background image

RU

27

5. Монтировка

Разместите монтировку на верхней части треноги так, чтобы отверстия в 

основании монтировки совпали с винтами на треноге. Затяните фиксиру

-

ющие винты (рис. 6).

6. Окуляр

Выньте  один  из  окуляров  из  держателя  (6)  и  вставьте  его  в  фокусер 

(3).  Затяните  винты  фокусера  (рис.  5).  Начинать  наблюдения  лучше  с 

окуляра  с  наименьшим  увеличением  и  наибольшим  фокусным  расстоя

-

нием  (например,  20  или  25  мм  –  в  зависимости  от  модели  телескопа). 

Вам  будет  проще  находить  и  центрировать  объекты  с  таким  окуляром. 

После того как вы нашли интересный небесный объект, вы можете вос

-

пользоваться  окуляром  с  большим  увеличением  и  меньшим  фокусным 

расстоянием.  После  замены  окуляра  может  потребоваться  повторная 

фокусировка (см. Раздел 8).

7. Пылезащитная крышка

Пылезащитная крышка (15) на передней части телескопа защищает объ

-

ектив (2). Не забудьте снять крышку перед наблюдением.

8. Колесо фокусировки

Ваш  новый  телескоп  обладает  очень  точной  системой  фокусировки, 

позволяющей  вам  с  легкостью  регулировать  резкость  изображения  в 

окуляре. Если вы впервые пользуетесь телескопом, вам может потребо

-

ваться  некоторое  время,  чтобы  привыкнуть  к  управлению.  Попробуйте 

потренироваться в течение дня, наводя телескоп на различные объекты 

и поворачивая колесо фокусировки (4), чтобы отрегулировать резкость. 

Обратите внимание, что телескоп в состоянии сфокусироваться на объ

-

ектах на расстоянии не ближе двадцати метров.

9. Искатель с красной точкой (входит в комплект телескопа 90-62100)

Модель телескопа № 90-62100 оснащена искателем с красной точкой (10). 

Подобные искатели проецируют небольшую красную точку на визирную 

сетку, чтобы помочь вам быстрее находить интересующие вас объекты. 

Перед первым использованием потребуется выровнять искатель и опти

-

ческую трубу – это необходимо сделать в течение дня. Снимите пластик 

с батарейки в батарейном отсеке, затем наведите телескоп на крупный 

объект и убедитесь, что он находится в центре поля зрения окуляра (для 

выравнивания лучше подойдет окуляр меньшего увеличения). Включите 

искатель  и  отрегулируйте  его  положение  юстировочными  винтами  так, 

чтобы наблюдаемый объект находился в центре поля зрения искателя.

Часть II – Пульт управления

1. Батарейки

Снимите крышку батарейного отсека (11) в верхней части основания мон

-

тировки и вставьте батарейки (рис. 2). Вам потребуется шесть батареек 

класса  АА.  Закройте  крышку  батарейного  отсека.  Обязательно  соблю

-

дайте полярность при замене батареек и не используйте аккумуляторы.

2. Пульт управления

Убедитесь, что выключатель находится в положении OFF («ВЫКЛ») (рис. 

8).  Возьмите  пульт  управления  в  руки  и  вставьте  один  конец  кабеля  в 

разъем  НВХ  на  монтировке,  а  другой  конец  в  разъем  RJ-45  на  пульте 

управления. Включите пульт управления – должен загореться дисплей и 

прозвучать сигнал включения.

3. Установки

Время и дата

При первом включении пульта управления необходимо указать время и 

дату. Воспользуйтесь клавишами направления (5) и цифровой клавиату

-

рой (7), чтобы ввести необходимую информацию. После настройки даты 

и времени нажмите клавишу ввода (6).

Переход на летнее время

Укажите, будет ли производиться переход на летнее время, выбрав необ

-

ходимое значение: ON («ВКЛ») или OFF («ВЫКЛ»).

Местоположение

После запроса программой вашего местоположения вы можете указать 

ближайший  к  вам  город,  воспользовавшись  опцией  «Страна  и  город» 

(Country&City), или ввести точные координаты, воспользовавшись опцией 

«Уникальное местоположение» (Custom Site).

a) Страна и город

Воспользуйтесь  клавишами  направления,  чтобы  выбрать  из  списка 

страну, в которой вы проводите наблюдения, и ближайший к вам город. 

Подтвердите выбор, нажав клавишу ввода (6).

b) Уникальное местоположение

Введите необходимую информацию при помощи цифровой клавиатуры:

Имя:

 уникальное название для вашего местоположения;

Дол:

 долгота вашего местоположения;

Шир:

 широта вашего местоположения;

Пояс:

 часовой пояс вашего местоположения.

Исходное положение оптической трубы

После  настройки  вашего  местоположения  программа  попросит  вас 

задать исходное положение для трубы телескопа. 

В поле Azi: (азимут) введите «000».

В поле Alt: (высота) введите «00».

Ослабьте фиксаторы регулировки по высоте и азимуту. Направьте теле

-

скоп прямо на север и выровняйте его по горизонту (с помощью компаса 

(18)  и  пузырькового  уровня,  входящими  в  комплект  поставки).  После 

этого затяните фиксаторы регулировки.

4. Выравнивание

Для того чтобы вы могли пользоваться функцией автоматического наве

-

дения,  ваш  телескоп  должен  быть  выровнен.  Существует  три  способа 

выравнивания. Мы рассмотрим каждый из них по порядку.

Шаг 1:

 Прежде чем приступить к выравниванию, нажмите клавишу ввода 

(6) на пульте управления и выберите первый пункт меню («Выравнивание 

телескопа»). Затем выберите способ выравнивания (по одной, двум или 

трем звездам).

Чем большее количество звезд вы задаете при выравнивании, тем выше 

точность наведения телескопа при автоматическом наведении.

Выравнивание по одной звезде:

Шаг 2:

 После выбора способа выравнивания программа предложит вам 

выбрать звезду. Программа автоматически создает список из наиболее 

ярких  звезд  ночного  неба.  С  помощью  клавиш  направления  выберите 

звезду, которую сможете легко найти, и подтвердите выбор, нажав кла

-

вишу ввода (6). 

Шаг  3:

  Телескоп  автоматически  наведется  на  выбранную  звезду,  и  вы 

сможете отцентрировать ее в поле зрению  с помощью клавиш направ

-

ления. После этого нажмите клавишу ввода (6), чтобы подтвердить наве

-

дение телескопа. Теперь ваш телескоп выровнен по звезде, и вы можете 

приступать к наблюдениям.

Выравнивание по двум или трем звездам:

Процедура выравнивания по двум или трем звездам схожа с выравнива

-

нием по одной звезде – с той лишь разницей, что шаги 2 и 3 должны быть 

повторены дважды или трижды, в зависимости от выбранного способа.

Примечание:

  После  проведения  выравнивания  не  пытайтесь  изменять 

положение  телескопа  вручную  –  пользуйтесь  клавишами  направления 

на пульте управления. Если вы измените положение телескопа вручную, 

процедуру выравнивания придется повторить.

5. Дальнейшее повышение точности:

Синхронизация:

Воспользовавшись  функцией  синхронизации,  вы  можете  повысить  точ

-

ность  наведения  телескопа.  После  наведения  на  знакомую  вам  звез

-

ду  наведите  телескоп  так,  чтобы  звезда  находилась  точно  в  центре 

поля  зрения.  Затем  нажмите  клавишу  ввода  (6),  выберите  пункт  меню 

«Выравнивание  телескопа»  и  «Синхронизация»  в  следующем  меню. 

Программа  запомнит  точность  наведения  на  конкретную  звезду,  что 

повысит общую точность наведения еще больше.

Мертвый ход:

Еще  больше  повысить  точность  наведения  вам  позволит  функция  ком

-

пенсации мертвого хода. Значение компенсации может быть выставлено 

отдельно для каждой оси.

Откройте  главное  меню  нажатием  клавиши  ввода  (6),  выберите  пункт 

«Выравнивание  телескопа»,  а  затем  пункт  «Комп.  м.  хода  оси  ПВ»  или 

«Комп.  м.  хода  оси  скл.».  Следуйте  инструкциям  на  дисплее,  чтобы 

настроить значения.

Часть III  – Меню

Первое включение:

 

Welcome Screen  

Приветственное сообщение

 

Date and Time  

Дата и время

 

Daylight Saving 

Переход на летнее время

 

 

Status: off 

 

Значение: выкл

 

 

Status: on  

 

Значение: вкл

 

Custom Site 

Уникальное местоположение

 

 

Name: 

 

Имя:

Summary of Contents for National Geographic 9062000

Page 1: ...AUTOMATIK TELESKOP AUTOMATIC TELESCOPE Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de uso EN FR IT ES RU DE Art No 9062000 9062100...

Page 2: ...TENZIONE Non guardare mai direttamente il sole o vicino al sole con questo apparecchio ottico Prestare particolare attenzione quando l apparecchio viene usato da bambini Pericolo di ACCECAMENTO Tenere...

Page 3: ...DE Bedienungsanleitung 6 EN Operating instructions 10 FR Mode d emploi 14 IT Istruzioni per l uso 18 ES Instrucciones de uso 22 RU 26 3...

Page 4: ...4 Art No 9062000 Art No 9062100 No 3 Fig 3 No 6 No 2 Art No 9062100 1 No 5 No 4 F G G I 1 I B C D 1 D 1 1 J G H No 1 E H E C 1...

Page 5: ...es may vary depending on the model Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Gli accessori possono variare a seconda del modello Los accesorios pueden variar seg n el modelo 5 1 2 1 1 g F d...

Page 6: ...it dem Service Center Kontakt auf und kann das Ger t ggf zwecks Reparatur einschicken SCHUTZ der Privatsph re Das Ger t ist f r den Privatgebrauch gedacht Achten Sie die Privatsph re Ihrer Mitmenschen...

Page 7: ...und unten aus Bl ttern Sie durch die Ortsliste mit den Pfeiltasten links und rechts Dr cken Sie anschlie end die Zentral Taste 5 zur Best tigung b Benutzerdefinierter Ort Custom Site Geben Sie die Dat...

Page 8: ...htung f hrt das Teleskop automatisch mit der richtigen Geschwindigkeit nach um die Erddrehung zu kompensieren Himmelsobjekte bleiben l ngere Zeit im Okulargesichtsfeld Hinweis Schwenken Sie das Telesk...

Page 9: ...nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch z B Microfaser Das Tuch nicht zu stark aufdr cken um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden Sch tzen Sie das Ger t vor Staub und Feuchtigkeit Bewahren Sie e...

Page 10: ...ler The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired if necessary Privacy Protection This device is intended only for private use Please heed the privacy of other p...

Page 11: ...tion Lat Enter the latitudinal coordinate of your location Zone Enter the time zone of your location OTA Optical Tube Assembly Zero Here you will be asked to provide the orientation of the telescope I...

Page 12: ...he Navigation option from the menu Select the object catalogue you prefer from the menu by using the arrow keys Press the centre key 5 to confirm your selection When you select an object catalogue the...

Page 13: ...he lenses Protect the device from dust and moisture Store it in the supplied bag or trans portation packaging The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time EC D...

Page 14: ...des explosions ATTENTION Ne pas d monter l appareil En cas de d faut veuillez vous adresser votre revendeur sp cialis Celui ci prendra contact avec le service client pour ventuellement envoyer l appar...

Page 15: ...s cette op ration effectu e utilisez la touche centrale 5 pour s lection le lieu b Custom Site Site utilisateur Entrez les d tails de votre lieu comme suit Nom entrez un nom de votre choix pour ce lie...

Page 16: ...s manuellement mais utilisez les touches de d placement de la raquette de commande Si vous le d placez manuellement ou changez l orientation du tr pied vous devrez r aligner votre instrument Une fois...

Page 17: ...tre nettoy qu avec un chif fon doux et ne peluchant pas p ex microfibres Le chiffon doit tre pass sans trop le presser sur la surface afin d viter de rayer les lentilles Prot gez l appareil de la pou...

Page 18: ...guasto rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Egli provveder a contattare il centro di assi stenza e se necessario a spedire l apparecchio in riparazione PROTEZIONE della privacy Il binocolo...

Page 19: ...n basso Sfogliare l elenco delle localit con i tasti freccia Sinistra o Destra Poi premere il tasto centrale 5 per confermare b Custom Site Localit definita dall utente Immettere i dati secondo lo sch...

Page 20: ...a tico alla velocit corretta per compensare la rotazione terrestre Gli oggetti celesti permangono a lungo nel campo visivo dell oculare Nota dopo l allineamento ruotare il telescopio solo per mezzo de...

Page 21: ...s in microfibra Non premere troppo forte il panno per evitare di graffiare le lenti Proteggere l apparecchio dalla polvere e dall umidit Conservarlo nella borsa fornitura o nella confezione per il tra...

Page 22: ...io t cnico y dado el caso podr enviarle el aparato para su reparaci n PROTECCI N de la privacidad Este aparato est n concebidos para el uso privado Respete la privacidad de las personas de su entorno...

Page 23: ...inal de su ubicaci n Latitud introducir la coordenada de latitud de su ubicaci n Zona entrar en la zona horaria de su ubicaci n OTA tubo ptico Zero A continuaci n se le pedir que proporcione la orient...

Page 24: ...control y seleccionando la opci n de navegaci n en el men En el men se puede seleccionar el cat logo de objetos que prefiere y pulsando la tecla central 5 seleccionarla Se mostrar el primer objeto de...

Page 25: ...a para evitar ara azos en las lentes Proteja el aparato del polvo y la humedad Cons rvelo en la bolsa suministra da o en el embalaje de transporte Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a...

Page 26: ...26 No 1 8 B C D E F G H I J 1 90 62100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 No 9 B C D E F G H I mini USB1 J RJ 451 1 RJ 221 1 8 9 10 www bresser de automatic_telescopes I 1 2 9 13 3 3 12 4 National Geographic 4 1 5...

Page 27: ...5 2 8 4 9 90 62100 90 62100 10 II 1 11 2 2 OFF 8 RJ 45 3 5 7 6 ON OFF Country City Custom Site a 6 b Azi 000 Alt 00 18 4 1 6 2 6 3 6 2 3 5 6 6 III Welcome Screen Date and Time Daylight Saving Status o...

Page 28: ...DEC Custom Land Goal Utilities Current Objects Object Rise Set Curr Lunar Phase Timer Alarm Eyepiece FOV Eyepiece Magn Display Illumin Parkposition Setup Time and Date Daylight Saving Site Setting Co...

Page 29: ...RU 29 05 22 1 344 42 1 344 10 57 18 53 33 02 2 412 27 27 19 59 22 43 1 360 M27 12 1764 M57 Bresser GmbH 2002 96 EU Cd Hg Pb 1 2 3 5 www bresser de warranty_terms...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...tic Telescope_de en_NATGEO_v042020a Errors and technical changes reserved 2020 National Geographic Partners LLC All rights reserved NATIONAL GEOGRAPHIC KIDS and Yellow Border Design are trademarks of...

Reviews: