Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
12. Branchez le conducteur à partir de la borne neutre du
commutateur de transfert à la borne NEUTRAL de la
génératrice. Consultez les étiquettes du panneau de
contrôle de la génératrice au sujet de l’identification des
bornes.
13. Branchez le conducteur à partir de la borne « GND » du
commutateur de transfert à la borne « GROUND » du
panneau de commande de la génératrice.
Assurez-vous que le conducteur de mise à la terre est
raccordé selon les normes, les réglementations et les
codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
14. À l'aide des conducteurs d'une grosseur minimum de
14 AWG, branchez les bornes « UTILITY 240 VAC »
du commutateur de transfert aux bornes (L
) « 240 VAC »
de la génératrice à l’aide d’un connecteur bipolaire (
M
) fourni
avec la génératrice.
AVIS
Le câblage de communication TxRx et TxRx GND doit être relié au
système SymphonyMD II pour qu'il fonctionne correctement.
15. À l'aide de conducteurs en cuivre ou aluminium à paire torsadée
d'une grosseur minimum de 18 AWG, d’une longueur
maximale de 200 pieds (60 m), 300 volts 75 °C-90 °C,
branchez les bornes « T/R » et « GND » du panneau de
commande du commutateur de transfert (
B
) aux bornes
« TxRx » et « TxRx GND » du panneau de commande de
la génératrice (
A
) grâce au connecteur dix broches ou à la
borne huit broches. Faites le décompte vers l'emplacement
approprié de la broche sur le tableau de commande de la
génératrice, car un alignement visuel avec son décalque peut
être trompeur.
16. Installez des modules à distance en option en suivant les
instructions d’installation fournies avec chaque module.
Configurez chaque module selon les paramètres de priorité
convenus.
17. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et
attaches. Consultez l'étiquette à l'intérieur du boîtier ou les
valeurs énumérées dans les instructions d'installation du
module à distance pour les valeurs des couples de
serrage appropriées.
Bornes de commande de surveillance
Pour éviter tout fonctionnement indésirable, nous recommandons
que les charges ne soient gérées qu’à l’aide de modules à distance
basse tension ou 50 A. N’utilisez pas les bornes de commande
de surveillance du panneau de commande du commutateur de
transfert
(s’il est présent).
L'illustration sur la page suivante montre l'installation complète du
commutateur de transfert. Votre configuration réelle peut varier.
Les légendes de l’illustration sont :
A
- Des services wattheuremètre
B
- Transformateurs de courant
C
- Boîtier du commutateur de transfert
D
- Tableau de commande du système SymphonyMD II
E
- T/R et GND vers la génératrice
F
- Tableaux de commande du commutateur de transfert
G
- Borne neutre
H
- Barre omnibus neutre
J
- Barre omnibus de mise à la terre
K
- Panneau de distribution principal
L
- UTILITY 240VAC vers la génératrice
M
- Connecteur à deux broches ou bornier à deux broches
N
- Connecteur à dix broches ou bornier à huit broches
P
- Disjoncteur de la génératrice
R
- Génératrice
S
- Borne neutre de la génératrice
T
- Borne de mise à la terre de la génératrice
U
- Borne de mise à la terre du commutateur de transfert
V
- Raccordement des charges vers le panneau de distribution
W
- Disjoncteur d’interruption de l'alimentation de service
Y
- Branchement de l’alimentation de service
Z
- Branchement de la génératrice
Z
- Neutre à liaison à la terre
AA
- Compartiment pour branchement de l’alimentation de
service
B
A
B
A
ou
Summary of Contents for 071132
Page 23: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 23 Transfer Switch Schematic Diagram continued ...
Page 47: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 23 Diagrama esquemático del interruptor de transferencia ...
Page 71: ...N o t f o r R e p r o d u c t i o n 23 Schéma du commutateur de transfert suite ...