background image

15

14

UTILIZACIÓN DEL HERVIDOR DE AGUA

1.  Retire el hervidor de agua de la base de alimentación 

y llénelo de agua a través del pico o con la tapa 

abierta. No llene el hervidor de agua en exceso y 

asegúrese siempre de que haya agua suficiente en 

el hervidor (aproximadamente 250 ml) para que este 

funcione correctamente. 

2.  Compruebe el nivel del hervidor de agua en la base 

de alimentación. 

3.  Asegúrese de que la tapa está bien cerrada para 

garantizar un funcionamiento seguro al encender el 

hervidor de agua.  

4.  Cuando el agua llegue al punto de ebullición, el 

hervidor de agua se apagará automáticamente. 

5.  También puede apagar el hervidor manualmente en 

cualquier momento.

HERVIDOR SE PONE EN FUNCIONAMIENTO SIN AGUA

Si se utiliza el hervidor sin agua suficiente, un dispositivo 

de seguridad hará que se apague automáticamente para 

evitar daños. En el caso de que esto suceda:

•  Desconecte el hervidor y déjelo enfriar. Cuando el 

hervidor se haya enfriado lo suficiente, el dispositivo 

de seguridad se restablecerá.

•  Una vez restablecido el dispositivo de seguridad, 

rellene el hervidor con agua fría y utilícelo con 

normalidad.

LIMPIEZA

Nunca sumerja parte alguna del aparato, el cable de 

alimentación o el conector en agua ni en ningún otro 

líquido.

1.  Desconecte el hervidor de la toma eléctrica y deje 

que se enfríe por completo antes de limpiarlo o de 

quitarle la cal.

2.  Limpie la superficie exterior del hervidor de agua 

con un paño húmedo y luego pásele un paño seco y 

suave. No utilice estropajos metálicos ni agentes de 

limpieza fuertes/abrasivos.

3.  Limpie la cal del hervidor de agua de forma regular 

para mantenerlo en buen estado de funcionamiento. 

Utilice un producto de limpieza de la cal siguiendo 

cuidadosamente las instrucciones del fabricante.

LIMPIEZA DEL FILTRO

•  Desconecte el hervidor de agua de la toma eléctrica y 

deje que se enfríe por completo.

•  Abra la tapa y extraiga el filtro situado detrás del pico.

•  Enjuague el filtro debajo del grifo y cepíllelo con un 

cepillo suave. 

•  En zonas en las que el agua tenga mucha cal, será 

necesario limpiar la cal del filtro mediante un producto 

de limpieza de la cal. Utilice un producto de limpieza 

de la cal siguiendo cuidadosamente las instrucciones 

del fabricante. 

•  El filtro puede lavarse en el lavavajillas.

•  Vuelva a colocar el filtro en el hervidor de agua.

ES

ES

ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ

Retire todo el embalaje y material promocional del 

hervidor de agua y colóquelo sobre una superficie de 

trabajo estable, segura y seca en un punto alejado del 

borde de la misma.

Conecte el conector a una toma eléctrica adecuada y 

asegúrese de que el cable de alimentación no queda 

suelto sobre la superficie de trabajo. El cable de 

alimentación sobrante puede almacenarse en la base de 

alimentación.  

Retire el hervidor de agua de la base de alimentación. 

Llénelo hasta la marca de llenado máximo.

Coloque el hervidor de nuevo sobre la base de 

alimentación. Encienda el hervidor de agua, deje que 

hierva y luego tire el agua. Repita este procedimiento 

dos veces. Con ello, se eliminará cualquier residuo del 

proceso de fabricación.

SERVICIO POSVENTA Y PIEZAS DE REPUESTO

En el caso de que el aparato no funcione y esté en 

garantía, devuelva el producto al lugar del que lo adquirió 

para obtener otro de sustitución. Tenga en cuenta que 

deberá presentar un justificante de compra válido. Para 

obtener asistencia adicional, póngase en contacto con 

nuestro Departamento de Atención al Consumidor en el 

teléfono: 

Reino Unido: 0800 028 7154 | España: 

0900 81 65 10 | Francia: 0805 542 055. Para 

el resto de países, llame al +44 800 028 7154

La llamada puede estar sujeta a tarifas internacionales. 

Como alternativa, envíe un correo electrónico a: 

[email protected]

DESECHO DEL PRODUCTO

Los productos eléctricos no deben desecharse junto 

a los residuos domésticos. Recicle el producto si hay 

disponibles instalaciones de reciclaje. Envíenos un correo 

electrónico a 

[email protected]

 

para obtener más información sobre reciclaje y la directiva 

RAEE.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para solucionar problemas y consultar preguntas 

frecuentes, visite 

www.breville.co.uk/faqs.

   

 

  

VKT157X_20MLM1 (EMEA).indd   14-15

6/24/20   3:13 PM

Summary of Contents for VKT157X

Page 1: ...VKT157X VKT157X_20MLM1 EMEA indd 1 6 24 20 3 13 PM ...

Page 2: ...ebruiksaanwijzing 22 Elkedel Brugsanvisning 25 Vannkoker Bruksanvisning 28 Vedenkeitin Käyttöohjeet 31 Vattenkokare Bruksanvisning 34 Konvice Návod k použití 37 Kanvica Návod na používanie 40 Vízforraló Használati útmutató 43 Cană Instrucţiuni de utilizare 46 Czajnik Instrukcja obsługi 49 български Инструкции за употреба 52 GB FR DE ES PT NL DK NO FI SE CZ SK HU RO PL BG IT VKT157X_20MLM1 EMEA ind...

Page 3: ...t surfaces such as a gas or electric hob Do not use the appliance if it has been dropped if there are any visible signs of damage or if it is leaking Ensure the appliance is switched off and unplugged from the supply socket after use and before cleaning Always allow the appliance to cool before cleaning or storing Never immerse any part of the appliance or power cord and plug in water or any other...

Page 4: ...arque MAX Si la bouilloire est trop remplie de l eau en ébullition risque de déborder Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son représentant agréé ou toute autre personne qualifiée afin d éviter tout danger Prenez des précautions concernant la prévention des brûlures des projections d eau bouillante des flammes ou tout autre dommage occasionné aux personn...

Page 5: ...ut en le frottant avec une brosse douce Dans les zones à eau dure il peut être nécessaire de détartrer le filtre avec un agent de détartrage Utilisez un produit de détartrage et appliquez soigneusement les instructions du fabricant Le filtre peut être nettoyé en toute sécurité dans le lave vaisselle Remontez le filtre dans la bouilloire FR FR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez l emballage et le...

Page 6: ... In Regionen mit hartem Wasser muss der Filter möglicherweise mit einem Entkalkungsmittel entkalkt werden Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers genau Der Filter kann in der Spülmaschine gereinigt werden Setzen Sie den Filter wieder in den Wasserkocher ein DE DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 J...

Page 7: ...Si se echa más agua de la debida en el hervidor de agua este podría expulsar agua hirviendo Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por el fabricante su agente de servicio técnico o personas que cuenten con una cualificación equivalente para evitar posibles riesgos Este aparato genera calor durante su uso Deberán adoptarse precauciones para evitar quemaduras irritaciones fueg...

Page 8: ...pillo suave En zonas en las que el agua tenga mucha cal será necesario limpiar la cal del filtro mediante un producto de limpieza de la cal Utilice un producto de limpieza de la cal siguiendo cuidadosamente las instrucciones del fabricante El filtro puede lavarse en el lavavajillas Vuelva a colocar el filtro en el hervidor de agua ES ES ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ Retire todo el embalaje y mat...

Page 9: ...to de descalcificação seguindo cuidadosamente as instruções do fabricante O filtro pode ser lavado com segurança na máquina de lavar louça Volte a colocar o filtro na chaleira PT PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE AS PARA REFERÊNCIA FUTURA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais e mentai...

Page 10: ...itamente qualificate al fine di evitare possibili rischi Questo apparecchio genera calore durante l utilizzo Adottare le debite precauzioni al fine di evitare il rischio di ustioni bruciature incendi o altri danni a persone o proprietà provocati dal contatto con l esterno dell apparecchio mentre questo è in uso o in fase di raffreddamento Non utilizzare mai il presente apparecchio per fini diversi...

Page 11: ...tivo di sicurezza si reimposta Dopo la reimpostazione del dispositivo di sicurezza riempire il bollitore con acqua fredda e utilizzarlo come di consueto PULIZIA Non immergere mai l apparecchio o il cavo di alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi 1 Scollegare il bollitore dalla presa dell alimentazione di rete e farlo raffreddare completamente prima della pulizia o della rimozione del ...

Page 12: ... filter gebruiken Het apparaat nooit vullen zonder de kan van de voetplaat te verwijderen Het apparaat niet gebruiken als dit onvoldoende water bevat voor juiste werking Het apparaat niet laten droogkoken UW WATERKOKER GEBRUIKEN 1 Neem de kan van de voetplaat en vul deze met water hetzij via de schenktuit of via het geopende deksel Zorg dat de maximale vullijn niet wordt overschreden De kan moet e...

Page 13: ...en for rækkevidde af børn under 8 år Hold apparatet og ledningen uden for rækkevidde af børn under 8 år Brug aldrig en anden fod end den medfølgende Fyld aldrig apparatet over MAX mærket Hvis kedlen overfyldes er der risiko for at der sprøjter kogende vand ud Hvis den monterede ledning er beskadiget skal den udskiftes af producenten dennes serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at ...

Page 14: ...dlens stik ud af stikkontakten og lad kedlen køle helt ned inden du begynder at rengøre eller afkalke den 2 Rengør ydersiden af kedlen med en fugtig klud og polér efter med en blød tør klud Brug ikke ståluld eller skrappe slibende rengøringsmidler 3 Afkalk kedlen jævnligt så den fortsat fungerer optimalt Brug et afkalkningsmiddel og følg producentens anvisninger nøje SÅDAN RENGØRES FILTERET Træk k...

Page 15: ...tet uten tilstrekkelig vann for riktig bruk La aldri vannkokeren koke tørr SLIK BRUKER DU VANNKOKEREN 1 Fjern vannkokeren fra strømsokkelen og fyll den opp med vann enten gjennom tuten eller ved å åpne lokket Ikke overfyll vannkokeren og sørg alltid for at det er tilstrekkelig med vann i vannkokeren omtrent 250 ml slik at den fungerer riktig 2 Sjekk vannstanden når vannkokeren står på strømsokkele...

Page 16: ...täyttää MAX merkin yläpuolelle Jos keittimessä on liikaa vettä kiehuessa sitä voi valua keittimestä ulos Jos laitteen virtajohto vaurioituu se on turvallisuussyistä vaihdettava valmistajan valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön toimesta Laite tuottaa käytettäessä lämpöä Laitteen käytön tai jäähdyttämisen aikana sen ulkopinnan koskettamisesta johtuvien palovammojen kuuman nesteen tai...

Page 17: ...ketta veteen tai muuhun nesteeseen 1 Irrota vedenkeittimen pistoke pistorasiasta ja anna keittimen jäähtyä täysin ennen kuin puhdistat sitä tai suoritat kalkinpoistoa 2 Puhdista keittimen ulkopinta kostealla rätillä ja kiillota sen jälkeen pehmeällä kuivalla liinalla Älä käytä puhdistuksessa teräsvillaa äläkä kovia tai hankaavia puhdistusaineita 3 Puhdista vedenkeitin säännöllisesti kalkista Näin ...

Page 18: ...an Använd aldrig apparaten om den innehåller för litet vatten för att kunna fungera på rätt sätt Låt aldrig apparaten torrkoka ANVÄNDA VATTENKOKAREN 1 Ta av vattenkokaren från kontaktplattan och fyll den med vatten antingen via pipen eller genom det öppnade locket Undvik att överfylla vattenkokaren och se alltid till att det finns tillräckligt med vatten i den cirka 250 ml för att den ska fungera ...

Page 19: ...řící voda může přetékat Je li napájecí kabel poškozen je nutné aby jeho výměnu provedl výrobce jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba aby nedošlo k ohrožení Toto zařízení se při provozu zahřívá Dbejte na to abyste se při provozu nebo během chladnutí výrobku nedotýkali jeho pláště Předejdete tak riziku popálení opaření vzniku požáru nebo jinému zranění osob či vzniku škody na majet...

Page 20: ...řízení napájecí kabel nebo zástrčku do vody či jiné tekutiny 1 Před čištěním nebo odstraňováním vodního kamene vypojte konvici ze zásuvky a nechejte ji zcela vychladnout 2 Plášť konvice očistěte vlhkým hadříkem a poté ho suchým jemným hadříkem vyleštěte Nepoužívejte drátěnky ani drsné abrazivní čističe 3 Konvici pravidelně zbavujte vodního kamene abyste zajistili její efektivní provoz Při používán...

Page 21: ...točného množstva vody potrebného pre jeho správnu funkciu Zabráňte úplnému vyvretiu vody AK VODA V KANVICI VYVRIE Ak používate kanvicu s nedostatočným množstvom vody vstavané bezpečnostné zariadenie ju na ochranu pred poškodením automaticky vypne Ak sa tak stane Zástrčku sieťovej šnúry kanvice vytiahnite zo zásuvky a kanvicu nechajte vychladnúť Po dostatočnom ochladení sa bezpečnostné zariadenie a...

Page 22: ...ékbe a MAX jelzésnél ne töltsön több folyadékot Ha a vízforralóba túl sok vizet tölt a forrásban lévő víz kifolyhat a készülékből Ha a vezeték sérült annak cseréjét a veszély elkerülése érdekében a gyártó szakszerviz vagy képesített szakember végezze el A készülék használata során hő keletkezik Használat vagy hűtés közben ne érintse meg a készülék külsejét mert annak égési sérülés leforrázás tűzes...

Page 23: ...tett biztonsági eszköz automatikusan kikapcsolja Ebben az esetben Húzza ki a vízforralót a konnektorból és hagyja lehűlni Amikor a vízforraló kellőképpen lehűlt a biztonsági eszköz újraindítja a készüléket Az újraindítást követően ismét töltse meg a vízforralót hideg vízzel és használja a megszokott módon TISZTÍTÁS A készüléket annak alkatrészeit vagy vezetékét soha ne merítse vízbe vagy bármilyen...

Page 24: ...plerii excesive a cănii se poate evacua apă clocotită Nu utilizaţi niciodată aparatul fără a conţine apă suficientă pentru funcţionarea corectă Nu permiteţi niciodată aparatului să funcţioneze până la epuizarea prin fierbere a apei RO CURĂŢAREA Nu introduceţi niciodată o parte a aparatului sau cablul şi fişa de alimentare în apă sau în alte lichide 1 Scoateţi cana din priză şi lăsaţi o să se răcea...

Page 25: ...tawie Nigdy nie napełniaj urządzenia powyżej oznaczenia MAX Przepełnienie czajnika może spowodować wylewanie się wrzącej wody W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony przewód zasilający może być wymieniony jedynie przez producenta autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną osobę To urządzenie wytwarza ciepło podczas działania Należy zachować odpowiednie środki ostrożności aby nie dopuścić do spalenia ...

Page 26: ...zaj żadnej części urządzenia przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy 1 Przed przystąpieniem do czyszczenia lub odkamieniania czajnika odłącz go od gniazdka zasilania i pozostaw do całkowitego ostygnięcia 2 Umyj obudowę czajnika wilgotną ściereczką a następnie wytrzyj ją miękką suchą szmatką Nie używaj stalowych zmywaków ani środków czyszczących o właściwościach ścierny...

Page 27: ...И ПЪРВАТА УПОТРЕБА Отстранете всички опаковъчни и рекламни материали от каната и я поставете на стабилна здрава суха и равна повърхност далеч от ръба Преди да свържете уреда към захранващ източник се уверете че мрежовото захранващо напрежение е същото като обозначеното върху уреда Включете щепсела в подходящ контакт и се уверете че захранващият кабел не виси над работната повърхност Неизползваната...

Page 28: ...анали държави звънете на 44 800 028 7154 Възможно е да са приложими международни тарифи Можете и да изпратите имейл на BrevilleEurope newellco com ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЧНИ ПРОДУКТИ Отпадъците от електрически продукти не трябва да се изхвърлят заедно с битовия отпадък Моля рециклирайте такива отпадъци където съществуват съоръжения за това Изпратете ни имейл на BrevilleEurope newellco com за информац...

Page 29: ...ac Andersa 7 Poznan 61 894 Poland Jarden Consumer Solutions Europe Limited and Newell Poland Services Sp z o o are subsidiaries of Newell Brands Inc The product you buy may differ slightly from the one shown on this carton due to continuing product development Printed in China 2020 Jarden Consumer Solutions Europe Limited Tous droits réservés Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside ...

Reviews: