background image

45

44

HU

A VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA

1.  Vegye le a vízforralót a talpról és töltse meg 

vízzel vagy a kifolyócsőn vagy a nyitott fedélen 

keresztül. A vízforralóba ne töltsön túl sok vizet és a 

megfelelő működés érdekében ügyeljen arra, hogy a 

vízforralóban mindig legyen elég víz (kb. 250 ml). 

2.  Ellenőrizze a víz mennyiségét, közben a vízforraló 

legyen a talpán. 

3.  Ha a fedél nincs a helyén, tegye vissza, majd 

kapcsolja be a vízforralót. A biztonságos működés 

érdekében győződjön meg róla, hogy a fedél 

megfelelően van lezárva. 

4.  Ha a víz felforr, a vízforraló automatikusan kikapcsol.  

5.  A vízforralót manuálisan is bármikor kikapcsolhatja. 

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

A vízforralóról minden csomagolást és promóciós 

anyagot távolítson el, majd helyezze azt stabil, 

biztonságos, száraz és egyenes munkafelületre, távol a 

felület szélétől.

Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az áramforrásra, 

győződjön meg róla, hogy a készüléken feltüntetett 

feszültségérték megegyezik a hálózati feszültséggel. 

A dugót csatlakoztassa egy megfelelő áramforrásra és 

ügyeljen arra, hogy a vezeték ne lógjon a munkafelület 

fölé. A felesleges vezeték a talpban is tárolható.  

Vegye le a vízforralót a talpról. Töltse teli a maximum 

jelzésig.

Helyezze vissza a vízforralót a talpra. Kapcsolja be 

a vízforralót, forralja fel a vizet, majd öntse ki a vizet. 

Ismételje meg kétszer. Így eltávolíthatja a gyártási 

folyamat során a készülékben lerakódott maradványokat.

A VÍZFORRALÓ HASZNÁLATA

1.  Vegye le a vízforralót a talpról és töltse meg vízzel 

vagy a kifolyócsőn vagy a nyitott fedélen keresztül. 

A vízforralóba ne töltsön túl sok vizet és a megfelelő 

működés érdekében (1. ábra) ügyeljen arra, hogy a 

vízforralóban mindig legyen elég víz (kb. 250 ml). 

2.  Ellenőrizze a víz mennyiségét, közben a vízforraló 

legyen a talpán (2. ábra). 

3.  Ha a fedél nincs a helyén, tegye vissza, majd 

kapcsolja be a vízforralót. A biztonságos működés 

érdekében győződjön meg róla, hogy a fedél 

megfelelően van lezárva (3. ábra). 

4.  Ha a víz felforr, a vízforraló automatikusan kikapcsol 

(4. ábra).  

5.  A vízforralót manuálisan is bármikor kikapcsolhatja 

(5. ábra). 

HA A FORRALÁSHOZ NINCS ELÉG VÍZ A VÍZFORRALÓBAN

Ha a vízforralóban nincs elég víz, a károsodás 

megelőzése érdekében a készüléket egy beépített 

biztonsági eszköz automatikusan kikapcsolja. Ebben az 

esetben:

•  Húzza ki a vízforralót a konnektorból és hagyja 

lehűlni. Amikor a vízforraló kellőképpen lehűlt, a 

biztonsági eszköz újraindítja a készüléket.

•  Az újraindítást követően ismét töltse meg a vízforralót 

hideg vízzel és használja a megszokott módon.

TISZTÍTÁS

A készüléket, annak alkatrészeit vagy vezetékét soha ne 

merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba.

1.  Húzza ki a vízforralót a konnektorból és tisztítás vagy 

vízkőmentesítés előtt hagyja teljesen lehűlni. 

2.  A vízforraló külső részét nedves ronggyal tisztítsa 

meg, majd törölje át egy puha, száraz ronggyal. Ne 

használjon acélgyapotot vagy durva/dörzsölő hatású 

tisztítószereket. 

3.  A hatékony működés érdekében a vízforralót 

rendszeresen vízkőmentesítse. A gyártó 

használati útmutatójának megfelelően használjon 

vízkőmentesítő terméket.

A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA

•  Húzza ki a vízforralót a konnektorból és hagyja 

teljesen lehűlni.

•  Nyissa fel a fedelet és vegye ki a szűrőt a kifolyócső 

mögül.

•  Öblítse el a szűrőt a csap alatt és dörzsölje le egy 

puha kefével. 

•  Ha a lakóhelyén kemény a víz, a szűrőt 

vízkőmentesítő szerrel kell vízkőmentesíteni. A gyártó 

használati útmutatójának megfelelően használjon 

vízkőmentesítő terméket. 

•  A szűrő biztonsággal mosható mosogatógépben is.

•  A szűrőt helyezze vissza a vízforralóba.

HU

ÉRTÉKESÍTÉS UTÁNI ÉS CSEREALKATRÉSZEK

Ha a készülék nem működik, de még garanciális, küldje vissza 

kicserélésre a vásárlás helyére. Tájékoztatjuk, hogy ehhez egy 

érvényes vásárlást igazoló bizonylatra lesz szükség. További 

támogatásért lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálati osztályunkkal 

az alábbi elérhetőségeken: 

Egyesült Királyság: 0800 028 

7154 | Spanyolország: 0900 81 65 10 | Franciaország: 

0805 542 055. Minden más ország esetében hívja a 

+44 800 028 7154-es számot

. A hívásra nemzetközi tarifák 

vonatkozhatnak. Vagy írjon e-mailt a következő címre:  

[email protected]

HULLADÉKBA HELYEZÉS

A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási 

hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá 

lehetőség. Ha bővebb információt szeretne az újrahasznosítással és 

a hulladék elektromos és elektronikai berendezésekről szóló (WEEE) 

direktívával kapcsolatban, írjon nekünk a  

[email protected]

 címre. 

HIBAELHÁRÍTÁS

Hibaelhárítási tippekért és a GYIK-ért keresse fel a  

www.breville.co.uk/faqs 

webhelyet. 

  

 

VKT157X_20MLM1 (EMEA).indd   44-45

6/24/20   3:13 PM

Summary of Contents for VKT157X

Page 1: ...VKT157X VKT157X_20MLM1 EMEA indd 1 6 24 20 3 13 PM ...

Page 2: ...ebruiksaanwijzing 22 Elkedel Brugsanvisning 25 Vannkoker Bruksanvisning 28 Vedenkeitin Käyttöohjeet 31 Vattenkokare Bruksanvisning 34 Konvice Návod k použití 37 Kanvica Návod na používanie 40 Vízforraló Használati útmutató 43 Cană Instrucţiuni de utilizare 46 Czajnik Instrukcja obsługi 49 български Инструкции за употреба 52 GB FR DE ES PT NL DK NO FI SE CZ SK HU RO PL BG IT VKT157X_20MLM1 EMEA ind...

Page 3: ...t surfaces such as a gas or electric hob Do not use the appliance if it has been dropped if there are any visible signs of damage or if it is leaking Ensure the appliance is switched off and unplugged from the supply socket after use and before cleaning Always allow the appliance to cool before cleaning or storing Never immerse any part of the appliance or power cord and plug in water or any other...

Page 4: ...arque MAX Si la bouilloire est trop remplie de l eau en ébullition risque de déborder Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son représentant agréé ou toute autre personne qualifiée afin d éviter tout danger Prenez des précautions concernant la prévention des brûlures des projections d eau bouillante des flammes ou tout autre dommage occasionné aux personn...

Page 5: ...ut en le frottant avec une brosse douce Dans les zones à eau dure il peut être nécessaire de détartrer le filtre avec un agent de détartrage Utilisez un produit de détartrage et appliquez soigneusement les instructions du fabricant Le filtre peut être nettoyé en toute sécurité dans le lave vaisselle Remontez le filtre dans la bouilloire FR FR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez l emballage et le...

Page 6: ... In Regionen mit hartem Wasser muss der Filter möglicherweise mit einem Entkalkungsmittel entkalkt werden Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers genau Der Filter kann in der Spülmaschine gereinigt werden Setzen Sie den Filter wieder in den Wasserkocher ein DE DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE SIE GUT Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 J...

Page 7: ...Si se echa más agua de la debida en el hervidor de agua este podría expulsar agua hirviendo Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por el fabricante su agente de servicio técnico o personas que cuenten con una cualificación equivalente para evitar posibles riesgos Este aparato genera calor durante su uso Deberán adoptarse precauciones para evitar quemaduras irritaciones fueg...

Page 8: ...pillo suave En zonas en las que el agua tenga mucha cal será necesario limpiar la cal del filtro mediante un producto de limpieza de la cal Utilice un producto de limpieza de la cal siguiendo cuidadosamente las instrucciones del fabricante El filtro puede lavarse en el lavavajillas Vuelva a colocar el filtro en el hervidor de agua ES ES ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ Retire todo el embalaje y mat...

Page 9: ...to de descalcificação seguindo cuidadosamente as instruções do fabricante O filtro pode ser lavado com segurança na máquina de lavar louça Volte a colocar o filtro na chaleira PT PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE AS PARA REFERÊNCIA FUTURA Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas sensoriais e mentai...

Page 10: ...itamente qualificate al fine di evitare possibili rischi Questo apparecchio genera calore durante l utilizzo Adottare le debite precauzioni al fine di evitare il rischio di ustioni bruciature incendi o altri danni a persone o proprietà provocati dal contatto con l esterno dell apparecchio mentre questo è in uso o in fase di raffreddamento Non utilizzare mai il presente apparecchio per fini diversi...

Page 11: ...tivo di sicurezza si reimposta Dopo la reimpostazione del dispositivo di sicurezza riempire il bollitore con acqua fredda e utilizzarlo come di consueto PULIZIA Non immergere mai l apparecchio o il cavo di alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi 1 Scollegare il bollitore dalla presa dell alimentazione di rete e farlo raffreddare completamente prima della pulizia o della rimozione del ...

Page 12: ... filter gebruiken Het apparaat nooit vullen zonder de kan van de voetplaat te verwijderen Het apparaat niet gebruiken als dit onvoldoende water bevat voor juiste werking Het apparaat niet laten droogkoken UW WATERKOKER GEBRUIKEN 1 Neem de kan van de voetplaat en vul deze met water hetzij via de schenktuit of via het geopende deksel Zorg dat de maximale vullijn niet wordt overschreden De kan moet e...

Page 13: ...en for rækkevidde af børn under 8 år Hold apparatet og ledningen uden for rækkevidde af børn under 8 år Brug aldrig en anden fod end den medfølgende Fyld aldrig apparatet over MAX mærket Hvis kedlen overfyldes er der risiko for at der sprøjter kogende vand ud Hvis den monterede ledning er beskadiget skal den udskiftes af producenten dennes serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at ...

Page 14: ...dlens stik ud af stikkontakten og lad kedlen køle helt ned inden du begynder at rengøre eller afkalke den 2 Rengør ydersiden af kedlen med en fugtig klud og polér efter med en blød tør klud Brug ikke ståluld eller skrappe slibende rengøringsmidler 3 Afkalk kedlen jævnligt så den fortsat fungerer optimalt Brug et afkalkningsmiddel og følg producentens anvisninger nøje SÅDAN RENGØRES FILTERET Træk k...

Page 15: ...tet uten tilstrekkelig vann for riktig bruk La aldri vannkokeren koke tørr SLIK BRUKER DU VANNKOKEREN 1 Fjern vannkokeren fra strømsokkelen og fyll den opp med vann enten gjennom tuten eller ved å åpne lokket Ikke overfyll vannkokeren og sørg alltid for at det er tilstrekkelig med vann i vannkokeren omtrent 250 ml slik at den fungerer riktig 2 Sjekk vannstanden når vannkokeren står på strømsokkele...

Page 16: ...täyttää MAX merkin yläpuolelle Jos keittimessä on liikaa vettä kiehuessa sitä voi valua keittimestä ulos Jos laitteen virtajohto vaurioituu se on turvallisuussyistä vaihdettava valmistajan valtuutetun huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön toimesta Laite tuottaa käytettäessä lämpöä Laitteen käytön tai jäähdyttämisen aikana sen ulkopinnan koskettamisesta johtuvien palovammojen kuuman nesteen tai...

Page 17: ...ketta veteen tai muuhun nesteeseen 1 Irrota vedenkeittimen pistoke pistorasiasta ja anna keittimen jäähtyä täysin ennen kuin puhdistat sitä tai suoritat kalkinpoistoa 2 Puhdista keittimen ulkopinta kostealla rätillä ja kiillota sen jälkeen pehmeällä kuivalla liinalla Älä käytä puhdistuksessa teräsvillaa äläkä kovia tai hankaavia puhdistusaineita 3 Puhdista vedenkeitin säännöllisesti kalkista Näin ...

Page 18: ...an Använd aldrig apparaten om den innehåller för litet vatten för att kunna fungera på rätt sätt Låt aldrig apparaten torrkoka ANVÄNDA VATTENKOKAREN 1 Ta av vattenkokaren från kontaktplattan och fyll den med vatten antingen via pipen eller genom det öppnade locket Undvik att överfylla vattenkokaren och se alltid till att det finns tillräckligt med vatten i den cirka 250 ml för att den ska fungera ...

Page 19: ...řící voda může přetékat Je li napájecí kabel poškozen je nutné aby jeho výměnu provedl výrobce jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalifikovaná osoba aby nedošlo k ohrožení Toto zařízení se při provozu zahřívá Dbejte na to abyste se při provozu nebo během chladnutí výrobku nedotýkali jeho pláště Předejdete tak riziku popálení opaření vzniku požáru nebo jinému zranění osob či vzniku škody na majet...

Page 20: ...řízení napájecí kabel nebo zástrčku do vody či jiné tekutiny 1 Před čištěním nebo odstraňováním vodního kamene vypojte konvici ze zásuvky a nechejte ji zcela vychladnout 2 Plášť konvice očistěte vlhkým hadříkem a poté ho suchým jemným hadříkem vyleštěte Nepoužívejte drátěnky ani drsné abrazivní čističe 3 Konvici pravidelně zbavujte vodního kamene abyste zajistili její efektivní provoz Při používán...

Page 21: ...točného množstva vody potrebného pre jeho správnu funkciu Zabráňte úplnému vyvretiu vody AK VODA V KANVICI VYVRIE Ak používate kanvicu s nedostatočným množstvom vody vstavané bezpečnostné zariadenie ju na ochranu pred poškodením automaticky vypne Ak sa tak stane Zástrčku sieťovej šnúry kanvice vytiahnite zo zásuvky a kanvicu nechajte vychladnúť Po dostatočnom ochladení sa bezpečnostné zariadenie a...

Page 22: ...ékbe a MAX jelzésnél ne töltsön több folyadékot Ha a vízforralóba túl sok vizet tölt a forrásban lévő víz kifolyhat a készülékből Ha a vezeték sérült annak cseréjét a veszély elkerülése érdekében a gyártó szakszerviz vagy képesített szakember végezze el A készülék használata során hő keletkezik Használat vagy hűtés közben ne érintse meg a készülék külsejét mert annak égési sérülés leforrázás tűzes...

Page 23: ...tett biztonsági eszköz automatikusan kikapcsolja Ebben az esetben Húzza ki a vízforralót a konnektorból és hagyja lehűlni Amikor a vízforraló kellőképpen lehűlt a biztonsági eszköz újraindítja a készüléket Az újraindítást követően ismét töltse meg a vízforralót hideg vízzel és használja a megszokott módon TISZTÍTÁS A készüléket annak alkatrészeit vagy vezetékét soha ne merítse vízbe vagy bármilyen...

Page 24: ...plerii excesive a cănii se poate evacua apă clocotită Nu utilizaţi niciodată aparatul fără a conţine apă suficientă pentru funcţionarea corectă Nu permiteţi niciodată aparatului să funcţioneze până la epuizarea prin fierbere a apei RO CURĂŢAREA Nu introduceţi niciodată o parte a aparatului sau cablul şi fişa de alimentare în apă sau în alte lichide 1 Scoateţi cana din priză şi lăsaţi o să se răcea...

Page 25: ...tawie Nigdy nie napełniaj urządzenia powyżej oznaczenia MAX Przepełnienie czajnika może spowodować wylewanie się wrzącej wody W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony przewód zasilający może być wymieniony jedynie przez producenta autoryzowany serwis lub wykwalifikowaną osobę To urządzenie wytwarza ciepło podczas działania Należy zachować odpowiednie środki ostrożności aby nie dopuścić do spalenia ...

Page 26: ...zaj żadnej części urządzenia przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy 1 Przed przystąpieniem do czyszczenia lub odkamieniania czajnika odłącz go od gniazdka zasilania i pozostaw do całkowitego ostygnięcia 2 Umyj obudowę czajnika wilgotną ściereczką a następnie wytrzyj ją miękką suchą szmatką Nie używaj stalowych zmywaków ani środków czyszczących o właściwościach ścierny...

Page 27: ...И ПЪРВАТА УПОТРЕБА Отстранете всички опаковъчни и рекламни материали от каната и я поставете на стабилна здрава суха и равна повърхност далеч от ръба Преди да свържете уреда към захранващ източник се уверете че мрежовото захранващо напрежение е същото като обозначеното върху уреда Включете щепсела в подходящ контакт и се уверете че захранващият кабел не виси над работната повърхност Неизползваната...

Page 28: ...анали държави звънете на 44 800 028 7154 Възможно е да са приложими международни тарифи Можете и да изпратите имейл на BrevilleEurope newellco com ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЧНИ ПРОДУКТИ Отпадъците от електрически продукти не трябва да се изхвърлят заедно с битовия отпадък Моля рециклирайте такива отпадъци където съществуват съоръжения за това Изпратете ни имейл на BrevilleEurope newellco com за информац...

Page 29: ...ac Andersa 7 Poznan 61 894 Poland Jarden Consumer Solutions Europe Limited and Newell Poland Services Sp z o o are subsidiaries of Newell Brands Inc The product you buy may differ slightly from the one shown on this carton due to continuing product development Printed in China 2020 Jarden Consumer Solutions Europe Limited Tous droits réservés Jarden Consumer Solutions Europe Limited 5400 Lakeside ...

Reviews: