background image

27

ITALIANO

Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.
Questo prodotto è conforme alla norma Europea: EN 1888 (Luglio 
2003)  EN 1888 / A1-A2-A3 (Dicembre 2005). 
Assicurarsi che l’utilizzatore abbia una buona conoscenza del fun-
zionamento del prodotto.

ATTENZIONE:

 Il passeggino OVO TWIN può essere utilizzato 

con diverse configurazioni:

configurazione passeggino: dai 6 mesi a 15 kg

• 

configurazione con navicella

• 

 (navicella art.741 Brevi, 

venduta separatamente)

: dalla nascita ai 9 kg

 

• 

configurazione con seggiolino auto per bambini 

Smart 

(seggiolino auto per bambini Smart Brevi art.545, grup-

po 0+, venduto separatamente)

: dalla nascita a 13 kg

Per ciascuna delle differenti funzioni deve essere rispettato l’am-
bito di applicazione previsto e le istruzioni di utilizzo.

ATTENZIONE!

 Solo gli articoli 545, 741 di marca Brevi, venduti 

separatamente, possono essere installati sul telaio del passeggi-
no Art. 781. Per l’utilizzo del seggiolino auto (Art.545) nell’automo-
bile fare riferimento alle istruzioni fornite con il seggiolino auto.

AVVERTENZA Può essere pericoloso 
lasciare il bambino incustodito.
AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, as-
sicurarsi che tutti i dispositivi di bloc-
caggio siano correttamente installati.
AVVERTENZA Non appena il vostro 
bambino può stare seduto da solo è 
necessario assicurarlo con le cinture 
di sicurezza.
AVVERTENZA Questo passeggino 
non è adatto per bambini di età infe-
riore a 6 mesi.
AVVERTENZA Eventuali pesi aggiunti 
o legati alla maniglia potrebbero met-
tere a rischio l’equilibrio e la stabilità 
del passeggino.
AVVERTENZA Il materasso può esse-
re sostituito con un altro di spessore 
massimo 20 mm. Non aggiungere ma-

terassi supplementari alla navicella.
AVVERTENZA Utilizzate sempre lo 
spartigambe e gli spallacci in combi-
nazione con il cinturino girovita per 
assicurare il vostro bambino.
AVVERTENZA Prima dell’utilizzo veri-
ficare che tutti i dispositivi di aggan-
cio e fissaggio della navicella o della 
seduta siano correttamente installati.
AVVERTENZA Questo prodotto non è 
indicato per correre o per skating.
AVVERTENZA! Per evitare rischi, al-
lontanare il vostro bambino durante le 
operazioni di apertura e di chiusura di 
questo prodotto.
AVVERTENZA! Non lasciare che il vo-
stro bambino giochi con questo pro-
dotto.
AVVERTENZA Per evitare rischi di ca-
duta il bambino deve sempre essere 
mantenuto con le cinture nel seggio-
lino.

Il freno deve essere azionato quando 
si mettono e quando si tolgono i bam-
bini dal passeggino. Non trasportare 
più di due bambini per volta.

PRECAUZIONI GENERALI

Prima dell’uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del 
passeggino o della seduta siano correttamente bloccati. Si consi-
glia di allontanare i bambini durante le operazioni di regolazione. 
Usare sempre il sistema di ritenuta. Le operazioni di montaggio e 
di installazione devono essere effettuate da adulti. Prima dell’uso 
assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del passeggino o 
della seduta siano correttamente bloccati. Assicurarsi che cinghie, 
attacchi e cinture di sicurezza siano in perfette condizioni. Non 
effettuate le operazioni di chiusura e apertura del passeggino con 

Summary of Contents for OVO TWIN

Page 1: ...bambino cod 781 passeggino PASSEGGINO Istruzioni d uso I STROLLER Instructions for use GB SPORTWAGEN Gebrauchsanweisung D POUSSETTE Notice d emploi F SILLA DE PASEO Instrucciones de uso E SPACERÓWKA Instrukcja użycia PL BABAKOCSI Használati útmutató H KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR CADEIRA DE PASSEIO Instruções de utilização P OTROŠKI VOZIČEK Navodila za uporabo SLO КОЛЯСКА Инструкция по ...

Page 2: ...N S T 1 2 3 1 2 Art 781 11 A2 D 000 00 P P1 P2 Art 781 08 A2 0 000 00 COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPO NENTES SESTAVNI DELI CZESCI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR ONDERDE LEN KΟΜΜΆΤΙΑ COMPONENTE ...

Page 3: ...DO ARTIGOS VENDIDOS SEPARADAMENTE ARTIKLE JE MOGOČE KUPITI LOČENO ARTYKUŁY W SPRZEDAŻY OSOBNO A TERMÉKEK KÜLÖN IS MEGVÁSÁROLHATÓK ARTIKLI SE MOGU KUPITI ZASEBNO ИЗДЕЛИЯ ПРИОБРЕТАЕМЫЕ ОТДЕЛЬНО ARTIKLAR NA KAN KÖPAS SEPARAT APART VERKRIJGBARE ARTIKELEN ΕΊΔΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΆΣΕΤΕ ΞΕΧΩΡΙΣΤΆ ARTICOLE ACHIZIŢIONABILE SEPARAT O Q Art 741 Art 545 Art 781 09 A2 0 000 00 ...

Page 4: ...17 16 20 standard Q standard Q O standard O O standard O standard Q Q 24 23 22 21 25 CONFIGURAZIONI CONSENTITE POSSIBLE CONFIGURATIONS ZULÄSSIGE KONFIGURATIONEN CONFIGURATIONS POSSIBLES CONFIGURACIONES PERMITIDAS CONFIGURAÇÕES PERMITIDAS DOVOLJENE KONFIGURACIJE DOZWOLONE KONFIGURACJE MEGENGEDETT ÖSSZEÁLLÍTÁS DOPUŠTENE POSTAVKE РАЗРЕШЕННЫЕ КОНФИГУРАЦИИ MÖJLIGA KONFIGURATIONER TO EGESTANE CONFIGURAT...

Page 5: ...OS um assento posição 1 VSAJ en sedež v položaju 1 PRZYNAJMNIEJ jedno siedzisko w pozycji 1 LEGALÁBB egy ülés az 1 helyzetben NAJMANJE jedno sjedalo u položaju 1 ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ одно сиденье в положении 1 MINST en sits i position 1 MINSTENS een zitje in stand 1 ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ένα κάθισμα στη θέση 1 CEL PUŢIN un scaun în poziţia 1 Entrambe le sedute in posizione 1 BOTH seats in position 1 BEIDE Sitze ...

Page 6: ...6 A 1 2 3 2 C OK 1 B C ...

Page 7: ...7 1 B C OK PRESS 2 3 1b 1a 2a 2b D D D 3 M x12 ...

Page 8: ...O DE BEBÉ dos 6 meses aos 15 kgs KONFIGURACIJA S SEDEŽEMA od 6 mesecev do 15 kg KONFIGURACJA Z SIEDZISKAMI WÓZKA SPACEROWEGO od 6 miesięcy do 15 kg ÖS SZESZERELÉS BABAKOCSI ÜLÉSSEL 6 hónapostól 15 kg ig POSTAVKE S SJEDALIMA KOLICA od 6 mjeseci do 15 kg КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНЫМИ СИДЕНЬЯМИ от 6 месяцев вес до 15 кг KONFIGURATION SOM SITTVAGN från sex månader till 15 kg CONFIGURATIE MET WAN DELWAGE...

Page 9: ...9 1 2 G H H I 2 1 ...

Page 10: ...10 N S 2 1 L ...

Page 11: ...ONFIGURACIJA Z LUPINICO Art 741 od 0 do 9 kg KONFIGURACJA Z GONDOLĄ Art 741 od 0 do 9 kg ÖSSZESZERELÉS A GYEREKKOSÁRRAL 741 cikk 0 9 kg közt POSTAVKE S KOŠAROM ZA PRVE MJESECE Art 741 od 0 do 9 kg КОНФИГУРАЦИЯ С ЛЮЛЬКОЙ Арт 741 от 0 до 9 кг KONFIGURATION SOM LIGGVAGN Art 741 CONFIGURATIE MET REISWIEG Art 741 van 0 tot 9 kg ΤΡΌΠΟΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΈ Είδος 741 από 0 έως 9 kg CONFIGURAŢIE CU COŞUL...

Page 12: ...12 O4 O4 O5 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 O5 1 2 O1 O2 O3 1 2 2 O3 ...

Page 13: ...13 P1 P2 P1 P2 1 P MAX 1 2 O PRESS 2 3 4 5 6 OK P2 P1 P1 P2 NO ...

Page 14: ...OMOBILSKIM SEDEŽEM SMART Art 545 od 0 do 13 kg KONFIGURACJA Z FOTELIKIEM SAMOCHODOWYM SMART Art 545 od 0 do 13 kg A SMART 545 CIKK AUTÓS GYEREKÜLÉS ÖSSZESZERELÉSE 0 13 kg közt POSTA VKE S AUTOSJEDALICOM SMART Art 545 od 0 do 13 kg КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКОЙ Арт 545 от 0 до 13 кг KONFIGURATION MEN BILBARNSTOLEN SMART Art 545 från 0 till 13kg CONFIGURATIE MET AUTOZITJE SMART Art 545 van 0 t...

Page 15: ...15 NO NO NO NO NO MAX 1 2 Q ...

Page 16: ...TREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE 1 PRESS Configurazione 7 Configuration 7 Konfiguration 7 Configuration 7 Configuración 7 Configuração 7 Konfiguracija 7 Konfiguracja 7 Konfigurációs 7 Postavke 7 Конфигурация 7 Konfiguration 7 Configuratie 7 Διαμόρφωση 7 Configurare 7 pag 4 pag 8 4 2 3 ...

Page 17: ...17 1 2 3 B A 1 4 OK 2 2 3 4 OK ...

Page 18: ...d eng an den Kindschultern anlegen F Régler le harnais de sécurité à 5 points en fonction de la taille de l enfant et faire adhérer les bretelles aux épaules E Ajuste el cinturon de seguridad de 5 puntos según el tamaño del bebe así que se apoyen correctamente en los hombros P Regular o cinto de segurança de 5 pontos em função do tamanho da criança ajustando correctamente nos ombros SLO 5 točkovni...

Page 19: ...19 PRESS PRESS 1a 2a 1 2 1 2 3 STOP GO ...

Page 20: ...PL Aby obniżyć daszek gondoli należy jednocześnie nacisnąć znajdujące się z boku przyciski i przytrzymać je wciśnięte UWAGA naciskając tylko jeden z przycisków można złamać uchwyt H Nyomja meg egyidejűleg az oldalsó gombokat és tartsa őket lenyomva a gyerekkosár felső részének leeresztéséhez FI GYELEM ha csak az egyik gombot nyomja akkor akár meg is rongálhatja a gyerekkosarat HR Istovremeno priti...

Page 21: ...nfiguration 25 Konfiguration 25 Configuration 25 Configuración 25 Configuração 25 Konfiguracija 25 Konfiguracja 25 Konfigurációs 25 Postavke 25 Конфигурация 25 Konfiguration 25 Configuratie 25 Διαμόρφωση 25 Configurare 25 pag 4 pag 14 2 3 OK ...

Page 22: ...22 1a 1b 1c OK 1 2 NO 2 1 2 3 ...

Page 23: ...TAGGIO DISASSEMBLING DEMONTIEREN DÉMONTAGE DESMONTAJE DESMON TAGEM DEMONTAŽA DEMONTAŻ SZÉTSZERELÉS RAZMONTIRANJE ДЕМОНТАЖ NER MONTERING DEMONTAGE ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ DEZASAMBLARE 1 PRESS 2 4 PRESS S RE S PRESS 3 ...

Page 24: ...24 PRESS 1 2 P R E S S 1 2 1 2 ...

Page 25: ...25 3 1 2 2 2 3 1 2 ...

Page 26: ...26 1 2 ...

Page 27: ...maniglia potrebbero met tere a rischio l equilibrio e la stabilità del passeggino AVVERTENZA Il materasso può esse re sostituito con un altro di spessore massimo 20 mm Non aggiungere ma terassi supplementari alla navicella AVVERTENZA Utilizzate sempre lo spartigambe e gli spallacci in combi nazione con il cinturino girovita per assicurare il vostro bambino AVVERTENZA Prima dell utilizzo veri ficare...

Page 28: ...le vicinanze del passeggino Se lasciate il passeggino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di collocarvi il bambino Portata massima cestello 2 5 kg CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Consultate l etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto per le istruzioni di lavaggio Lubrificate in caso di necessità con olio secco al silicone Pulite periodicamente le parti di plast...

Page 29: ...cally with a damp cloth Dry the metal parts to prevent rust Check the wear and tear of the wheels regularly and keep them free of dust and sand Prolonged exposure to sunshine may cause changes in the colour of materials and fabrics Do not allow the stroller to come into contact with salt water this causes the formation of rust WARNING Keep this plastic cover away from children to avoid suffocation...

Page 30: ...s Kind in den Kinderwagen setzen Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Das maximale Ladegewicht für den Korb beträgt 2 5 kg REINIGUNG UND WARTUNG Zur Reinigung des Bezuges ist die Waschanleitung auf dem Eti kett zu befolgen Bei Bedarf bewegliche Teile mit Trocken Silikonöl ölen Kunststoffteile regelmässig mit einem feuchten Tuch reini gen Nasse Metallteile abtrocknen um Rostbildung vorzubeugen Ü...

Page 31: ...gles attaches et ceintures de sécurité sont en parfait état de fonctionnement Toujours utiliser le harnais de sécurité ou le dispositif prévu pour maintenir l enfant et l ajuster à sa taille Ne pas charger le panier de plus de 2 5 kg Cette poussette ne doit pas être utilisée pour transporter plus de 2 enfants Le dispositif de blocage à l arrêt doit être enclen ché au moment de l installation des e...

Page 32: ...por separado de recién nacido a 9 kg Configuración con sillita auto Smart Silla de auto para niños Grupo 0 art 545 artículo que se puede comprar por separado de recién nacido a 13 kg Para cada una de las diferentes funciones debe ser respetado el ambito de aplicación previsto y el manual de uso ATENCION Solo los artículos 741 545 de marca Brevi ven didos por separado pueden ser instalados en el arm...

Page 33: ...estado expuesta al sol duran te mucho tiempo esperar a que se refresque antes de colocar al niño dentro Utilizar el dispositivo de freno siempre cada vez que se suelta Capacidad máxima de la cesta porta objetos 2 5 kg CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO Consultar la etiqueta de composición del tejido cosida sobre la tela para las instrucciones de lavado Lubricar en caso de necesi dad con aceite seco de...

Page 34: ...nça e o entreper nas devidamente ajustados A montagem e a instalação devem sempre ser feitas por um adulto Não abrir nem fechar a cadeira com a criança lá sentada Não pendurar sacos pesados ou em balagens nos manípulos Isso pode desequilibrar a cadeira Usar os travões sempre que esteja parado Nunca deixe a criança e a cadeira numa rampa e travada O travão pode não garantir to tal segurança em ramp...

Page 35: ...inski del pasu med nogama OPOZORILO Pred uporabo se prepričajte ali je globoka košara ali športnisedežnidelpravilnonameščen in pritrjen na ogrodje OPOZORILO Izdelek ni primeren za tek ali rolanje OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže in med njegovim zlaganjem naj v bližini ne bo otrok Na ta način boste preprečili morebitne poškodbe OPOZORILO Otroku ne dovolite da se z izdelkom igra OPOZORILO ...

Page 36: ...inny jednak nie może być on grubszy niż 20 mm Nigdy nie umieszczaj dodatkowego materaca w gondoli UWAGA Zawsze używaj paska kro kowego razem z paskiem biodrowym aby zabezpieczyć dziecko UWAGA Przed użyciem sprawdź czy gondola spacerówka lub fotelik są prawidłowo zamontowane UWAGA Produkt nie jest przeznaczo ny do uzywania podczas biegania lub jezdzenia na rolkach UWAGA Aby uniknąć obrażeń upew nij...

Page 37: ...ie dziecka podczas kontroli Zawsze uzywaj systemu blokowania Składanie i instalacja powinny zawsze być wyko nywane przez osobę dorosłą Przed użyciem upewnij się że wszystkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są poprawnie zablokowane Upewnij się że wszystkie paski zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji Nie otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko Nie podwiesz...

Page 38: ...ALÁNOS KARBANTARTÁS Mosás előtt ismerkedjen meg a termék textíliájába varrt instru kciókkal Szükség esetén száraz szilikonolajjal kenheti a baba kocsit A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal A fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése ér dekében Rendszeresen ellenőrizze a kerekek épségét és tartsa őket por és homokmentesen A hosszan tartó erős napfény hatására a ba...

Page 39: ...igurnosnim pojasevima Kada ot varate ili zatvarate kolica uvijek provjerite da tijelo Vašeg dijeteta nesmeta pokretnim dijelovima okvira kolica Ne upotrebljavajte kolica ukoliko je bilo koji njihov dio oštečen ili nedostaje Kolica će Poštovani korisniče zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod U skladu sa sigurnosnim odredbama EN 1888 srpanj 2003 EN 1888 A1 A2 A3 prosinac 2005 Osigurati da kori...

Page 40: ...прогулочными сиденьями от 6 месяцев до 15 кг Конфигурация с люлькой Люлька Арт 741 изделие приобретаемое отдельно предназначена для детей от рождения до 9 кг Конфигурация с прогулочной коляской Детское автомобильное сидение Группа 0 Арт 545 изделие приобретаемое отдельно от рождения до 13 кг Для каждой функции должна соблюдаться сфера приминения предусмотренная инструкциями по использованию ВНИМАН...

Page 41: ... быть опасно роликовыми коньками ВАЖНО Во избежание рисков отдалить ребенка во время раскладывания и складывания изделия ВАЖНО Не позволяйте ребенку играть с изделием ВАЖНО Во избежание падения ребенка вниз всегда используйте ремни безопасности автокресла Тормоза должны быть преведены в действие при усаживании и изъятии ребенка из коляски Не перевозить более 2 детей ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Пере...

Page 42: ...ning Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt NEDERLANDS BELANGRIJK Lees deze instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken en bewaar hen voor raa dpleging in de toekomst Veronachtza ming van deze regels en instructies kan ernstige consequenties hebben v...

Page 43: ...brengen Gebruik of breng geen niet door de fabrikant geleverde of goedgekeurde accessoires reserveonder delen of onderdelen aan de wandelwagen aan Gebruik de rem iedere keer dat u stopt Laat de wandelwagen nooit met het kind 15 kg Configuratie met Reiswieg Draagmand art 741 apart verkrijgbaar artikel vanaf geboorte tot 9 kg Configuratie met autozitje Smart Autostoeltje voor kinderen Groep 0 art 545 ...

Page 44: ... σταθερότητα του παιδικού καροτσιού ΠΡΟΣΟΧΗ Το στρωμα μπορει να αντικατασταθει με αλλο του οποιου το παχος να μην ξεπερνα τα 20 χιλ Να μην προσθέτετε συμπληρωματικά στρώματα στην κούνια ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε πάντα το διαχωριστικό των ποδιών και τα λουριά σε συνδυασμό με το λουρί μέσης προκειμένου να ασφαλίσετε το παιδί σας ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση ελέγξτε erin op een helling staan ook al staa...

Page 45: ...Brevi Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi ROMANA IMPORTANT Cititi aceste instructiuni cu atentie inainte de a folosi produsul si pastratile pentru viitoare informatii Siguranta copilului dumneavoastra po ate fi afectata daca nu urmati aceste in structiuni Draga cumparatorule iti multumim ca ai ales produsul Brevi In conformitate cu regurile de sigura...

Page 46: ...ngeti acest produs AVERTIZARE Nu lasati copilul dumne avoastra sa se joace cu acest produs AVERTIZARE Pentru a preveni situatia in care copilul poate sa cada folositi intotdeauna centurile de siguranta ale cosului auto Frana caruciorului trebuie actionata atunci cand puneti sau scoateti copi lul din carucior Nu transportati mai mult de 2 copii odata AVERTIZMENTE GENERALE Inainte de utilizarea caru...

Page 47: ...gularitate gradul de uzură al roţilor şi ţineţi le mereu curate îndepărtând praful şi nisipul Expunerea prelungită la soare poate cauza modificări de culoare în materiale şi ţesuturi Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină ar putea cauza for marea ruginei AVERTIZARE Pastrati invelitoarea de plastic departe de co pil pentru a evita sufocarea acestuia Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti...

Page 48: ... de instruções de uso SLO Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakv...

Reviews: