background image

13

l’aide de la molette de mise au point (graph. 1.16). Procédez avec beaucoup
de précaution, car si vous montez la platine de microscope trop rapidement 
l’objectif et la lamelle porte-objet pourraient entrer en collision et être 
endommagés !

e) Le facteur de grossissement de l’oculaire LCD est de 10x. En combinaison
avec l’objectif 4x on obtient par conséquent une augmentation totale de 40x,
autrement dit une partie d’objet de 1 mm a sur l’écran LCD une taille de 40
mm. Avec l’objectif 10x on obtient donc un grossissement total de 100x et avec
l’objectif 40x de 400x. 

f) Le disque à filtre chromatique (graph. 1+4.15) sous la platine (graph. 1+4.7)
vous aide quand vous voulez observer des préparations très claires ou 
transparentes. Pour cela, choisissez la couleur adéquate selon l’objet à 
observer. Ainsi, vous pourrez mieux reconnaître les composants des objets 
incolores/transparents (par exemple grains de fécule, organismes 
unicellulaires).

3.2 Commande du module d’écran

3.2.1 Observer à partir de l’écran

Une fois que vous avez réglé l’écran LCD (voir section 3.1 c), vous verrez l’image
de votre objet en direct avec cinq inscriptions différentes:

a) En haut à gauche se trouve l’heure.
b) En bas à droite vous apercevez l’espace mémoire encore libre du module
d’écran pour les fichiers images.
c) Au centre se trouve le facteur électronique de zoom à côté du symbole de
loupe. En appuyant sur les flèches de déplacement « droite » et « gauche »
(graph. 2.20) vous pouvez obtenir un agrandissement de l’image de facteur 1
à 4. Pour un passage plus rapide, appuyez plus longuement sur la touche ! Le
grossissement maximal du LCD Micro est ainsi de 4 x 400 = 1600x.
d) En bas à gauche se trouve un symbole d’appareil photo (mode pour prise de
vues) et la résolution de l’image (nombre de pixels dans la largeur). 
e) En haut à gauche se trouve la correction de luminosité EV. En appuyant sur
les flèches de déplacement « haut » et « bas » (graph. 2.20) il est possible
de changer la valeur de consigne de la luminosité de -1,5 (sombre) à +1,5 (clair).
Pour un passage rapide, appuyez plus longuement sur la touche !

3.2.2 Effectuer des prises de vues

Appuyez sur la touche de prise de vues « SNAP » (graph. 2.21) pour prendre
en direct une photo de l’image qui sera enregistrée.

3.2.3 Gérer les prises de vues

Appuyez sur le commutateur « ESC » (graph. 2.23) pour passer de l’image en
direct à la liste de photos enregistrées. Vous pouvez choisir une image en 
appuyant sur les flèches de déplacement (graph. 2.20) correspondantes ; l’image
sélectionnée est alors encadrée de jaune. Vous pouvez la visualiser en appuyant
sur la touche d’entrée « OK » (graph. 2.20). Appuyez sur « ESC » pour 
retourner à la liste puis une nouvelle fois sur « ESC » pour retourner à l’image en
direct.  

Pour faire apparaître le menu, appuyez sur la touche « MENU » (graph. 2.22) 
lorsque la liste est affichée ; vous pouvez accéder aux sous-catégories à l’aide
des flèches de déplacement (graph. 2.20) correspondantes. Ce menu vous 
permet également de changer certains réglages que vous pouvez valider en 
appuyant sur la touche d’entrée « OK » (graph. 2.20).

Aperçu du menu :

a) Protect (protection en écriture et contre l’effacement pour fichiers image) : Lock
(protection activée), Unlock (protection inactivée), Exit (sortir du menu).
b) Delete (effacement de fichiers image): Exit (sortir du menu), Current (effacer le
fichier image sélectionné), All (effacer tous les fichiers image).
c) Info (information sur les fichiers image), affichée brièvement une fois que la 
touche « OK » a été activée.
d) Cancel (sortir du menu).

3.2.4 Modifier le réglage

Lorsque vous appuyez sur le bouton « MENU » (graph. 2.22) alors que l’image
en direct est affichée une barre de menus apparaît ; vous pouvez accéder aux
sous-catégories à l’aide des flèches de déplacement (graph. 2.20) correspon-
dantes. Ce menu vous permet également de changer certains réglages que vous
pouvez valider en appuyant sur la touche d’entrée « OK » (graph. 2.20).

Aperçu du menu :

a) Size (résolution de l’image, nombre de pixels dans la largeur x hauteur) : 2048
x 1536, 1600 x 1200, 1280 x 1024, 1024 x 768, 800 x 600, 640 x 480.
b) Picture Effect (effet image) : Sepia (coloration en sépia), Negative Art (image
négative), B/W (image en noir et blanc), Normal (image normale positive).

c) Stamp Mode (marquage des prises de vues enregistrées) : Time (heure), 
Date (date), T&D (heure et date), None (pas de marquage).
d) Mode Switch (configurations) : DV recode (mode pour prise de vues
cinématographiques), Language Set (réglage de la langue : anglais uniquement),
Time Set (réglage du temps : date et heure). 

Une fois que vous avez activé Time Set appuyez sur « OK ». A présent, vous
pouvez augmenter le chiffre de l’année indiqué en bleu à l’aide de la flèche de
déplacement en appuyant sur « haut » et le diminuer en appuyant sur « bas
». A l’aide des flèches de déplacement « droite » et « gauche » vous pouvez
atteindre les données des mois, jours, heures, minutes et secondes et vous 
pourrez alors les régler elles aussi. Après réglage, validez le temps en 
appuyant sur « OK ».

3.2.5 Faire des prises de vues cinématographiques et les gérer

Lorsqu’une image en direct est affichée en mode de prises de vue
cinématographiques il apparaît un symbole de caméra en bas à gauche à 
l’extérieur de l’image, et en bas à droite s’affiche l’espace mémoire encore 
restant pour les prises de vues cinématographiques (temps restant). Vous 
pouvez démarrer la prise de vue cinématographique en appuyant sur la touche
de prise de vue « SNAP » (graph. 2.21) ; appuyez à nouveau sur cette 
touche pour terminer la prise de vue. Lors de la prise de vue, le symbole de
caméra clignote sur l’écran et le temps d’enregistrement est affiché en 
continu. Vous pouvez choisir entre les résolutions 320 x 240 et 640 x 480 en
sélectionnant la catégorie Size dans le menu à l’aide des touches de menu et
d’entrée. Vous pouvez en outre choisir les mêmes effets d’image que pour les
photos sous Picture Effect. Pour quitter le menu appuyez sur Cancel ; pour
atteindre la liste des photos enregistrées appuyez sur « ESC », et appuyez une
nouvelle fois sur « ESC » pour retrouver l’image en direct en mode de prise
de vues. A l’aide d’un programme approprié de média vous pouvez visualiser et
gérer vos prises de vues cinématographiques au moyen d’un ordinateur 
connecté au microscope (voir section 6 b).

4. Objet de l'observation – Qualité et préparation

4.1 Qualité de l'objet de l'observation

Avec ce microscope, un dit microscrope à éclairage par transmission et 
éclairage par lumière incidente, vous pouvez observer des objets transparents
ainsi que non-transparents. Si nous observons des objets non-transparents
(opaques) avec ce microscope, p.ex. des animaux plutôt petits, des parties
végétales, des tissus, des pierres, etc. la lumière tombe sur l'objet à observer,
y est réfléchie, et traverse l'objectif et l'oculaire, où elle est agrandie, et 
parvient à l'oeil (principe de la transmission par  éclairage, position du 
commutateur sélecteur : «I»). Pour les objets transparents la lumière arrive par
le bas sur l'objet sur la platine porte-échantillon, est agrandie  par les lentilles
de l'objectif et de l'oculaire et atteint ensuite notre oeil (principe de la lumière
transmise, position du commutateur sélecteur : «II»). l Beaucoup de micro-
organismes de l'eau, des parties de plantes et des composants animales les
plus fins ont naturellement une structure transparente, d'autres doivent être 
préparés à cette fin. Soit nous les préparons à la transparence à travers un 
prétraitement ou la pénétration avec des matériaux adéquats (mediums) soit en
découpant des tranches les plus fines d'elles (sectionnement manuel, micro-
tom) et que nous les examinons ensuite. Avec de telles méthodes nous nous
préparons à la partie suivante.

4.2 Fabrication de tranches de préparation fines

Comme déjà expliqué préalablement il faut produire des coupes de l'objet le
plus mince possible. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, il nous faut un peu
de cire ou de paraffine. Prenez p. ex. une bougie simplement. Posez la cire dans
une casserolle et chauffez-la au-dessus d'une flamme. L'objet sera plongé
maintenant plusieurs fois dans la cire liquide. Laissez durcir la cire.  Avec un
microcut (Fig. 5.36) ou un couteau/scalpel (attention !!!) des coupes les plus
fines sont coupées maintenant de l'objet enrobé de cire. Ces coupes sont 
posées sur une lame porte-objet en verre et  couvert avec un couvre-objet.

4.3 Fabrication de sa propre préparation

Positionnez l'objet à observer sur un porte-objet en verre ajoutez, avec une 
pipette, une goutte d'eau  distillée sur l'objet (Fig 6).

Posez maintenant une lamelle couvre-objet (disponible dans chaque magasin de
bricolage un tant soit peu fourni) verticalement au bord de la goutte d'eau de façon
à ce que l'eau s'écoule le long du bord de la lamelle couvre-objet (Fig 7). Baisser
maintenant lentement la  lamelle couvre-objet au-dessus de la goutte d'eau.

Remarque :

La « solution de résine» fournie (ill. 5.37 B) sert à la fabrication de 
préparations à recette fixée. Ajoutez cette solution au lieu de l'eau distillée. 
Cette « solution de résine » durcit, de telle sorte que l'objet reste durablement
sur la lame porte-objet.

DE/
AT/
CH

GB/
IE

FR/
CH/
BE

NL/
BE

IT/
CH

Summary of Contents for LCD-Micro

Page 1: ...gsanleitung Operating instructions Mode d emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Bedieningshandleiding Istruzioni per l uso GB IE NL BE DE AT CH IT CH ...

Page 2: ...ldren Only allow children to work with the equipment under supervision Keep packing materials plastic bags rubber bands etc away from children For further inquiries and any complaints in the first instance please contact the service centre responsible for your country by telephone You will find the service addresses in these instructions FR CH BE ATTENTION Pour le travail avec cet appareil on util...

Page 3: ...A 4 6 7 B C A B C D 2 H B 1 C D E F G 2 2 2 G 1 2 2 C B 1 2 2 2 2 1 H 1 3 3 1 1 1 1 1 1 H I J 1 3 3 3 3 1 3 3 3 1 1 1 2 5 3 3 PC Micro ...

Page 4: ...d schalten Sie über den Beleuch tungswahlschalter die gewünschte Beleuchtung ein und stellen die gewünsch te Helligkeit mit dem Dimmer Abb 1 18 ein Da Ihr Gerät mit einer stufenlos regelbaren Beleuchtung Dimmer ausgestattet ist wird eine optimale Ausleuchtung des Beobachtungsobjektes gewährleistet 3 Beobachtung 3 1 Allgemeines zu Mikroskopbeobachtungen Nachdem Sie das Mikroskop aufgebaut und mit e...

Page 5: ...t nicht Wenn Sie Setting angesteuert haben drücken Sie OK Nun kann die mit dem gel ben Pfeil markierte Jahreszahl mit der Pfeiltaste herauf erhöht bzw mit her ab reduziert werden Mit den Pfeiltasten rechts bzw links steuern Sie in Date die Monats und Tages in Time die Stunden und Minutenangaben an die ebenso einzustellen sind Setzen Sie die eingestellte Zeit mit OK in Kraft die Meldung Success Erf...

Page 6: ... verharren Die Eier brüten aus wenn die richtigen Umweltbedingungen wieder hergestellt sind Die mitgelieferten Eier Abb 5 37 D sind von dieser Beschaffenheit 5 3 2 Das Ausbrüten der Salzwassergarnele Um die Garnele auszubrüten ist es zuerst notwendig eine Salzlösung herzustel len die den Lebensbedingungen der Garnele entspricht Füllen Sie einen halben Liter Regen oder Leitungswasser in ein Gefäß D...

Page 7: ...gtem Alkohol erhältlich in der Apotheke be feuchteten Tuch Nach der Benutzung sollten Sie das Mikroskop und das Zubehör wieder in den dazugehörigen Behältnissen verstauen Bedenken Sie Ein gut gepflegtes Mikroskop behält auf Jahre hinaus seine optische Qua lität und so seinen Wert 8 Fehlerbehebung Fehler Lösung Kein Bild erkennbar Licht einschalten LCD Bildschirm einschalten Schärfe neu einstellen ...

Page 8: ...d set the required brightness with the dimmer Fig 1 18 Since your equipment is fitted with infinitely variable lighting dimmer the optimum illumination of the object to be observed is ensured 3 Observation 3 1 Microscope observation in general Once you have assembled the microscope and appropriately adjusted the illumination the following principles apply a Begin each observation with the lowest m...

Page 9: ...de the image during live picture display and the internal memory time available for film at bottom left The electronic zoom factor 1 0 to 2 0 is shown bottom right Start filming with SNAP illustration 2 21 press this key again to end filming During filming a camera symbol blinks at top left and the current filming time is shown at bottom left Film image resolution is 320 x 240 In Effect the same p...

Page 10: ...bient temperature You will soon have bred an entire generation of saltwater prawns that constantly reproduce 5 3 4 Feeding your saltwater prawns To keep them alive saltwater prawns must be fed occasionally This must be done carefully as overfeeding causes the water to stagnate and poison the prawns Feeding is best down with dry powdered yeast Fig 5 37 A Give them a little every other day If the wa...

Page 11: ...EN 61558 1 1997 A1 Product description Microscope Model LCD Micro Rhede 01 04 2007 Meade Instruments Europe Helmut Ebbert Managing director 11 Warranty The period of warranty is 2 years beginning on the day of purchase Please keep the cash receipt as evidence of purchase Devices which become defective during the warranty period can be returned to the dealer where the device was bought The repaired...

Page 12: ...r graph 5 38 incluse à la livraison au raccordement électrique graph 1 17 derrière le pied de microscope graph 1 10 et à une prise électrique 220 230 V Puis allumez l éclairage désiré à l aide du sélecteur et réglez son intensité à l aide du variateur graph 1 18 L éclairage réglable en continu variateur de votre appareil vous garantit un éclairage optimal de l objet que vous souhaitez observer 3 O...

Page 13: ...nt Time Set réglage du temps date et heure Une fois que vous avez activé Time Set appuyez sur OK A présent vous pouvez augmenter le chiffre de l année indiqué en bleu à l aide de la flèche de déplacement en appuyant sur haut et le diminuer en appuyant sur bas A l aide des flèches de déplacement droite et gauche vous pouvez atteindre les données des mois jours heures minutes et secondes et vous pou...

Page 14: ...vettes Fig 5 35 Ajoutez maintenant quelques oeufs et fermez le couvercle Posez l installation d accouvage à un endroit éclairé mais évitez d exposer le récipient à la lumière solaire directe La température devrait se monter à 25 env A cette température la crevette sort après 2 3 jours environ Si pendant ce temps l eau dans le récipient s évapore reversez de l eau du deuxième récipient 5 3 3 La cre...

Page 15: ...n de la carte mémoire Système d exploitation Windows Carte principale avec connexion USB Programme média par exemple programme de traitement d images program me de lecture de films Carte mémoire Lecteur de carte mémoire 10 Conformité CE La société Meade Instruments Europe Gmbh Co KG domiciliée à 46414 Rhede Westf Gutenbergstr 2 Allemagne certifie la conformité de ce pro duit avec les directives de...

Page 16: ...schikte verlichting hebt ingesteld gelden de volgende grondbeginselen a Begin elke waarneming met een oculair met de laagste vergroting Het centreren en instellen van het te observeren object wordt hierdoor gemakkelijker Rijd de microscooptafel Afb 1 7 d m v het scherpstellingswiel Afb 1 16 helemaal naar beneden en draai dan de objectiefrevolver Afb 1 4 tot deze op de laagste vergroting in elkaar ...

Page 17: ... tijdsinstelling Yes wordt gedateerd None wordt niet gedateerd Als u Setting heeft bereikt drukt u op OK Nu kan het met de gele pijl gemarkeerde jaartal met de pijltoets op wor den verhoogd of met neer worden verlaagd Met de pijltoetsen rechts of links gaat u in Date naar de maand en dag in Time naar de uren en minuten velden die ook met op en neer worden ingesteld Bevestig en activeer de ingestel...

Page 18: ... water te vullen en 36 uren te laten staan Nadat het water zolang gestaan heeft schudt U de helft van het meegeleverde zeezout Afb 5 37 C in het reservoir en U roert zolang tot het zout helemaal opgelost is Giet nu een beetje van het gemaakte zeewater in de broedinstallatie voor de garnalen Afb 5 35 Leg er enkele eieren in en sluit het deksel Zet de broedinstallatie op een heldere plaats maar verm...

Page 19: ...elen LCD beeldscherm inschakelen Scherpte opnieuw instellen Crash van de beeldschermmodule Opnames worden niet meer opgeslagen geen reactie op invoer uitzetten niet mogelijk evt geheugenkaart verwijderen netstekker verwijderen even wachten en netstekker weer in steken tenslotte LCD beeld scherm weer inschakelen Geheugenkaart werkt niet 512 MB en hoger Geheugenkaart met minder capaciteit gebruiken ...

Page 20: ...servazione 3 1 Generalità sulle osservazioni al microscopio Dopo aver montato il microscopio ed averne impostato l illuminazione valgono i seguenti principi di base a Iniziare ogni osservazione con il potere di ingrandimento minore In tal modo sarà più facile centrare e mettere a fuoco l oggetto da osservare Abbassare completamente il tavolino portaoggetti fig 1 7 agendo sulla ghiera della messa a...

Page 21: ...magine Sepia tonalità color seppia Negative Art immagine in negativo B W immagine in bianco e nero Normal immagine normale a colori in positivo c Stamp Mode definizione delle immagini salvate Time ora Date data T D ora e data None nessuna definizione d Mode Switch impostazione delle modalità di funzionamento DV recode modalità per l acquisizione di filmati Language Set impostazione della lingua so...

Page 22: ...contenitore e mescolare finché il sale non si sarà completamente sciolto Versare un po dell acqua salata così ottenuta nello schiuditoio fig 5 35 mettervi alcune uova e chiudere con il coperchio Porre lo schiuditoio in un luogo luminoso facendo però in modo di non esporlo direttamente ai raggi del sole La temperatura dovrebbe essere intorno ai 25 A questa temperatura le uova si schiudono dopo circ...

Page 23: ...ati tecnici Requisiti di sistema per la connessione USB utilizzo della scheda di memoria Sistema Windows Scheda madre dotata di attacco USB Programma multimediale per es programma di rielaborazione di immagini programma per la riproduzione di filmati Scheda di memoria Lettore per schede di memoria 10 Dichiarazione di conformità CE La Meade Instruments Europe GmbH Co KG avente sede a 46414 Rhede We...

Page 24: ...Meade Instruments Europe GmbH Co KG Gutenbergstr 2 DE 46414 Rhede Germany www bresser de ANL5201000MSP1008BRESSER ...

Reviews: