background image

4. Wypiłować  wskazany  odcinek  zderzaka  korzystając  z  szablonu.

(szablon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka).

5. Umieścić  odcinek  poprzecznicy  wraz  ze  wspornikami  A  i  umocować

go w punktach B i C.

6. Umieścić wsporniki E i umocować je w punktach D i F, lekko przymo-

cować całość.

7.

Zamontować Thule Connector wraz z płytą z gniazdem wtykowym.

8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
9. Zawiesić rurę wydechową w gumowym zawieszeniu.

Co  do  montażu  i  montowania  części  pojazdu  zapoznać  się  z

podręcznikiem warsztatowym.

Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Co  do  montażu  i  demontażu  zdejmowanej  kuli  zapoznać  się  z

załączoną instrukcją montażu .

ASENNUSOHJEET:

Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros

koskee kyseistä autoa 

1. Poista muovisuojus puskurista, tätä ei enää tarvita.

2. Irrota viimeinen pakoputken äänenvaimennin kannattimesta.

3. Sahaa osa lämpösuojuksesta kuvan 1 mukaisesti.

4 Sahaa merkitty osa puskurista sablonin avulla. (aseta sabloni puskurin

ulkopuolelle)

5. Aseta palkkiosa, mukaan luettuna kannattimet A, ja kiinnitä ne kohtiin

B ja C.

6. Aseta kannattimet E ja kiinnitä ne kohtiin D ja F, kiinnitä ne kaikki löy-

hästi.

7. Kiinnitä Thule Connector sekä pistorasialevy.

8. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.

9. Ripusta pakoputki pakoputken kannattimeen.

Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet-

ty käsikirja.  

Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.

Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. ohei-

nen asennusopas.  

© 544870/11-07-2016/9

SF

Wskazówki:

- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.

- Podczas  ewentualnych  odwiertów  upewnić  się  czy  w  pobliżu  nie

znajdują  się  przewody  instalacji  elektrycznej,  przewody  hydrau-

liczne lub przewody paliwowe.

- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.

- Należy  wyjąć  ewentualne  plastikowe  zaślepki  w  punktach  przyspawa-

nych nakrętek.

- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.

- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-

niu.

- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej. 

Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-

pieczeństwo,  niezawodność  i  sprawność  naszego  wyrobu  przez  cały

okres jego użytkowania.

* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-

nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia

niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,

oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.

TÄRKEÄÄ:

* "Ajoneuvoa"  koskevasta  mahdollisesta  tarpeellisesta  sovellutuksesta/

sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä. 

*

Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on pois-

tettava

.

* Auton  vetämää  sallittua  enimmäiskuormitusta  on  tiedusteltava  jälleen-

myyjältä.

* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,

jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. 

* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.

* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-

neuvoa koskevien papereiden kanssa.  

Summary of Contents for 5448

Page 1: ...Fitting instructions Make Korando 2011 Ssang Yong Type 5448...

Page 2: ...70 11 07 2016 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg E11 55R 018165 ECE R55 Couplingsclass A50 X 2000 100 D Value 11 55 kN 0km 1000km 8 8 10 9 10 RAYMOND kg...

Page 3: ...5Nm M12x85 10 9 110Nm M12x1 5x80 75Nm M12x1 5x80 75Nm A B C D D F M12x1 5x40 75Nm M12x1 5x40 75Nm C D F E E M8x30 10 9 25Nm M8x30 10 9 25Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1 25x50 100Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1...

Page 4: ...62Nm M12x85 10 9 95Nm M12x1 5x80 75Nm M12x1 5x80 75Nm A B C D D F M12x1 5x40 75Nm M12x1 5x40 75Nm C D F E E M8x30 10 9 25Nm M8x30 10 9 25Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1 25x50 100Nm M12x1 25x90 100Nm M12x1...

Page 5: ...nd attach them at points B and C 6 Position the supports E and attach them at points D and F then fit the whole thing without fully tightening 7 Fit the Thule Connector including socket plate 8 Tighte...

Page 6: ...ing material from the contact area of the fitting points Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch pressure of your vehicle Do not drill through electrical brake or fuel...

Page 7: ...n 8 Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren 9 H ng avgasr ret i gummif stet Se verkstadshandboken f r demontering och montering av fordonets delar Se skissen f r montering och monteringsmat...

Page 8: ...o incluyendo los soportes A y f jelos en los puntos B y C 6 Colocar los soportes E y fijarlos a la altura de los puntos D y F montar el conjunto sin apretar mucho 7 Montar la Thule Connector inclusive...

Page 9: ...7 2016 8 N B Per eventuali necessari adattamenti del veicolo si consiglia di con sultare il fornitore Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d attacco Per il peso complessivo trainabile d...

Page 10: ...ohjeet ks piirros Irrotettavan kuulaj rjestelm n asennus ja purkamisohjeet ks ohei nen asennusopas 544870 11 07 2016 9 SF Wskaz wki Po przejechaniu 1000 km dokr ci wszystkie elementy skr cane Podczas...

Page 11: ...y tt az B s C pontokhoz 6 Helyezze el a E t maszt kokat s illessze a D s F pontokhoz majd szerelje fel az eg sz t rgyat laz n felcsavarva 7 Illessze fel a Thule Connector az illeszt lemezzel egy tt 8...

Page 12: ...z djunk keresked nkn l F r s sor n gyelj nk arra hogy elker lj k az elektromos a f k s az zemanyag vezet keket Amennyiben ponthegeszt ssel r gz tett any kkal tal lkozunk vegy k le r luk a m anyag sapk...

Page 13: ...70 2 0 Fig 1 544870 11 07 2016 12...

Page 14: ...90 20 Bumper edge Middle bumper Cut out Template 5448 Place on outside bumper RHS LHS 544870 11 07 2016 13...

Page 15: ...544870 11 07 2016 14...

Reviews: