Brink 4281 Fitting Instructions Manual Download Page 6

placement des trous A, y compris les contre-plaques B. Serrer les bou-

lons à l'emplacement des points A selon le couple de serrage prescrit. 

Attention !! Serrer les boulons à l’emplacement des points A avec

un  couple  de  serrage  de  72  Nm.  Ne  pas  graisser  ni  huiler  les

embouts filetés.

3.

Sur les véhicules -> 04/2002: 

Oter la mousse du pare-chocs. Scier un

morceau de 85 mm sur toute la longueur de la partie supérieure de la

mousse. Scier au milieu une encoche de 230 mm de large et 80 mm de

profondeur. Remettre la mousse dans le pare-chocs. Monter le pare-

chocs.

Sur les véhicules construits à partir de 04/2002

, le renforcement en

plastique du pare-chocs doit être remplacé par le modèle en tôle 98AB

N17D995 BE. Scier une partie de la mousse à la figure 2. Remettre la

mousse dans le pare-chocs. Monter le pare-chocs.

4. La barre à rotule est montée sur l'attache-remorque à l'aide de deux

boulons M12x70/26,2 (conformément au croquis) et les écrous autof-

reinés. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.

MONTERINGSANVISNING:

1. Stötfångaren demonteras. Obs! Bakom stänkskyddet samt i bagageut-

rymmet  demonteras  muttrarna M6.  Fliken  sågas  från  stötfångarens

undersida. Se fig.1.

2. Dragkroken placeras i chassit. Skjut den så att hålen A i dragkroken kor-

responderar  med  hålen  i  chassit.  I  hålen A  monteras  fyra

skruvar M10x70 

(10,9)

inklusive motbrickor B. Momentdrag skruvarna

på punkterna A med rekommenderat åtdragningsmoment.

Momentdrag skruvarna vid punkterna A till 72 Nm. Gängorna får

inte smörjas med olja eller fett.

3.

På bilar -> 04/2002: 

Skummet tas bort ur stötfångaren. Från skummets

ovansida sågas 85 mm, på hela längden. I mitten sågas en springa på

70 mm  bred  och  80 mm  djup.  Sätt  tillbaka  skummet  i  stötfångaren.

Montera stötfångaren.

På bilar från tillverkningsdatum 04/2002

skall plastförstärkningen för

stötfångaren ersättas med plåtversionen 98AB N17D995 BE. Såga ut

en del av skummet enligt figur 2. Sätt tillbaka skummet i stötfångaren.

Montera stötfångaren.

4.Kulan monteras vid dragkroken med två skruvar M12x65/21.2 och själ-

vlåsande muttrar. Se ritningen. Momentdrag samtliga skruvar och mut-

trar enligt tabellen. 

© 428170/24-11-2003/5

S

OBS:

* Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras.

* Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall

detta avlägsnas.

* Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kult-

ryck.

* Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar-

na inte skadas.

REMARQUE:

* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez

consulter le concessionnaire. 

* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-

tuellement les points de fixation.

* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la

rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.

* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de

frein et de carburant.

* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure

par point.

* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après

montage de l'attelage.

Summary of Contents for 4281

Page 1: ...tting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja monta u Asennusohjeet Pokyny k mont...

Page 2: ...o Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg e11 00 4726 94 20 EC Couplingsclass A50 X 1300 75 D Value 7 7 kN M10 17 46 Nm 41Nm with self locking nut 0km 1000km M12 19 79 Nm 7...

Page 3: ...4281 1 4281 10 4281 10 9520064 4281 7 4281 50 M10x70 10 9 M10x70 10 9 M12x70 26 2 A A B B 428170 24 11 2003 2...

Page 4: ...underside of the bum per as shown in fig 1 2 Place the tow bar in the chassis and slide it until the holes in the tow bar are in line with the holes in the chassis Fix at holes A with four M10x70 10...

Page 5: ...S DE MONTAGE 1 D monter le pare chocs Attention Il faut enlever les crous M6 situ s derri re l aile et dans le coffre Scier la languette du dessous du pare chocs conform ment la fig 1 2 Positionner l...

Page 6: ...rna vid punkterna A till 72 Nm G ngorna f r inte sm rjas med olja eller fett 3 P bilar 04 2002 Skummet tas bort ur st tf ngaren Fr n skummets ovansida s gas 85 mm p hela l ngden I mitten s gas en spri...

Page 7: ...rma que los orificios A en el gancho de remolque coincidir n con los orificios en el chasis Montar en los orificios A los cuatro tornillos M10x70 10 9 inclusive contraplacas B Apretar los tornillos en...

Page 8: ...i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella INSTRUKCJA MONTA OWA 1 Zdemontowa zderzak Uwaga za b otnikiem i w baga niku znajduje si sze nakr tek M 6 kt re nale y odkr ci Stosuj c si...

Page 9: ...zego wg rys za pomoc dw ch rub M12x70 26 2 wraz z nakr tkami samo kontruj cymi Wszystkie ruby i nakr tki dokr ci wg danych z tabeli Wskaz wki Po przejechaniu 1000 km dokr ci wszystkie elementy skr can...

Page 10: ...428170 24 11 2003 9 Fig 1...

Page 11: ...428170 24 11 2003 10 80 230 Fig 2...

Page 12: ...vettura su cui si intende procedere al montaggio compilare la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Ma...

Page 13: ...428170 24 11 2003 12...

Page 14: ...428170 24 11 2003 13...

Page 15: ...428170 24 11 2003 14...

Reviews: