BRICK 5411074121846 Manual Download Page 10

z

 

Déplacez les deux arrêts latéraux vers le haut. 

z

 

Placez la tuile contre la barre d'appui de la 
table glissante et l'arrêt latéral du support de 
rallonge lors de la coupe. 

 

Changement de la lame  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

z

 

AVERTISSEMENT! Pour éviter les 
blessures dues aux démarrages 
accidentels, éteignez toujours la machine 
en mettant l'interrupteur sur la position “O” 
et débranchez la prise du réseau électrique 
avant de changer la lame. 

z

 

Ouvrez le couvercle d'accès de la protection 
de lame en retirant les deux vis de fixation. 

z

 

Retirez le boulon de l'arbre de blocage en 
utilisant la clé hexagonale tout en tenant la 
flasque extérieure en place avec la clé. 

z

 

Retirez la flasque extérieure, puis la lame de la 
scie. 

z

 

Lors de l'installation de la nouvelle lame, la 
flèche de rotation de la lame doit être orientée 
dans la même direction que celle marquée sur 
le couvercle de lame. 

z

 

Vérifiez que la nouvelle lame de scie ne soit 
pas endommagée. Si elle est endommagée, 
remplacez-la immédiatement. 

z

 

Réinstallez la flasque, puis serrez le boulon de 
l'arbre de blocage fermement à l'aide des clés. 

z

 

Réinstallez le couvercle d'accès de la 
protection de lame. 

 
Remarque : Utilisez uniquement des lames humides 
80mm ou turbo spécifiquement conçues pour la 
coupe des tuiles. N'utilisez pas de lame conçues 
pour tourner à moins de 6500 tours/mn. 

 

FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES 

 
La lame peut basculer à 45º pour le biseautage. Le 
guide inclinable de la table peut tourner avec un 
angle compris entre 0º et 45º pour la coupe en 
diagonale. Pendant la coupe, la pompe alimentera 
la lame en eau pou allonger la durée de vie de la 
lame et aussi pour réduire les émissions de 
poussière. 
 
Un thermostat interne a été fourni pour maintenir la 
température du moteur dans une gamme de 

fonctionnement normale. En cas de surchage ou du 
surchauffe du moteur, le thermostat interne éteindra 
automatiquement le moteur. Si cela se produit, 
mettez l'interrupteur en position d'arrêt, patientez 5 
minutes que le moteur refroidisse, et redémarrez la 
machine en activant de nouveau l'interrupteur 
Marche/Arrêt. Cette fonction aidera à protéger le 
moteur des dommages consécutifs à la surchauffe. 

 

MAINTENANCE 

 

AVERTISSEMENT! Lorsque vous réparez la 
machine, utilisez uniquement des pièces de 
rechange identiques. L'utilisation de toute autre 
pièce peut entraîner des risques ou 
endommager le produit. 

 
N'essayez pas de procéder à des réglages quand  
la machine fonctionne. 
 
Retiez toujours le cordon électrique du réseau 
électrique avant de changer les pièces, de lubrifier 
la machine ou de la réparer afin d'éviter de vous 
blesser. 
 
Conservez la machine propre et évitez les 
accumulations de poussière. 
 

Nettoyage : 

Conservez les ouvertures d'aération de la machine 
propre pour éviter la surchauffe du moteur. Nettoyez 
régulièrement le boîtier de la machine avec un 
chiffon doux après chaque utilisation. Empêchez 
que la poussière et la saleté ne s'accumulent sur les 
ouvertures d'aération. Si vous n'arrivez pas à faire 
partir la poussière avec un chiffon doux, humectez-
le avec de l'eau savonneuse. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Remarque : Veuillez nettoyez la pompe et  le rail 
de guidage de la table glissante  immédiatement 
après l'utilisation, autrement la turbine de la 
pompe ou le guide rail pourrait être collé par les 
débris.

 Pour nettoyer la pompe, retirez le couvercle 

d'aspiration et le couvercle de la turbine, puis sortez 
la turbine. Utilisez une petite brosse ou un jet d'eau 
pour retirer les débris accumulés dans la turbine.  
 
N'utilisez jamais de solvants comme l'essence, 
l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent 
endommager les parties en plastique. 

 
 
 
 

Summary of Contents for 5411074121846

Page 1: ...CCRPI1150 180 FR COUPE CARREAUX NL TEGELSNIJMACHINE GB TILE CUTTER 2008...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...gants 11 N abusez pas du cordon Ne transportez jamais les outils par leur cordon ni ne tirez dessus pour les d brancher Tenez le cordon l abri de la chaleur de l huile et des objets pointus 12 Ne sur...

Page 7: ...v rifiez que toutes les cl s et outils de r glage ont t enlev s 7 N essayez jamais de couper avec les mains libres Coupez uniquement les tuiles qui sont fermement maintenues contre la barre d appui d...

Page 8: ...table glissante est bloqu e pendant le transport Veuillez la d bloquer avant de l utiliser z Faites tourner le bouton de blocage de la table dans le sens des aiguilles d une montre z Tirez la table gl...

Page 9: ...et la pompe Bloquez la table glissante avant l entretien le transport ou le rangement Coupe droite z D faites le bouton vissable du guide inclinable z Installez le guide inclinable sur la barre d app...

Page 10: ...ur maintenir la temp rature du moteur dans une gamme de fonctionnement normale En cas de surchage ou du surchauffe du moteur le thermostat interne teindra automatiquement le moteur Si cela se produit...

Page 11: ...ls sur le recyclage GARANTIE Pour les clauses de garantie reportez vous aux conditions de garantie ci jointes 2008 Fabriqu en Chine Tension Fr quence 230V 50Hz Profondeur max pour la coupe 90 40mm Pui...

Page 12: ...et om het van bak los te koppelen Houd snoer van hitte olie en scherpe randen weg 12 Ga niet te ver Houd gepaste steun en evenwicht altijd bij 13 Handhaaf werktuigen voorzichtig Houd snijdende werktui...

Page 13: ...jderd is 7 Probeer nooit met de losse hand te snijden Enkel sneetegel die veilig kwalijk het hek van de glijdende tafel of het mijtermeetinstrument wordt genomen Probeer nooit stukken te snijden die t...

Page 14: ...elektricien INSTRUCTIES VOOR HET BEDIENEN Het afsluiten en openmaken van de glijdtafel z De glijdende tafel wordt tijdens levering afgesloten Maak alstublieft het voor het gebruik open z Draai de tafe...

Page 15: ...stop het lemmet niet door het te graaien of vasthouden van een voorwerp tegen het z WAARSCHUWING Probeer om geen van snee op te nemen of de bezittegel te verwijderen voor het snijdende lemmet volledi...

Page 16: ...geen lemmet schatte voor minder dan 6500 toeren per minuut FUNCTIES EN KARAKTERISTIEKEN Het lemmet kan tot 45 kantelen voor schuine snijden Het mijtermeetinstrument op de tafel kan aan hoeken tussen 0...

Page 17: ...en de plastic delen TECHNISCHE SPECIFICATIES Voltage Frequentie 230V 50Hz Max diepte van 90 snijd 40mm Motormacht 1150W S2 30min Max diepte van 45 snijd 28mm Snelheid zonder laden 5800 min Max snijdle...

Page 18: ...with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have repaired...

Page 19: ...are too small to be held securely or that do not allow you to keep your hands safely away from the blade 8 Ensure that the work piece that will be cut off has sufficient room to move sideways Failure...

Page 20: ...ne can cause an electrical shock Be sure that the power supply outlet is earthed If there is any doubt have it checked by a qualified electrician OPERATING INSTRUCTIONS Locking and Unlocking the Slidi...

Page 21: ...mpletely stopped z Remove the plug from power supply after use Empty the water tray clean the machine and pump Lock the sliding table before maintenance transportation or storage Straight Cutting z Lo...

Page 22: ...urn the switch off and wait 5 minutes until the motor has cooled down to restart the machine by on off switch again This feature helps to protect the motor from damage due to overheating MAINTENANCE W...

Page 23: ...not be disposed of with household waste Please recycle where facilities exist Check with your Local Authority or retailer for recycling advice GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for...

Page 24: ...BRICK Rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86...

Reviews: