background image

18

MAGYAR

FONTOS! FIGYELMESEN 

OLVASSA EL ÉS 

ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI 

FELHASZNÁLÁS 

ESETÉRE.

KEMÉNY MÓZESKOSÁR

Kedves  Vásárlónk!  Köszönjük,  hogy  BREVI  MILANO  terméket 

vásárolt.

FIGYELEM! Csak a (739.cikk) BREVI MILANO márkájú csónakot 

szabad az (773.cikk) márkájú BREVI MILANO keretre szerelni.

FIGYELEM  Az PRESTO termékünk sok funkcióval rendelkezik, 

úgy  mint:  babakocsi,  mózeskosár,  babakocsi  gyermeküléssel. 

Bármely funkció használatakor ügyeljen a következőkre.

Babakocsi  mózeskosárral:  születéstől  9  kg-os 

súlyig.

FIGYELMEZTETÉS - Ez a termék csak olyan gye-

rekek esetében használható, akik segítség nélkül 

még nem tudnak felülni.

FIGYELMEZTETÉS - Kizárólag tömör, vízszintes, 

és száraz felületre tegye rá.

FIGYELMEZTETÉS - Ne hagyja, hogy más gye-

rekek felügyelet nélkül játsszanak a mózeskosár 

mellett.

FIGYELMEZTETÉS - Ne használja a terméket, ha 

annak bármely része törött, szakadt, vagy hiány-

zik.

A gyermek maximális súlya: 9 kg lehet.

Bizonyosodjon  meg  róla,  hogy  a  babakocsi  valamennyi  ha

-

sználója ismeri a használat módját.

Az összeszerelést és beállítást mindig felnőtt végezze.

FIGYELMEZTETÉS Ha a gyermek már segítség 

nélkül ülni tud, használja az öveket.

FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét fe-

lügyelet nélkül.

FIGYELMEZTETÉS Használat előtt bizonyosodjon 

meg róla, hogy minden megfelelően van beállítva 

és összeszerelve.

FIGYELMEZTETÉS A sérülések elkerülése érdeké-

ben tartsa távol gyermekét, amikor összecsukja 

vagy szétnyitja a terméket.

FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyermekének, 

hogy játéknak használja a terméket !

FIGYELMEZTETÉS  A  használat  előtt  ellenőrizze, 

hogy a hajó vagy az ülés vagy az autós gyerekülés 

fogantyúi (gyerekek számára) helyesen legyenek 

behelyezve.

FIGYELMEZTETÉS A termék nem használható fu-

tás vagy görkorcsolyázás közben.

AJÁNLÁSOK!

Ne  helyezzen  be  kiegészítő  matracot,  ha  azt  a 

BREVI MILANO nem hagyta jóvá.

A szállító karmantyút ki kell zárni (le kell ereszteni) 

a hajóból a használat ideje alatt.

A féket mindig rögzítse a gyermek ki- illetve be-

rakásánál

A kosár maximális terhelhetősége 2 kg

A  csomagban  levő  táska  terhelhetősége  maxi

-

mum 2 kg.

A  fogóra  és/vagy  a  háttámlára  és/vagy  a  jármű 

oldalaira akasztott súlyok veszélyeztetik a jármű 

stabilitását

A termék célja, hogy 1 gyermek.

Csak  a  gyártó  által  engedélyezett  kiegészítőket 

használja.

Csak a gyártó által előírt kiegészítőket és csere

-

alkatrészeket használja. Veszélyes lehet a gyártó 

által nem engedélyezett kiegészítők használata.

Csak a gyártó/kereskedő által biztosított vagy ja

-

vasolt pótalkatrészeket szabad használni.

Ne  használja  hőforrás  közelében,  úgy  mint  nyílt 

láng vagy egyéb más eszköz, amely veszélyes le-

het a gyermekre nézve.

Rendszeresen  ellenőrizze  a  mózeskosár  fogóré

-

szét és alját, hogy nincs-e rajtuk elhasználódás 

vagy sérülés jele.

Mielőtt  a  terméket  felemelné  vagy  elvinné, 

ellenőrizze,  hogy  a  fogórész(ek)  használatra 

megfelelő helyzetben van(nak).

A  mózeskosár  emelése  vagy  szállítása  előtt 

győződjön  meg  arról,  hogy  az  alap  a  legalsó 

pozícióba van állítva.

 A mózeskosárban a gyermek feje soha ne legyen 

alacsonyabban, mint a teste.

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK

A gyermeket vegye ki a babakocsiból a beállítási műveleteknél.

Használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy minden megfelelően 

van beállítva és összeszerelve.

Ellenőrizze, hogy a hevederek, a csatlakozások és a biztonsági 

övek tökéletes állapotban vannak.

Ne hajtsa össze és nyissa ki a babakocsit akkor, amikor a gyer

-

mek benne van.

Minden esetben rögzítse a féket, amikor megállítja a babakocsit.

Soha ne hagyja a babakocsit lejtőn, amikor benne ül a gyermek, 

még akkor sem, ha rögzítette a féket.

A fék nem biztosítja az optimális fékezést meredek lejtőkön.

Az öv használata fontos a gyermek biztonsága érdekében.

Summary of Contents for Presto 739P

Page 1: ...tructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба Návod k použití EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 AC 2015 ...

Page 2: ...DE TEILE BESTANDTEILE FR COMPOSANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTES SI SESTAVNI DELI HU ELEMEI HR SASTAVNI DIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE SK DIELY TR BİLEŞENLER BG СЪСТАВНИ ЧАСТИ CS KOMPONENTY AR A A B B ...

Page 3: ...3 C C YES NO ...

Page 4: ...4 I 1 2 2 PRESS 1 ...

Page 5: ...5 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 ...

Page 6: ...LOS COMPONENTES PT DESMONTAGEM DOS COMPONENTES SI DEMONTAŽA SESTAVNIH DELOV HU AZ ALKATRÉSZEK SZÉTSZEDÉSE HR RASTAVLJANJE KOMPONENTI RU ДЕМОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ NL DE COMPONENTEN DEMONTEREN EL ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝRO RO DEMONTAREA COMPONENTELOR SK DEMONTÁŽ DIELOV TR BİLEŞENLERİN SÖKÜLMESİ BG РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ CS DEMONTÁŽ SOUČÁSTÍ AR PRESS 1 2 ...

Page 7: ... fourni ES no suministradas PT não fornecidas SI ni priloženo HU nem tartozék HR nije uključen RU не входят в поставку NL niet bijgeleverd EL δεν παρέχεται RO nu sunt incluse SK nie je súčasťou dodávky TR tedarik edilmemiş BG hе е включено CS není součást balení AR 1 2 ...

Page 8: ...8 1 2 3 Aèliber a ...

Page 9: ...izzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino e con il freno azionato Il freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide L utilizzo delle cinture è importante per la sicurezza del vostro bambino Nelle operazioni di regolazione e di chiusura del passeggino as sicuratevi sempre che le parti del corpo d...

Page 10: ...RNING This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided WARNING Only use on a firm horizontal level and dry surface WARNING Do not let other children play unatten ded near the carry cot WARNING Do not use if any part of the carry cot is broken torn or missing Maximum weight of the child 9 kg Make sure that anyone using the product knows how it works Assembling and installation sh...

Page 11: ...f materials and fabrics Do not allow the stroller to come into contact with salt water this causes the formation of rust Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection before using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN HARTSCHALENBABYWA...

Page 12: ...e Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine opti male Bremswirkung Die Benutzung des Sicherheitsgurtes ist sehr wichtig für die Si cherheit Ihres Kindes Beim Verstellen oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körp...

Page 13: ...e du dossier et ou sur les côtés du véhicule peut in fluer sur la stabilité du véhicule Le produit est conçu pour amener 1 enfant Les accessoires non approuvés par le fabricant ne doivent pas être utilisés Ne pas utiliser d accessoires ou de pièces de re change autres que ceux approuvés par le fabri cant L utilisation d accessoires non approuvés par le fabricant pourrait rendre le produit dange re...

Page 14: ... un su perficie firme horizontal nivelada y seca ADVERTENCIA No dejar a otros niños jugar de satendidos cerca del capazo ADVERTENCIA No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada Peso máximo del niño 9kg Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del producto El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas por un adulto ADVERTENCIA Cuando el niño puede ...

Page 15: ...te el revestimiento en la silla de paseo seguir los pasos en orden inverso Lubricar en caso de necesidad con aceite seco de silicona Limpiar periódicamete la partes plásticas con un paño húmedo Secar las partes metálicas para evitar formaciones de óxido Controlar regularmente el estado de uso de las ruedas y tenerlas limpias de polvo y arena La exposición prolongada a la luz solar puede causar cam...

Page 16: ...Assegurar se se as correias os encaixes e o cinto de segurança estão em perfeitas condições Nãoabriroufecharacadeiraderuaenquantooseubebéestiverabordo Use o dispositivo de travagem sempre que parar Nunca deixe a cadeira de rua com o bebé numa superfície incli nada nem sequer com o travão acionado O travão não pode garantir segurança em declives muito íngre mes O uso de cintos de segurança é import...

Page 17: ...trajne močne sončne svetlobe lahko voziček in tek stilni deli spremenijo barvo Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo zavrzite oz Shranite nedosegljivo otrokom Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz Zadušitve OPOZORILO Na ogrodje otroškega vozička art 739 lahko pritrdi te samo ...

Page 18: ...n AJÁNLÁSOK Ne helyezzen be kiegészítő matracot ha azt a BREVI MILANO nem hagyta jóvá A szállító karmantyút ki kell zárni le kell ereszteni a hajóból a használat ideje alatt A féket mindig rögzítse a gyermek ki illetve be rakásánál A kosár maximális terhelhetősége 2 kg A csomagban levő táska terhelhetősége maxi mum 2 kg A fogóra és vagy a háttámlára és vagy a jármű oldalaira akasztott súlyok veszé...

Page 19: ...jedeće KOLICA SA DUBOKOM KOŠAROM od rođenja do 9 kg PAŽNJA Ovaj proizvod prikladan je samo za dije te koje ne može samostalno sjediti PAŽNJA Koristiti samo na čvrstoj horizontalnoj i suhoj podlozi PAŽNJA Ne dopustite drugoj djeci da se igraju u blizini kolijevke PAŽNJA Ne koristiti ako je neki dio kolijevke po trgan istrošen ili ako nedostaje Maksimalna težina djeteta 9 kg Osigurati da korisnik do...

Page 20: ... tada se koraci skidanja obavljaju u obrnutom slijedu Po potrebi podmažite kolica suhim silikonskim uljem Povremeno očistite plastične dijelove vlažnom krpom Radi izbjegavanja hrđanja metalne dijelove držite suhe Redovito provjeravajte cjelovitost kotača i držite ih uvijek očišćene od prašine i pijeska Na utjecaj dugotrajne izloženosti jakim sunčevim zrakama boja kolica i tkaninskih dijelova može ...

Page 21: ... или переработан за пределами доступности ребенка NEDERLANDS LET OP LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR EN изделия ВАЖНО Не позволяйте ребенку играть с изделием ВНИМАНИЕ Перед использованием проверить что переноска или сиденье или крепления детского автокресла установлены правильно ВАЖНО Когда везете ребенка в коляске не бегайте и не пользуйтесь роликовыми коньками РЕКОМЕНДАЦИИ Не использов...

Page 22: ...oertuig wordt in gevaar ge bracht door een gewicht aan het handvat en of de achterkant van de rugleuning en de zijkanten van het voertuig Het product is ontworpen om 1 kind te brengen Gebruik uitsluitend accesoires die door de fabri kant worden aanbevolen Gebruik uitsluitend accesoires en onderdelen die door de fabrikant worden voorgeschreven Het gebruik van accessoires die niet zijn toegestaan do...

Page 23: ...η μόνο σε σταθερή οριζόντια επίπεδη και ξηρή επιφάνεια Προειδοποίηση Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν αφύλακτα κοντά στο φορτηγό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην το χρησιμοποιείτε εάν κάποιο μέρος είναι σπασμένο σχισμένο ή λείπει Μέγιστο βάρος παιδιού 9 κιλά Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι χρήστες του καροτσιού γνωρίζουν τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται Οι διαδικασίες της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης πρέπ...

Page 24: ... παιδί σας κάτω από το κάλυμμα σε ηλιόλουστες καιρικές συνθήκες ο αέρας μπορεί να υπερθερμανθεί ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συμβουλευθείτε την ετικέτα με τη σύνθεση του υφάσματος που είναι ραμμένη στο προϊόν με τις οδηγίες πλυσίματος Αν θέλετε να τοποθετήσετε ξανά το κάλυμμα τα βήματα της διαδικασίας πρέπει να γίνονται με αντίστροφη σειρά Σε περίπτωση ανάγκης συνιστάται να χρησιμοποιείται λάδι σιλι...

Page 25: ...ui de lucru asigurați vă că baza este setată la cea mai joasă poziție Capul copilului asezat in landou nu ar trebui sa fie mai jos decat restul corpului copilului AVERTIZMENTE GENERALE Este recomandat sa tineti copii departe de produs in timpul in care faceti diverse ajustari Inainte de fiecare folosire asigurati va ca landoul este fixat si blo cat corect pe cadrul de metal Asigurati va ca hamuril...

Page 26: ...íka Produkt je navrhnutý tak aby priniesol 1 dieťa Používajte výlučne príslušenstvo schválené výrobcom Používajte len príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom Používanie príslušenstva ktoré nebolo schválené výrobcom môže byť nebezpečné Používajte len náhradné diely dodávané alebo odporúčané výrobcom distribútorom Nepoužívajte výrobok v blízkosti zdrojov tepla ako je otvorený oheň alebo v ...

Page 27: ...n bu ürünün açılması ve katlanması sırasında çocuğun uzak tutulmasını sağlayın UYARI Çocuğun bu ürünle oynamasına izin ver meyin VÝSTRAHA Před použitím zkontrolujte zda je hlu boká vanička nebo sportovní část nebo přídavné zařízení pro dětskou autosedačku správně zajištěno UYARI Bu ürün koşu veya paten için uygun değildir ÖNERİLER Eğer BREVı MıLANO tarafından onaylanmadığı takdirde beşik için ekst...

Page 28: ...а новородено BREVI MILANO арт 739 може да бъде монтирана на шасито на BREVI MILANO количка арт 773 ВНИМАНИЕ Комбинираната система PRESTO има много функции като количка кош за новородено количка със столче за кола За всяка от тях трябва да имате предвид следното Като количка от новоредено до 9 кг ВНИМАНИЕ This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided ВНИМАНИЕ Only use on a fir...

Page 29: ...айте я да се охлади преди да поставите детето в нея Дъждобранът ако е включен трябва да се използва под наблюдението на възрастен Дъждобранът не трябва да се използва ако сенникът не е монтиран Никога не оставяйте детето под дъждобрана когато времето е слънчево тъй като това може да доведе до прегряване ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА Погледнете фабричния етикет пришит към продукта за инструкции за пране...

Page 30: ...na zařízení pro zavěšení a upevnění korbičky správně namontována Zkontrolujte zda jsou popruhy spojovací prvky a bezpečnostní pásy v dokonalém stavu اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Kočárek neskládejte ani nerozkládejte když v něm sedí dítě Při každém zastavení kočárek vždy zabrzděte Nikdy nenechávejte kočárek na svahu když v něm sedí dítě a to ani v případě když je kočárek zabrzděný Brzdy nejsou zárukou optimálního zabrz...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...dnega obvestila HU A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländr...

Reviews: