background image

6

IV. BETRIEB

1.  

Stecken Sie den Mikroskop-Netzteilstecker (12) in den 
Strom   anschluss des Mikroskops und schließen Sie das 
Netzteil (13) an eine Netzsteckdose 230 V an. 

2.   Wenn Sie das „BRESSER Science ETD-101“ mit Durch-

licht-Beleuchtung betreiben wollen, stellen Sie zunächst 
den Schalter (21) auf ”I“. Mit dem Einstellrad (17) wird die 
individuelle Helligkeit eingestellt. Legen Sie die weiße Kunst-
stoffplatte (16) in den Objekttisch ein. Wenn Sie das Mikro-
skop im Auflicht-Modus betreiben wollen, stecken Sie den  
Stecker des Auflichtkabels (6) in den An schluss am Stativ-
kopf und stellen den Schalter (21) auf „I“. Die gewünsch-
te Helligkeit wird eingestellt (14). Der Einfallswinkel des 
Auflichtes kann mit der Justierschraube (20) nachjustiert 
werden um eine optimale Ausleuchtung des Betrachtungs-
objekts zu gewährleisten. 

3.  

Zur Änderung der Beobachtungsposition lösen Sie die 
Tubus-Befestigungsschraube (18). Nun können Sie den 
Mikroskopkopf seitlich in die gewünschte Position drehen. 
Anschließend die Schraube (18) wieder festziehen.

4.  Mit dem Dioptrieausgleich können Sie das Mikroskop auf 

ihre Sehbedürfnisse einstellen. Stellen Sie die Dioptrieein-
stellringe (3) auf „0“ und den Zoom (7) auf 4,5x. Schauen Sie 
mit Ihrem linken Auge durch das linke Okular und drehen Sie 
den Fokussiertrieb (10), um das Bild des Objekts scharf zu 
stellen. Danach schauen Sie mit Ihrem rechten Auge durch 
das rechte Okular und und drehen den rechten Dioptrie-
einstellring (3) so weit, bis das Bild des Ojektes ebenfalls 
scharf ist. 

5.  Drehen Sie den Zoom (7) von 4,5x auf 0,7x. Wenn das Bild in 

dieser Position nicht scharf ist, sollten Sie wiederum durch 
das linke und das rechte Okular, wie in Punkt 4 beschrieben, 
schauen und die jeweilige Sehstärkekorrektur (am Dioptrie-
einstellring (3)) vornehmen, um das Bild scharf zu stellen. 
Drehen Sie den Zoom (7) wieder auf 4,5x. Falls das Bild jetzt 
nicht scharf ist, stellen Sie es mit Hilfe des Fokussiertriebs 
(10) scharf. Gemäß der obigen Einstellung können Sie ein 
kontinuierlich scharfes Bild mit Zoom-Vergrößerungen von 
0,7x bis 4,5x erhalten.

6.  Betrachten Sie das Bild mit beiden Augen. Stellen Sie den 

Augenabstand mit den beiden Okularstutzen (4) ein, so 
dass beide Sehfelder visuell einen scharfrandiges, rundes 
Bild erzeugen.

7.  Der Objektivschaft besitzt ein Feingewinde mit 49 mm Ø zur 

optionalen Montage von Vorsatzlinsen oder Filtern. Damit 
läßt sich das Einsatzspektrum des Mikroskops individuell 
erweitern.

8.   Die äußere Einkerbung am Objektivring dient zur Befesti-

gung einer optionalen Ringbeleuchtung.

V. LAMPENWECHSEL

1.     Schalten Sie das Gerät am Schalter (21) aus. Ziehen Sie 

den Netzstecker des Netzteils aus der Steckdose und den 
Mikroskop-Netzteilstecker  (12)  aus  dem  Stromanschluss.     

2a.  Für Auflicht-Beleuchtung: Ziehen Sie nun den Stecker  (6) 

für die Auflicht-Beleuchtung heraus. Schrauben Sie die 
Lampenabdeckung (19) ab, ziehen Sie die defekte Lampe 
heraus und installieren Sie eine neue Lampe ohne den 
Lampenkolben direkt zu berühren. Danach schrauben Sie 

die Lampenabdeckung wieder an und stellen die Stecker-
verbindung wieder her.                          

  .                                                     

2b.  Für Durchlicht-Beleuchtung: Entfernen Sie die Objektplatte 

(16) und ziehen Sie die defekte Lampe heraus. Installieren 
Sie danach eine neue Lampe ohne den Lampenkolben 
direkt zu berühren und montieren Sie wiederum die Ob-
jektplatte. 

2c.  Optionale Ringbeleuchtung: Lösen Sie die Halteschraube 

der Ringbeleuchtung, entnehmen Sie die defekte Beleuch-
tung und installieren Sie eine neue. Dann ziehen Sie die 
Halteschraube wieder fest.

VI. WARTUNG

 1.   Linsenreinigung: Wischen Sie die Linsen mit einem Linsen-

putztuch oder weichem Stoff ab, das bzw. den Sie in etwas 
Alkohol (z.B. Isopropanol) getaucht haben.

2.   Reinigung der lackierten Geräteteile: Der Staub auf den 

lackierten Geräteteilen kann mit Gaze entfernt werden. 
Bei Fettflecken wird die Verwendung von Gaze, die leicht 
mit Waschbenzin getränkt wurde, empfohlen. Verwenden 
Sie keine organischen Lösemittel wie Alkohol, Ether oder 
Verdünner usw., um lackierte Geräteteile oder Kunststoff-
komponenten zu reinigen.

3.   Das Mikroskop ist ein Präzisionsinstrument. Sie sollten es 

nicht demontieren. Unsachgemäße Demontage beeinträch-
tigt den hohen Gebrauchswert des Mikroskops. Außerdem 
erlischt die Garantie.

4.  Decken Sie das Mikroskop mit der Staubschutzhülle (aus 

Polymethylmethacrylat oder Polyethylen) ab und stellen Sie 
es an einen trockenen und schimmelfreien Platz. Wir emp-
fehlen die Lagerung aller Okulare in einem geschlossenen 
Behälter mit Trockenmittel.

VII. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die Bresser GmbH, ansässig in 46414 Rhede/Westf., Guten-
bergstr. 2, Germany, erklärt für die ses Produkt die Überein-
stimmung mit nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien:

EN 61326: 1997
EN 61000-3-2

Produktbeschreibung:  Auflichtmikroskop
Typ / Bezeichnung:      BRESSER Science ETD-101

Rhede, 02.06.2008

Bresser GmbH

Helmut Ebbert
Geschäftsführer

Summary of Contents for 5806100

Page 1: ...ER Science ETD 101 Auflichtmikroskop mit Zoom BRESSER Science ETD 101 Zoom Stereo Microscope BRESSER Science ETD 101 Loupe binoculaire zoom Art No 5806100 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi ...

Page 2: ...imple mentation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Discharged batteries and damaged rechargeable batteries must be disposed of at special battery collection points Information is available from your local disposal agent or local authority regarding the...

Page 3: ...ontents I Components 8 II Features and Technologic Specifications 8 III Main Specifications 8 IV Operation 9 V Exchange of the Lamp 9 VI Maintenance 9 VII EEC Conformity Explanation 9 VIII Warranty 10 Table des matières I Composants 11 II Caractéristiques techniques 11 III Caractéristiques principales 11 IV Opération 12 V Remplacement de la lampe 12 VI Entretien 12 VII Conformité CE 12 VIII Garant...

Page 4: ...1 1 i H B C D E F G j 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 4 ...

Page 5: ...pf ist 360 drehbar 4 Einstellbereich des Augenabstands 53 mm 75 mm 5 Einstellbereich der Sehstärkenkorrektur Dioptrieeinstel lung an den Okularstutzen 5 dpt 5 dpt 6 Das Instrument ist fungizid vorbehandelt um seine Le bensdauer zu verlängern 7 Das Strom Netzteil befindet sich außerhalb des Mikro skops 8 Die Wahl der Beleuchtungsart und die Helligkeitsrege lung sind sehr einfach Es gibt drei Beleuc...

Page 6: ...en Montage von Vorsatzlinsen oder Filtern Damit läßt sich das Einsatzspektrum des Mikroskops individuell erweitern 8 Die äußere Einkerbung am Objektivring dient zur Befesti gung einer optionalen Ringbeleuchtung V LAMPENWECHSEL 1 Schalten Sie das Gerät am Schalter 21 aus Ziehen Sie den Netzstecker des Netzteils aus der Steckdose und den Mikroskop Netzteilstecker 12 aus dem Stromanschluss 2a Für Auf...

Page 7: ... Lokale Rufnummer in Deutschland Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sorten rein Informationen zur ordnungsgemäßen Entsor gung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll Gem...

Page 8: ...t the eyepiece tubes 5 dpt 5 dpt 6 Anti mildew device is installed to extend the lifetime of the instrument 7 The current mains adaptor is out of the base of instrument 8 The modes of illumination selection and brightness adju sting are very easy There are three modes transmitted light reflected incident light and mixed light illumination III MAIN SPECIFICATIONS Parameters of eyepieces Different s...

Page 9: ...image with both eyes Adjust the interpupillary distance of the eyepiece tubes 4 until the both fields of view can be superpositioned 7 If you need an accessorial objective you can turn it into the objective hood 8 8 If you need the annular illumination you can connect it to the objective hood 8 with a holding screw V EXCHANGE OF THE LAMP 1 Turn off the power switch 21 Plug out the mains adaptor 13...

Page 10: ...ll will depend on the tariff of your phone provider calls from abroad will involve higher costs DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly according to their type paper cardboard etc Contact your local waste disposal service or environmental authority for information on the proper disposal Do not dispose of electronic devices in the household garbage As per the Directive 2002 96 EC of th...

Page 11: ...ires grand champ 10x Ø 20 mm 3 Tête inclinée à 45 et orientable sur 360 4 Distance de réglage inter pupillaire de 53 mm à 75mm 5 Plage d ajustement dioptrique des tubes porte oculaire 5 dpt 5 dpt 6 Traitement anti moisissure pour prolonger la vie de l instrument 7 L adaptateur secteur est situé à l extérieur de la base de l instrument 8 Les modes de sélection et de réglage d intensité de l éclaira...

Page 12: ... Si vous désirez changer d objectif disponible en accessoire optionnel vous devez le vissez à l intérieur du capuchon de l objectif 8 8 Si vous avez besoin d un éclairage annulaire vous pouvez le fixer sur le capuchon de l objectif 8 avec une vis de serrage V CHANGEMENT DE L AMPOULE 1 Coupez l alimentation à partir de l interrupteur 21 puis débrancher l adaptateur du secteur 13 et de l embase 12 2...

Page 13: ...levés ELIMINATION Eliminez l emballage en triant les matériaux Pour plus d informations concernant les règles applicables en matière d élimination de ce type des produits veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l environnement Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordu res ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 CE su...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...bH Gutenbergstr 2 DE 46414 Rhede Germany Tel 49 0 2872 8074 210 Fax 49 0 2872 8074 222 www bresser de service bresser de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten Reservation of technical alterations and errors Sous réserve d erreurs et de modifications techniques ...

Reviews: