background image

General Information

About this Instruction Manual

Please  read  the  safety  instructions  in  this  manual  carefully.  To 
avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this prod-
uct as described in the manual.
Keep the instruction manual handy so that you can easily look up 
information on all the functions.

DANGER!

You will find this symbol in front of every section 
of text which deals with the risk of severe injury 
or even death in the event of improper use.

CAREFUL!

You will find this symbol before every section of 
text that deals with the risk of minor to severe 
injuries resulting from improper use.

NOTE!

You will find this symbol in front of every section 
of text which deals with the risk of damage to 
property or the environment.

Intended Use

This product is intended only for private use. 
It was developed for the magnified display of things in nature.

General Warning

DANGER!

Tools with sharp edges and points are often used when 
working with this device. For this reason, store this device 

and all accessories and tools in a location that is out of the reach 
of children. There is a RISK OF INJURY!

DANGER!

This device contains electronic components which oper-
ate via a power source (power supply and/or batteries). 

Do  not  leave  children  unattended  when  using  the  device.  Only 
use the device as described in the manual, otherwise you run the 
RISK of an ELECTRIC SHOCK.

DANGER!

Do not expose the device to high temperatures. Use only the 
supplied power adapter. Do not short circuit the device or bat-

teries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling 
could trigger a short circuit, fires or even explosions.

DANGER!

Never bend, pinch, pull or run over the power and connecting 
cables or extensions/adapters. Protect the cables from sharp 

edges and heat. Before operation, check the device, cables and con-
nections for damage.
Never use a damaged unit or a unit with damaged power cables, etc. 
Damaged parts must be exchanged by an authorized service centre 
immediately.

DANGER!

Children  should  only  use  the  device  under  adult  super-
vision.  Keep  packaging  material  (plastic  bags,  rubber 

bands,  etc.)  out  of  the  reach  of  children!  There  is  a  RISK  OF 
CHOKING!

CAREFUL!

Children  must  not  have  access  to  the  included  chemi-
cals and liquids. Do not drink the chemicals. Wash hands 

thoroughly with running water after use. In the event of contact 
with the eyes or mouth, rinse thoroughly with water. In the event 
of  pain,  contact  a  doctor  immediately  and  take  the  substances 
with you.

NOTE!

Do  not  disassemble  the  device.  In  the  event  of  a  defect, 

please contact your dealer. He will contact the Service Centre and 
can send the device in to be repaired, if necessary. 

Do not expose the device to temperatures above 40°C.

Fig. 1-2

A

 Binocular sight

B

 Trinocular sight

C

 Eyepiece

D

 Microscope table

E

 Power switch

F

 Direct/transmitted light switch

G

 Focussing

H

 Zoom 1x - 4x

I

 Direct light unit

Package contents

• Microscope with inbuilt lighting
• 2 „WF 10x“ eyepieces
• 2 „WF 20x“ eyepieces
• Blue colour filter
• Spare fuse
• Spare bulb
• Hood
• Black/white microscope plate
• Operating instructions

How to use

1.   First insert the power plug in a power socket

2.   Then place a specimen you wish to examine on the microscope table 

and fix it in place with the clamps if necessary.

3.   Press  the  On/Off  switch  (fig.  1,  5)  on  the  back  of  the  microscope 

base.

4.   Turn the lighting setting knob to adjust the lighting as needed (fig. 

1,  6).  There  are  three  specimen  lighting  options.  Position  „I“  acti

-

vates only the direct light unit (fig. 2, 9). You can adjust this slightly 

 

vertically  to  give  you  the  best  possible  lighting.    Position  „III“ 

 

activates  only  the  transmitted  light  unit  (fig.  2,  10).  Position  „II“ 

 

activates both lighting units.  The OFF position switches all specimen 
lighting  off.  As  your  device  has  continuously  controllable  lighting 
(dimmer)  (fig.  1,  18   optimal  illumination  of  the  object  to  be  viewed 
is guaranteed.

5.   You  can  then  adjust  the  binocular  sight  to  the  gap  between  your 

eyes.    Look  through  the  binocular  sight  (fig.  1,  1)  and  adjust  the 
space between the two eyepieces whilst doing so (fig. 1, 3) until you 
see only a single image.  

6.   The  specimen  will  still  not  be  wholly  correctly  focussed,  though.  

Turn the focussing wheel (fig. 1, 7) until the image is really sharp.

7.   Specimens of various sizes can be examined with the Advance ICD 

Microscope.  Just  change  the  lens  unit  height  to  adjust  the  micr 
oscope  to  the  specific  specimen.    This  is  done  by  loosening  the 

microscope  arm  clamp  (fig.  2,  11)  and  adjusting  the  height  to  the 

specimen. When you‘re finished tighten the clamp again.  To fix the 

lens unit in place undo the height limit clamp  (fig. 2, 12) and push it 

until it is below the microscope arm.  Then tighten the clamp again. 

J

 Transmitted light unit

K

 Microscope arm clamp

L

 Height adjustment clamp

M

 Dioptre compensation

N

 Barlow lens

O

 Bi-, tri-nocular toggling

P

 Adapter

Q

 Lens clamping screw

- 6 -

Summary of Contents for Advance ICD

Page 1: ...n Polen Finnland Schweden Dänemark Norwegen Belgien Österreich Schweiz Liechtenstein Tschechien Slowenien Slowakei Irland Deutschland Großbritannien Frankreich Niederlande Portugal Italien Griechenland Spanien Polen Finnland Schweden Dänemark Norwegen Belgien Österreich Schweiz Liechtenstein Tschechien Slowenien Slowakei Irland Deutschland Großbritannien Frankreich Niederlande Portugal Italien Gri...

Page 2: ...uera del alcance de los niños Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto Mantener el material de embalaje bolsas de plástico cintas de goma etc fuera del alcance de los niños PT AVISO Para trabalhar com este aparelho são utilizados muitas vezes materiais auxiliares de contornos nítidos e pontiagudos Por isso guarde este aparelho bem como todas as peças acessórias e m...

Page 3: ...Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 2 C C H A H P B A Q G G K L E F N G F E D D J I O M H A 1 2 3 4 1 2 3 4 5 R ...

Page 4: ...rn Bei versehentlichem Kontakt mit Augen oder Mund mit Wasser aus spülen Bei Beschwerden unverzüglich einen Arzt aufsuchen und die Substanzen vorlegen HINWEIS Bauen Sie das Gerät nicht auseinander Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler Er nimmt mit dem Service Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf zwecks Re paratur einschicken Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über ...

Page 5: ...Glühlampe mit etwas Alkohol um eventuelle Fingerabdrücke zu beseitigen 6 Schließen Sie wieder das Gehäuse Jetzt ist das Mikroskop wieder voll einsatzbereit Auswechseln der Beleuchtung der Auflichteinheit 1 Schalten Sie das Mikroskop am Ein Ausschalter Fig 1 5 aus und ziehen Sie den Netzstecker 2 Um das Arbeiten zu erleichtern entfernen Sie bitte die gesamte optische Einheit Lösen Sie dazu die Klem...

Page 6: ...se In the event of contact with the eyes or mouth rinse thoroughly with water In the event of pain contact a doctor immediately and take the substances with you NOTE Do not disassemble the device In the event of a defect please contact your dealer He will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired if necessary Do not expose the device to temperatures above 40 C Fig 1 2 A ...

Page 7: ...roscope is then again ready for use Changing the bulb in the direct light unit 1 Use the ON OFF switch fig 1 5 to switch the microscope off and unplug it 2 To make the job easier remove the entire lens unit This is done by undoing the clamping screw fig 1 17 Then put the entire unit carefully aside 3 Then carefully unscrew the filter mounting with filter Make sure the filter doesn t fall out fig 4...

Page 8: ...nnels de mainte nance compétents dans les meilleurs délais DANGER Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet ap pareil en le pointant directement en sa direction L obser vateur court un RISQUE DE CECITE ATTENTION Les produits chimiques et liquides fournis avec l appareil ne doivent en aucun cas être mis dans les mains d en fants Ne pas avaler les produits chimiques Après usage de ces p...

Page 9: ...le blocage 8 Comme un grand nombre de gens ne voient pas des deux yeux avec la même netteté il vous est possible d entreprendre une compensation dioptrique Commencez par positionner les oculaires rotatifs en position médiane Fig 2 13 Regardez à travers la tête binoculaire Fermez l œil droit et ne regardez qu avec l œil gauche à travers l oculaire Faites une mise au point sur l objet Fermez à prése...

Page 10: ...caliën en vloeistoffen zijn niet voor kinderen geschikt Chemicaliën niet drinken Han den na gebruik onder stromend water grondig wassen Bij contact met de ogen of de mond deze met overvloedig water uitspoelen Raadpleeg bij klachten direct een dokter en laat de verpakking zien OPMERKING Neem het toestel niet uitelkaar Neem bij defecten a u b contact op met de verkoper Deze zal contact opnemen met e...

Page 11: ...t alcohol om eventuele vingerafdrukken te verwijderen 6 Sluit dan de behuizing Nu is de microscoop weer gebruiksklaar Vervangen van de verlichting 1 Schakel de microscoop met de aan uitschakelaar Fig 1 5 uit en trek de stroomstekker uit 2 Om het werken te vergemakkelijken verwijdert U de volledige optische eenheid Draai hiervoor de klemschroeven los Fig 1 17 en leg de optische eenheid voorzichtig ...

Page 12: ...so di contatto accidentale con gli occhi o la bocca risciacquare con acqua Nel caso di incidente rivolgersi immediatamente a un me dico e mostrargli le sostanze coinvolte NOTA Non smontare l apparecchio In caso di guasto rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l apparecchio in riparazione Non esporre l apparecch...

Page 13: ...he la lampada sia correttamente posizionata nella montatura 5 Detergere la nuova lampada con un po di alcool per eliminare eventuali impronte digitali 6 Chiudere nuovamente il corpo dello strumento Il microscopio è ora di nuovo pronto all uso Sostituzione dell unità d illuminazione a luce riflessa 1 Disattivare il microscopio agendo sull interruttore principale acceso spento fig 1 5 e scollegare l...

Page 14: ...N No dejar los productos químicos y líquidos incluidos al al cance de los niños No beber los productos químicos Al acabar de usarlos lavarse bien las manos con agua corriente En caso de contacto involuntario con los ojos o la boca aclarar con agua Si se sienten molestias buscar un médico de inmediato y mostrarle las sustancias ADVERTENCIA No desmonte el aparato En caso de que exista algún de fecto...

Page 15: ...huellas dactilares limpie Vd la nueva lámpara incandescente con un poco de alcohol 6 Vuelva a cerrar la carcasa El microscopio ya está de nuevo perfectamente listo para su uso Sustitución de la iluminación de la unidad de luz incidente 1 Apague el microscopio con el interruptor de encendido apagado imágenes 1 5 y desenchúfelo de la red 2 Para facilitar el trabajo retire por favor la unidad óptica ...

Page 16: ...idos fornecidos devem ser man tidos afastados das crianças Não ingerir os químicos Depois de os utilizar lavar muito bem as mãos em água corrente No caso de contacto acidental com os olhos ou com a boca lavar com água Em caso de dores consultar imediatamente um médico e apresentar a substância NOTA Não desmonte o aparelho Em caso de defeito consulte o seu distribuidor especializado Ele contactará ...

Page 17: ...ais impressões digitais 6 Volte a fechar a caixa Agora o microscópio está novamente pronto a ser utilizado Substituição da iluminação da unidade de luz incidente 1 Desligue o microscópio no interruptor para ligar desligar fig 1 5 e desligue a ficha de rede 2 Para facilitar o trabalho remova toda a unidade óptica Solte para isso o parafuso de fixação fig 1 17 e coloque a unidade óptica cuidadosamen...

Page 18: ...vand Ved problemer søges øjeblikkelig læge hvor substanserne forelægges HENVISNING Adskil ikke apparetet I tilfælde af en defekt skal du henven de dig til din forhandler Han vil derefter tage kontakt til vores ser vicecenter og kan i givet fald indsende apparatet til reparation Udsæt aldrig apparatet for temperaturer over 40 C Fig 1 2 A Binokulær ansats B Trinokulær ansats C Okular D Objektbord E ...

Page 19: ... Spændeskruen løsnes Fig 1 17 og den optiske enhed sættes forsigtigt til side 3 Skru derpå forsigtigt filterfatningen med filteret af Pas på at filteret ikke falder ud Fig 3 4 Tag forsigtigt den brugte glødelampe ud af lampesokkelen 5 Sæt forsigtigt den nye glødelampe i lampesokkelen Pas på at glødelampen sidder rigtigt i fatningen 6 Skru derpå filteret på igen og fastgør den optiske enhed Nu er m...

Page 20: ...d rennende vann Hvis det kommer i kon takt med øynene eller munnen må du skylle med rikelige mengder vann Hvis smerter oppstår må du umiddelbart ta kontakt med en lege og ta materialene med deg HINWEIS Ikke demonter enheten Hvis du oppdager en defekt må du ta kontakt med forhandleren din Han vil kontakte servicesenteret og kan sende enheten inn for reparasjon dersom det er nødven dig Ikke utsett e...

Page 21: ...heten 1 Slå av mikroskopet ved hjelp av på av knappen fig 1 5 og trekk ut støpselet 2 For å gjøre arbeidet lettere fjerner du hele den optiske enheten Løsne da klemmskruene fig 1 17 og legg den optiske enheten forsiktig til side 3 Skru så forsiktig ut filterholderen med filteret Pass på at filteret ikke faller ut Fig 3 4 Trekk forsiktig den brukte glødelampen ut av lampesokkelen 5 Sett foriktig in...

Page 22: ...een korjattavaksi Suojaa laite yli 40 C lämpötiloilta Fig 1 2 A Binokulaaritubus B Triokulaaritubus C Okulaari D Mikroskooppipöytä E Virtakytkin F Valitsin kohdistuva valo läpivalo G Fokusointi H Zoom 1x 4x I Kohdistuvan valon yksikkö Pakkauksen sisältö Mikroskooppi valaisimineen 2 okulaaria WF 10x 2 okulaaria WF 20x Sininen värisuodatin Vaihtovaroke Vaihtolamppu Suojus Mikroskooppilevy musta valk...

Page 23: ... suodatin ei putoa pois kuva 3 4 Vedä vanha hehkulamppu varovasti kannasta 5 Työnnä uusi hehkulamppu varovasti kantaan Tarkista että lamppu on oikein kannassa 6 Kiinnitä suodatin ja optinen yksikkö Mikroskooppi on jälleen valmis käytettäväksi Varokkeen vaihtaminen Laite on suojattu kahdella varokkeella Jos se on palanut sen voi vaih taa 1 Katkaise mikroskoopin virta virtakytkimellä kuva 1 5 ja irr...

Page 24: ...gdy substancje dostaną się do oczu lub ust przemyć je wodą W przypadku dolegliwości niezwłocznie zgłosić się do lekarza i pokazać mu substancje WSKAZÓWKA Nie rozmontowywać urządzenia W przypadku usterki zwrócić się do pro fesjonalnego sprzedawcy On skontaktuje się z centrum obsługi i w razie potrze by prześle urządzenie do naprawy Nie narażać urządzenia na działanie temperatury powyżej 40 C Fig 1 ...

Page 25: ...kroskop włącznikiem wyłącznikiem rys 1 5 i wyciągnąć wtyczkę 2 Aby ułatwić pracę należy usunąć cały układ optyczny Proszę poluzować w tym celu śrubę zaciskową rys 1 17 i odłożyć ostrożnie na bok układ optyczny 3 Proszę teraz ostrożnie odkręcić oprawę filtra wraz z filtrem Fig 3 4 Proszę ostrożnie wyciągnąć starą żarówkę z oprawy lampy 5 Proszę ostrożnie włożyć nową żarówkę do cokołu żarówki Proszę...

Page 26: ...vypláchněte oči nebo ústa vodou Při potížích neprodleně vyhledejte lékaře a předložte mu předmětné látky UPOZORNĚNÍ Přístroj nerozebírejte Obraťte se v případě závady na Vašeho odborného prodejce Prodejce se spojí se servisním střediskem a může přístroj příp zaslat do servisního střediska za účelem opravy Nevystavujte přístroj teplotám vyšším než 40 C Fig 1 2 A Binokulární násadec B Trinokulární n...

Page 27: ...é zařízení Uvolněte upínací šroub obr 1 17 a odložte optické zařízení opatrně na stranu 3 Odšroubujte opatrně objímku s filtrem Dejte pozor aby filtr nevypadl obr 3 4 Vytáhněte opatrně starou žárovku z objímky 5 Do objímky nasaďte opatrně novou žárovku Dbejte na to aby žárovka v objímce pevně seděla 6 Našroubujte zpátky filtr a opět upevněte optické zařízení Teď je mikroskop opět plně funkční Výmě...

Page 28: ...ά λάθος σε επαφή με τα μάτια ή το στόμα ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό Αν νιώσετε δυσφορία αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια και επιδείξτε τις ουσίες ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή Σε περίπτωση βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ειδικό έμπορο Εκείνος θα επικοινωνήσει με το κέντρο σέρβις και θα αποστείλει ενδεχομένως τη συσκευή για επισκευή Μην εκθέτετε τα κιάλια σε θερμοκρασίες άνω τ...

Page 29: ...ία με λίγο οινόπνευμα για να εξαλείφονται τυχόν δακτυλικά αποτυπώματα 6 Κλείστε πάλι το περίβλημα Το μικροσκόπιο είναι τώρα έτοιμο πάλι για χρήση Αλλαγή τής λυχνίας στη μονάδα φωτισμού λάμψης 1 Σβήστε το μικροσκόπιο με το διακόπτη ON OFF παρ 1 5 και βγάλτε το ρευματολήπτη από την μπρίζα 2 Για να διευκολυνθείτε κατά την εργασία αυτήν αφαιρείτε ολόκληρη την οπτική μονάδα Γι αυτό το σκοπό ξεβιδώνετε ...

Page 30: ... technische veranderingen voorbehouden Con riserva di errori e modifiche tecniche Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores Erros e alterações técnicas reservados Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian techniczny...

Reviews: