background image

Informations générales

A propos de ce manuel

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées 
dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce 
manuel, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur 
l’appareil.Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir revoir à 
tout moment les informations concernant certaines fonctionnalités.

DANGER !

Ce symbole précède un passage destiné à mettre 
l’utilisateur en garde face à un danger susceptib-
le de résulter d’un usage inapproprié et pouvant 
entraîner des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION !

Ce symbole précède un passage destiné à 
mettre l’utilisateur en garde face à un danger 
susceptible de résulter d’un usage inapproprié 
et pouvant entraîner des blessures légères ou 
graves.

REMARQUE !

Ce symbole précède un passage destiné à 
mettre l’utilisateur en garde face à un danger 
susceptible de résulter d’un usage inapproprié 
et pouvant entraîner des dommages matériels 
ou de l‘environnement.

Utilisation conforme / destination du produit

Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé. 
Il a été conçu pour l’agrandissement d’images dans le cadre d’ex-
périences d’observation de la nature.

Consignes générales de sécurité

DANGER !

L’utilisation de cet appareil exige souvent l’utilisation d’ac-
cessoires tranchants et/ou pointus. Ainsi, il convient de 

conserver l’appareil et ses accessoires et produits à un endroit se 
trouvant hors de la portée des enfants. RISQUES DE BLESSURES !

DANGER !

Cet appareil contient des pièces électroniques raccor-
dées à une source d’alimentation électrique (par bloc 

d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants mani-
puler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se 
faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi 
un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !

DANGER !

Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. 
N’utilisez que le bloc d’alimentation fournis avec l‘appareil. 

L’appareil ne doit pas être court-circuité ou jeter dans le feu ! Toute sur-
chauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, 
incendies voire conduire à des explosions !

DANGER !

Les câbles électriques sous tensions ainsi que les rallonges 
et les cosses ne doivent pas subir de forces de torsions ou de 

traction, être coincés ou écrasés. Protégez les câbles des objets tran-
chants et de la chaleur. Vérifiez l’appareil, les câbles et les raccorde-
ments avant de les mettre en service pour vous assurer qu’ils ne soient 
pas endommagés. Aucun appareil endommagé ou dont les pièces 
sous tensions sont endommagées ne doit mis en service ! Les pièces 
dégradées doivent être remplacés par les professionnels de mainte-
nance compétents dans les meilleurs délais.

DANGER !

Ne jamais regarder directement le soleil à travers cet ap-
pareil en le pointant directement en sa direction. L’obser-

vateur court un RISQUE DE CECITE !

ATTENTION !

Les produits chimiques et liquides fournis avec l’appareil 
ne doivent en aucun cas être mis dans les mains d’en-

fants ! Ne pas avaler les produits chimiques ! Après usage de ces 
produits, il convient de bien se laver les mains sous l’eau cou-
rante. En cas de contact accidentel des produits avec les yeux ou 
la bouche, ces parties du corps doivent être rincées abondam-
ment à l’eau. Si les maux persistent, il est impératif de consulter 
un médecin dans les meilleurs délais sans oublier de lui présenter 
la substance en cause.

REMARQUE !

Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous 

adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact 
avec le service client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en 
réparation. 

Ne jamais exposer l’appareil à des températures de plus de 40° C !

Fig. 1-2

 Tête binoculaire

 Sortie trinoculaire

 Oculaire

 Platine de microscope

 Interrupteur

  Commutateur lumière incidente 

- lumière transmise

 Mise au point

 Zoom 1x - 4x

 Unité de lumière incidente



 Unité de lumière transmise



 Blocage du bras du microscope



 Blocage du réglage en hauteur



 Compensation dioptrique



 Lentille de Barlow



  Levier pour passer du  

binoculaire au trinoculaire



 Adaptateur



 Vis de serrage de la tête



 Variateur

Contenu

• Loupe trinoculaire avec éclairage incorporé
• 2 oculaires „WF 10x“
• 2 oculaires „WF 20x“
• filtre bleu
• fusible de rechange
• lampe de rechange
• housse de protection
• plaque du microscope en noir/blanc
• mode d’emploi

Début des observations

1.    

Commencez par relier la fiche secteur dans une prise de 

 

courant.

2.   Posez à présent l‘objet que vous désirez observer sur la platine de la 

loupe trinoculaire et fixez-le au besoin à l‘aide des pinces.

3.    Appuyez sur le bouton marche/arrêt (Fig. 1, 5) sur le dessus du 

socle.

4.    

Afin de choisir la luminosité tournez le bouton de réglage 

 

 

correspondant (Fig. 1, 6). Vous pouvez alors choisir entre trois 

 

luminosités différentes pour observer l‘objet. En position « I » 
seule l‘unité de lumière incidente est activée (Fig. 2, 9). L‘unité de 
lumière incidente peut être déplacée en hauteur afin d‘atteindre une  
luminosité optimale. En position « III » seule l‘unité de lumière 

 

transmise (Fig. 2, 10) est activée. En position « II » les deux uni-
tés de lumière sont activées. En position « OFF » la lumière est  
désactivée.

5.    Vous pouvez à présent régler la tête binoculaire à l‘écartement 

de vos yeux. Pour cela, vous devez regarder à travers la tête 

 

binoculaire Fig. 1, 1) et faire varier la distance des deux oculaires  
(Fig. 1, 3) jusqu‘à ce que vous puissiez voir une seule image.

6. 

  

À ce stade l‘objet est encore quelque peu flou. Faites 

 

d‘abord une mise au point (Fig. 1, 7) jusqu‘à ce que l‘image 

 

devienne nette.

7.    La loupe trinoculaire ADVANCED ICD vous permet d‘observer des 

objets de tailles différentes. Pour cela, il est possible de changer 
la hauteur de l‘unité optique. Desserrez le blocage du bras du  
microscope (Fig. 2, 11) et ajustez la hauteur selon l‘objet que vous 
désirez observer. Resserrez le blocage. Afin de sécuriser l‘unité  
optique desserrez la vis de blocage de la limitation de hauteur (Fig. 
2, 12) et faites-la glisser jusqu‘en dessous du bras du microscope. 
Resserrez le blocage.

8.   Comme un grand nombre de gens ne voient pas des deux yeux 

avec la même netteté, il vous est possible d‘entreprendre une 

 

compensation dioptrique. Commencez par positionner les oculaires 
rotatifs en position médiane (Fig. 2, 13). Regardez à travers la tête 

- 8 -

Summary of Contents for 58-04000

Page 1: ...000 DE INSTRUCTION MANUAL GB BEDIENUNGSANLEITUNG FR MODE D EMPLOI NL HANDLEIDING IT ISTRUZIONI PER L OSU ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DK BRUKSANVISNING NO BRUKSANVISNINGEN FI KÄYTTÖOHJEET PL INSTRUKCJA OBSŁUGI CZ NÁVOD K POUŽITÍ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ...

Page 2: ...r fuera del alcance de los niños Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto Mantener el material de embalaje bolsas de plástico cintas de goma etc fuera del alcance de los niños PT AVISO Para trabalhar com este aparelho são utilizados muitas vezes materiais auxiliares de contornos nítidos e pontiagudos Por isso guarde este aparelho bem como todas as peças acessórias ...

Page 3: ...Fig 2 Fig 4 Fig 5 Fig 3 Fig 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 ...

Page 4: ... an Ihren Fachhändler Er nimmt mit dem Service Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf zwecks Re paratur einschicken Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 40 C aus Fig 1 2 Binokularer Aufsatz Triokularer Aufsatz Okular Mikroskoptisch Netzschalter Umschalter Auflicht Durchlicht Fokusierung Zoom 1x 4x Auflichteinheit Durchlichteinheit Klemmung Mikroskoparm Klemmung Höhenverstellung Dioptri...

Page 5: ...pe in den Lampensockel Achten Sie darauf dass die Glühlampe richtig in der Fassung sitzt 6 Schrauben Sie jetzt den Filter wieder ein und befestigen Sie die opti sche Einheit Jetzt ist das Mikroskop wieder voll einsatzbereit Auswechseln der Sicherung Um das Gerät zu schützen sind zwei Sicherungen eingebaut Falls eine einmal durchgebrannt sein sollte können Sie diese wie folgt auswechseln 1 Schalten...

Page 6: ...ht adjustment clamp Dioptre compensation Barlow lens Bino trinocular toggling Adapter Lens clamping screw Dimmer PACKAGE CONTENTS Microscope with inbuilt lighting 2 WF 10x eyepieces 2 WF 20x eyepieces Blue colour filter Spare fuse Spare bulb Hood Black white microscope plate Operating instructions HOW TO USE 1 First insert the power plug in a power socket 2 Then place a specimen you wish to examin...

Page 7: ... microscope when not in use using the hood supplied to keep it clean Your microscope is a precision instrument so please do not remove any part s of it Doing so may prevent it working properly TECHNICAL DATA Working gap max 200 mm min 25 mm Maximum specimen height approximately 120 mm Eye separation adjustment 52 75 mm Lighting 12V 10W halogen bulb Lighting direct 12V 10W halogen bulb Mains power ...

Page 8: ... avaler les produits chimiques Après usage de ces produits il convient de bien se laver les mains sous l eau cou rante En cas de contact accidentel des produits avec les yeux ou la bouche ces parties du corps doivent être rincées abondam ment à l eau Si les maux persistent il est impératif de consulter un médecin dans les meilleurs délais sans oublier de lui présenter la substance en cause REMARQU...

Page 9: ...oom par la valeur de l oculaire 10x ou 20x 10 Pour changer les oculaires Fig 1 3 commencez par desserrer les vis de serrage de l oculaire à l aide d un petit tourne vis Veillez à ne pas dévisser complètement les vis Après avoir changé d oculaire vous pouvez resserrer les vis avec précaution 11 Vous pouvez augmenter le grossissement à l aide de la lentille de Barlow incluse à la livraison Fig 5 Vis...

Page 10: ...kaar Neem bij defecten a u b contact op met de verkoper Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien nodig voor reparatie te rugsturen Stel het toestel niet aan temperaturen boven 40 C bloot Fig 1 2 Binoculair bovenstuk Trioculair bovenstuk Oculair Microscooptafel Stroomschakelaar Omschakelaar oplicht doorlicht Focussering Zoom 1x 4x Oplichteenheid Doorlichteenheid Klem...

Page 11: ...ptische eenheid Nu is de microscoop weer volledig gebruiksklaar Vervangen van de zekering Om het toestel te beveiligen zijn er twee zekeringen ingebouwd Als een zekering doorgebrand is kan U die zoals volgt vervangen 1 Schakel de microscoop met de aan uitschakelaar Fig 1 5 uit en trek de stroomstekker uit 2 Controleer eerst welke zekering doorgebrand is Maak hiervoor de beschermkappen van de zeker...

Page 12: ...strargli le sostanze coinvolte NOTA Non smontare l apparecchio In caso di guasto rivolgersi al proprio rivenditore specializzato Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l apparecchio in riparazione Non esporre l apparecchio a temperature superiori ai 40 C Fig 1 2 Testa binoculare Testa trinoculare Oculare Tavolino portaoggetti Interruttore principale Commutat...

Page 13: ... il filtro Fare attenzione che il filtro non cada dalla montatura fig 3 4 Rimuovere con cautela la lampada vecchia dal portalampada 5 Inserire la lampada nuova nel portalampada Assicurarsi che la lampada sia correttamente posizionata nella montatura 6 Riavvitare ora il filtro e fissare il gruppo ottico Il microscopio è ora di nuovo pronto all uso Sostituzione del fusibile Ai fini della sua protezi...

Page 14: ... inmediato y mostrarle las sustancias ADVERTENCIA No desmonte el aparato En caso de que exista algún de fecto le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y dado el caso podrá enviarle el aparato para su repa ración No exponga nunca el aparato a una temperatura superior a los 40 C Fig 1 2 Tubo binocular Tubo trinocu...

Page 15: ...lo Asegúrese de que la lámpara incandescente esté bien colocada en el portalámparas 6 Enrosque de nuevo el filtro y fije la unidad óptica El microscopio ya está de nuevo perfectamente listo para su uso Sustitución del fusible Para proteger el aparato se han incorporado dos fusibles Si alguna vez llegara a fundirse alguno puede Vd cambiarlo de la siguiente manera 1 Apague el microscopio con el inte...

Page 16: ...e apresentar a substância NOTA Não desmonte o aparelho Em caso de defeito consulte o seu distribuidor especializado Ele contactará o Centro de Assis tência e poderá enviar o aparelho para uma eventual reparação Não sujeite o aparelho a temperaturas superiores a 40 C Fig 1 2 Tubo binocular Tubo trinocular Ocular mesa de microscópio Interruptor de rede Selector de luz incidente luz transmitida Focag...

Page 17: ... lâmpada incandescente esteja correctamente assente no casquilho 6 Volte a aparafusar agora o filtro e fixe a unidade óptica Agora o microscópio está pronto para ser novamente utilizado Substituição do fusível Com o objectivo de proteger o aparelho estão montados dois fusíveis Se um se queimar deve substituí lo da seguinte forma 1 Desligue o microscópio no interruptor para ligar desligar fig 1 5 e...

Page 18: ...ation Udsæt aldrig apparatet for temperaturer over 40 C Fig 1 2 Binokulær ansats Trinokulær ansats Okular Objektbord Strømafbryder Vippekontakt til indfaldslys gennemlysning Fokus Zoom 1x 4x Indfaldslysenhed Gennemlysningsenhed Klemme til mikroskoparm Klemme til højdeindstilling Dioptrikorrektion Barlowlinse Bino til Trino omstilling Adapter Spændeskrue optik Dimmer Emballageindhold Mikroskop med ...

Page 19: ...Find først ud af hvilken sikring er sprængt Det gøres ved at fjerne sikringshætterne bag på mikroskopet Det er nemmest at åbne hætterne med en mønt 3 Kig på sikringerne Som regel kan man se at tråden i sikringen er afbrudt Så skal sikringen udskiftes Ellers kan man skiftevis udveksle sikringerne for at fastslå hvilken af sikringerne er brændt 4 Når sikringen er udvekslet er mikroskopet atter parat...

Page 20: ...is du oppdager en defekt må du ta kontakt med forhandleren din Han vil kontakte servicesenteret og kan sende enheten inn for reparasjon dersom det er nødven dig Ikke utsett enheten for temperaturer over 40 C Fig 1 2 Binokulæransats Triokulæransats Okular Mikroskopbord Strømbryter Omkobler pålys gjennomlys Fokusering Zoom 1x 4x På lysenhet Gjennomlysningsenhet Klemming mikroskoparm Klemming høydere...

Page 21: ... sikring For å beskytte apparatet er det montert to sikringer Dersom en av dem skulle gå kan du på følgende måte skifte den 1 Slå av mikroskopet ved hjelp av på av knappen fig 1 5 og trekk ut støpselet 2 KOntroller først hvilken sikring som er gått Løsne dekselt over sikringene på baksiden av mikroskopet Det gjøres enklest med en mynt 3 Se nå på sikringene I mange tilfeller kan du se at tråden i e...

Page 22: ...Kohdistuvan valon yksikkö Läpivaloyksikkö Mikroskooppivarren lukitus Korkeudensäädön lukitus Dioptriakorjaus Barlow linssi Bino trino vaihtovipu Adapteri Optiikan lukitusruuvi Himmennin Pakkauksen sisältö Mikroskooppi valaisimineen 2 okulaaria WF 10x 2 okulaaria WF 20x Sininen värisuodatin Vaihtovaroke Vaihtolamppu Suojus Mikroskooppilevy musta valkoinen Käyttöohjeet Käytön aloittaminen 1 Kytke al...

Page 23: ...ko varokkeen lanka poikki Silloin varoke on vaihdettava Muuten palaneen varokkeen saa selville vain vaihtamalla varokkeet vuorotellen 4 Kun olet vaihtanut varokkeen mikroskooppi on jälleen käyttövalmis Optiikan puhdistaminen Kun et käytä mikroskooppia estä sen likaantuminen peittämällä se suojuksella Mikroskooppi on tarkkuuslaite älä irrota sen osia koska muuten se ei välttämättä toimi enää moitte...

Page 24: ...nego sprzedawcy On skontaktuje się z centrum obsługi i w razie potrzeby prześle urządzenie do naprawy Nie narażać urządzenia na działanie temperatury powyżej 40 C Fig 1 2 Nasada dwuokularowa Nasada trójokularowa Okular Stolik mikroskopu Włącznik sieciowy Przełącznik światło padające światło przechodzące Ogniskowanie Powiększenie 1x 4x Układ światła padającego Układ światła przechodzącego Zacisk ra...

Page 25: ...yłączyć mikroskop włącznikiem wyłącznikiem rys 1 5 i wyciągnąć wtyczkę 2 Proszę najpierw sprawdzić który z bezpieczników jest przepalony W tym celu należy zdjąć pokrywy bezpieczników na tylnej stronie mikroskopu Można to uczynić najlepiej przy pomocy monety 3 Proszę się teraz przyjrzeć bezpiecznikom W wielu przypadkach mogą Państwo rozpoznać przerwany drucik w bezpieczniku W tym przypadku muszą Pa...

Page 26: ...p zaslat do servisního střediska za účelem opravy Nevystavujte přístroj teplotám vyšším než 40 C Fig 1 2 Binokulární násadec Trinokulární násadec Okulár Stolek mikroskopu Síťový vypínač Přepínač světla dopadajícího procházejícího Fokusování Zoom 1x 4x Zdroj dopadajícího světla Zdroj pro procházejícího světla Přídržné rameno mikroskopu Stavěcí šroub nastavení výšky stolku Kompenzace dioptrií oka Ba...

Page 27: ...na zadní straně mikroskopu Nejlepší je použít minci 3 Prohlédněte si nyní pojistky V mnoha případech můžete rozpoznat že je vlákno pojistky přerušeno Pak musíte pojistku vyměnit Jinak pomůže jenom vzájemná výměna pojistek abyste zjistili která pojistka je přerušena 4 Když jste pojistku vyměnili je mikroskop opět plně funkční Čištění optiky Když mikroskop nepoužíváte zakryjte jej přiloženým obalem ...

Page 28: ...η βλάβης παρακαλούμε απευθυνθείτε στον ειδικό έμπορο Εκείνος θα επικοινωνήσει με το κέντρο σέρβις και θα αποστείλει ενδεχομένως τη συσκευή για επισκευή Μην εκθέτετε τα κιάλια σε θερμοκρασίες άνω των 40 C Fig 1 2 Διοφθάλμια οπτική κεφαλή Τριοφθάλμια οπτική κεφαλή Προσοφθάλμιος φακός Τράπεζα μικροσκοπίου Διακόπτης δικτύου Μεταγωγέας φωτισμού λάμψ ης ακτινογράφησης Εστίαση Ζουμ 1x 4x Μονάδα φωτισμού ...

Page 29: ...ό τον κάλυκα 5 Βάλτε προσεκτικά τη νέα λυχνία στον κάλυκα δίδοντας όμως προσοχή να τοποθετείται η λυχνία στην υποδοχή σωστά 6 Βιδώστε τώρα πάλι το φίλτρο και στερεώστε την οπτική μονάδα Το μικροσκόπιο είναι τώρα έτοιμο πάλι για πλήρη χρήση Αλλαγή τής ασφάλειας Για να προστατεύεται η συσκευή έχουν εγκατασταθεί δύο ασφάλειες Σε περίπτωση που κάποια φορά θα καεί η μία μπορείτε να την αλλάξετε ως εξής...

Page 30: ...er fr Téléphone 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France Prix d un appel local depuis la France ou Belgique NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum bij voorkeur per e mail E Mail info bresserbenelux nl Telefoon 31528232476 BRESSER Benelux...

Page 31: ... 31 ...

Page 32: ...la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores Erros e alterações técnicas reservados Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Virheet ja tekniset muutokset pidätetään Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek i zmian technicznych Omyly a technické změny vyhrazeny Με την επιφύλαξη αλλαγών και λαθών Bresser GmbH Gutenbergstra...

Reviews: