Brink 5664 Fitting Instruction Download Page 11

Irrotettavan  kuulajärjestelmän  asennus-  ja  purkamisohjeet,  ks.  oheinen

asennusopas.

POKYNY K MONTÁŽI:

Před  instalací  je  nutno  zkontrolovat  typový  štítek,  abyste  zjistili,  který

nákres v pokynech pro instalaci máte použít.

1. Odstraňte jednotky zadních světel.
2. Odstraňte  nárazník  o  ocelovou  nosník  nárazníku  z  vozidla.  Nosník

nárazníku již nebudete potřebovat. Viz schéma 1.

3. Umístěte tažnou tyč proti zadní stěně karoserie v bodech A.
4. Umístěte podpěry B a C v bodech D, E a F.
5. Připojte tažnou tyč a bezpečně utáhněte šrouby. 
6. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkrese.
7.

Vyřízněte označenou část podle obrázku 

2.

8. Nasaďte Brink Connector včetně desky se zásuvkou a držáku

(5664/5)

.

9. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkrese.
10. Umístěte dva PE pěnové bloky jako rozpěry na nosník podvozku.

11.

Připevněte odstraněnou část.

Před  demontáží  a  montáží  částí  vozidla  konzultujte  mont ážní

příručku.

Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčr tu.

Před  montáží  vyměnitelného  systému  tažné  koule  konzultujte  montážní

manuál. 

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:

Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté-

si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.

1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket.
2. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrú-

dra már nem lesz szükség. Lásd az ábrát 1.

3. Helyezzük a vontatószerkezetet a hátlapra a A pontoknál.
4. Helyezze el a B és C támaszokat a D, E és F pontoknál.
5. Igazítsa be a vonórúd helyzetét, majd húzza meg szilárdan a kötése-

©566470/10-12-2012/10

CZ

TÄRKEÄÄ:

* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta

sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. 

* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistet-

tava.

* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-

myyjältä.

* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,

jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. 

* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.

* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-

neuvoa koskevien papereiden kanssa.  

* Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan

aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-

jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai

välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.

DŮLEŽITÉ

*Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-

dejce. 

* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou

nátěru snižující hluk, odstraňte je.

* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na

svého prodejce. 

* Při vrtání dbejte zvýš ené pozornosti, zejména co se týče elektrických,

brzdových a palivových kontaktů. 

* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte

je. 

* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. 

* Společnost  Brink  neodpovídá  za  přímé  ani  nepřímé  škody  způsobené

nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných

metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením

těchto pokynů k montáži.

H

Summary of Contents for 5664

Page 1: ...ing Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja monta u Asennusohjeet Pokyny k...

Page 2: ...pproved Approved Approved ECE R55 Couplingsclass A50 X D Value 9 6 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND kg kg kg E11 55R 018582 Max vertical load 75 kg Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers pla...

Page 3: ...4 4 5664 2 9520079 9555203 9550017 9550017 5664 5 M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm M10 10 45Nm M10 10 45Nm B D F A C D E E A M12x85 10 9 110Nm M12x90 10 9 110Nm M6x20 10 9 15Nm F 566...

Page 4: ...4 2 9520079 9555203 9550017 9550017 5664 5 M10x35 10 9 45Nm M10x35 10 9 45Nm M10x35 10 9 62Nm M10 10 45Nm M10 10 45Nm B D F A C D E E A M12x85 10 9 95Nm M12x90 10 9 95Nm M6x20 10 9 15Nm M10x35 10 9 62...

Page 5: ...orque indicated in the drawing 7 Saw out the indicated section in accordance with figure 2 8 Fit the Brink Connector including socket plate and bracket 5664 5 9 Tighten all nuts and bolts to the torqu...

Page 6: ...l chen mu Unterbodenschutz Hohlraumkonser vierung Wachs und Antidr hnmaterial entfernt werden Vor dem Bohren pr fen da keine dort eventuell vorhandene Leitungen besch digt werden k nnen Alle Bohrsp ne...

Page 7: ...ga ut de angivna delarna enligt figur 2 8 Montera Brink Connector inklusive kontaktplattan och bygeln 5664 5 9 Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren 10 Placera de b da PE skumblocken som...

Page 8: ...os puntos A 4 Coloque los soportes B y C en los puntos D E y F 5 Alinee el enganche para remolque y apriete a mano los tornillos fijan do bien 6 Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con lo...

Page 9: ...ositivi di fissaggio Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile consulta re le istruzioni di montaggio allegate 566470 10 12 2012 8 I N B Para una eventual es adaptaci n es del ve...

Page 10: ...kohtiin D E ja F 5 Suuntaa vetokoukku ulosp in ja kirist pulttiliitokset lujasti k sin 6 Kirist kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti 7 Sahaa merkitty osa irti kuvan 2 mukaisesti 8 Kiinnit B...

Page 11: ...n l 5 Igaz tsa be a von r d helyzet t majd h zza meg szil rdan a k t se 566470 10 12 2012 10 CZ T RKE Ajoneuvoa koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta sovellutuksista on kysytt v neuv...

Page 12: ...D E F 5 6 7 2 8 Brink Connector 5664 5 9 10 11 PDC 12 566470 10 12 2012 11 FONTOS Amennyiben a g pkocsin m dos t sra van sz ks g k rj nk felvil gos t st keresked nkt l Amennyiben a csatlakoz si pontok...

Page 13: ...566470 10 12 2012 12 Brink...

Page 14: ...X X 80 70 Fig 1 566470 10 12 2012 13...

Reviews: