Bresser 52-01002 Instruction Manual Download Page 4

- 6 -

- 7 -

Lieferumfang:

• LCD-Touch-Mikroskop mit Objektklemmen und Farbfilterrad 

mit Lochblenden

• Zwei Stück Präpariernadeln

• Pipette

• Pinzette 

• MikroCut

• Hefe, Gum-Media, Seesalz, Garneleneier, Garnelenbrutanlage

  Box mit Objektträgern, Deckgläsern und Dauerpräparaten

• Mini-USB Verbindungskabel

• Netzteil

• Software CD

Allgemeines/Standort
Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops beginnen, 
wählen Sie einen geeigneten Standort. Zunächst sollten 
Sie darauf achten, dass Ihr Mikroskop auf ei nem stabilen, 
er schütterungsfreien Untergrund steht. 
Zur Inbetriebnahme wird das mitgelieferte Netzteil mit dem 
Mikroskop (Fig. 1 Abb. 7/11) und einer 230 V-Steck dose ver-
bunden. Mit dem Schalter (Fig. 1 Abb. 17/18) des Mi kroskops 
wird die entsprechende Beleuchtung eingeschaltet und durch 
drehen des Schalterrades die Helligkeit für eine optima-
le Beleuchtung des Präparates geregelt. (Verwenden Sie 
bitte aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil. 
Fremdnetzteile entsprechen u. U. nicht den erforderlichen tech-
nischen Spezifikationen. Schä den, die durch Fremdnetzteile 
am Gerät entstehen, fallen nicht unter die Garan tie.) 

1. Installation und Verwendung der Software

1.1. Informationen zur Software und Installation
Zum Lieferumfang Ihres Mikroskops gehört eine Software-
CD. Software und Treiber von dieser CD müssen auf Ihrem 
Computer installiert werden, damit das Mikroskop genutzt 
werden kann. Sobald Sie dann nach erfolgreicher Installation 
das Mikroskop per USB-Kabel mit dem Computer verbin-
den, können Sie die Bilder über die Photomizer Software am 
Computer-Bildschirm ansehen und speichern. Folgen Sie den 
nachfolgenden Installationsschritten, um die Software und 
Treiber richtig zu installieren.

1.2. Installation der Software
1.  Wichtig: Bevor Sie die CD einlegen, stecken Sie zuerst 

das USB-Kabel in den USB-Anschluss Ihres Computers. 
Windows erkennt jetzt, dass ein neues Gerät gefunden 
wurde und zeigt dies durch ein Hinweisfenster an. Klicken 
Sie jetzt auf „Abbrechen“, da der Treiber für das Gerät spä-
ter automatisch installiert wird.

2.  Legen Sie nun die mitgelieferte CD-ROM in das CD/DVD-

Laufwerk Ihres Computers ein. Das Installations-Menü 
startet jetzt automatisch. Sollte dies nicht der Fall sein, 
wechseln Sie in den Windows-Explorer und wählen das 
CD/DVD-Laufwerk aus (meistens ist das „D:“; es kann aber 
auch ein anderer Laufwerksbuchstabe sein). Starten Sie 
dort die Datei „menu.exe“ mit einem Doppelklick auf die 
linke Maustaste.

1.2.1. Treiberinstallation 

ACHTUNG!
Sichern Sie zuerst alle aktuellen Daten und 
schließen Sie alle offenen Programme.

Zum Installieren der Treiber-Software führen Sie den Mauszeiger 
auf den Menüpunkt „Install Driver“ und klicken einmal mit 
der linken Maustaste darauf. Folgen Sie anschließend den 
Anweisungen des Installationsprogramms.

Während der Installation der Treiber-Software wird der passen-
de Gerätetreiber für das von Ihnen verwendete Betriebssystem 
automatisch installiert. Sie müssen hierzu keine weiteren 

(H) 

Foto aufnehmen oder Video starten/stoppen

(I) 

Umschalten Foto- oder Videoaufnahme

(J) Programm-Grundeinstellungen
(K) 

Gesamtübersicht der aufgenommenen Bilder

(L) 

Videoaufnahme aktiv

(M) 

Länge der Videoaufnahme

(N1)  Bild vergrößern
(N2)  Bild verkleinern

(O) 

Zurück zur Übersicht

(P) 

Gewählte Einstellung bestätigen

(Q1/Q2) Bildnummer auswählen

(R) 

Anzeige der ausgewählten Bildnummer

(S) 

Gelber Rahmen markiert ausgewähltes Bild

(T) 

Nr. des aktuell auf dem Monitor gezeigten Bildes

(U1)  Sämtliche Bilder löschen
(U2)  Mit gelben Rahmen markiertes Einzelbild löschen

(V) 

Pfeile für Auswahl des vorherigen oder folgenden  

 

Bildes        

 

Hinweis:

Wenn keine Bedienungselemente angezeigt werden, genügt 
ein leichter Druck auf den Bildschirm und alle Grundelemente 
für die Bedienung werden erneut angezeigt!

Alle Teile (Fig. 1)

B

 Monitor

C

 Ein/aus Taster für Monitor

d

 Drehbarer Revolverkopf

E

 Wechselobjektive mit unterschiedlicher Vergrößerung

F

 Mikroskoptisch

g

 LED-Durchlichtbeleuchtung

Netzteil

i

 Farbfilterrad mit Lochblenden

j

 Ablagefach für Kleinutensilien

1)

  Fokusierrad

1!

 Rückseitiger Stromanschluss

Alle Teile (Fig. 2)

1@

 Einschub für SD-Karte bis max. 32 GB

1#

 Mini-USB-Anschluss 

1$

  AV-Ausgang

1%

  LED-Auflichtbeleuchtung

1^ 

Objektträger-Klemmen 

1& 

Ein/aus-Schalter mit integriertem Dimmer für 

     Auflichbeleuchtung

1* 

Ein/aus-Schalter mit integriertem Dimmer für 

     Durchlichtbeleuchtung

Alle Teile (Fig. 3)

1( 

Präpariernadeln  

2) 

Pipette

2! 

Pinzette

2@ 

MikroCut

2# 

Garnelenbrutanlage

2$ 

Hefe

2% 

Gum Media

2^ 

Seesalz

2& 

Garneleneier

2* 

Box mit Objektträgern, Deck gläsern und

    Dauerpräparaten 

2( 

Kreuztisch (optional)

3) 

Quer-Stellschraube 

3! 

Längs-Stellschraube

3@ 

Befestigungsschraube

Oberlicht die De tail abbildung optimieren. 
Abhängig von der verwendeten Blendenöffnung wird durch 
die entsprechende Lichtbündelung zusätzlich die Schär fe, die 
Schärfentiefe sowie der Kontrast und die Detail-Auflösung der 
Beobachtung positiv beeinflusst.

4. Beobachtung
Wählen Sie durch Drehen des Objektiv-Revolvers (Fig. 1 
Abb. 3) das Objektiv 4x für die Objektbeobachtung. Wählen 
Sie je nach Objekt Ober- oder Unterlicht für die optimale 
Ausleuchtung. Platzieren Sie nun ein Präparat direkt unter dem 
Objektiv auf dem Mikroskoptisch (Fig. 1 Abb. 5). und sichern 
Sie es mit den Objekt trä gerklem men (Fig. 2 Abb. 16). 
Wichtig: Das zu beobachtende Objekt muss genau im Strah-
len 

gang der Durchlichtbeleuchtung liegen. Drehen Sie nun 

langsam am Fokussierungsrad (Fig. 2 Abb.10) bis Abbildung 
auf dem Monitor scharf wiedergegeben wird. Mit den 
Helligkeitsreglern (Fig. 2 Abb. 17) und (Fig. 2 Abb. 18) lässt sich 
der Kontrast und die Abbildungsqualität des zu betrachtenden 
Objekts optimal justieren.
Wünschen Sie eine höhere Vergrößerung drehen am 
Objektivrevolver (Fig.1 Abb. 3) um das Objektiv zu wechseln.
Übrigens: Je höher die Vergrößerung ist, desto mehr Licht wird 
für eine gute Bild qualität be nötigt.

Die Auflichtbeleuchtung ist für das 4x Objektiv optimiert. Beim 
10x und 40x Objektiv wird das Präparat in der Regel nicht mehr 
vollständig ausgeleuchtet.

5.  Beobachtungsobjekt – Be schaf fen heit u. Präparierung
Mit diesem Mikroskop, können durchsichtige sowie undurch-
sichtige Objekte beobachtet werden. Das Bild des jeweiligen 
Beobachtungsobjektes wird über das Licht „transportiert“. 
Daher entscheidet die richtige Beleuchtung darüber, ob Sie 
etwas sehen können oder nicht! 
Betrachten Sie undurchsichtige (opake) Objekte (z.B. klei-
nere Tiere, Pflan zen teile, Steine, Münzen usw.) mit diesem 
Mikroskop, so fällt das Licht auf den zu betrachtenden 
Gegenstand. Von dort wird das Licht zurück geworfen und 
ge langt durch Objektiv und Okular (bewirken die Vergrößerung) 
ins  Auge  (Auf licht mikroskopie).
Bei durchsichtigen (transparenten) Objekten (z.B. Einzeller) 
hingegen scheint das Licht von unten durch die Öffnung im 
Mikroskoptisch und dann durch das Beobachtungsobjekt. Der 
Weg des Lichts führt weiter durch Objektiv und Oku lar, wo 
wiederum die Vergrößerung erfolgt, und gelangt schließlich ins 
Auge (Durchlichtmikroskopie).
Viele Kleinlebewesen des Wassers, Pflanzenteile und feinste 
tierische Bestand teile haben nun von Natur aus diese trans-
parente Eigen schaft, andere müssen erst noch entsprechend 
präpariert   werden. 
Sei es, dass wir sie mittels einer Vorbehandlung oder Durch-
dringung mit geeigneten Stoffen (Medien) durchsichtig 
machen, oder dadurch, dass wir feinste Scheibchen von ihnen 
abschneiden (Handschnitt, Microcutschnitt) und diese dann 
untersuchen. Mit diesen Metho den wird uns der nachfolgende 
Teil  vertraut machen.

6. Herstellen dünner Präparatschnitte
Wie bereits vorher ausgeführt, sind von einem Objekt möglichst 
dünne Schnitte herzustellen. Um zu besten Ergebnissen zu 
kommen, benötigen wir etwas Wachs oder Paraffin. Nehmen 
Sie z. B. einfach eine Kerze. Das Wachs wird in einen Topf 
gegeben und über einer Flamme erwärmt. 

GEFAHR!
Seien Sie äußerst vorsichtig im Umgang mit heißem 
Wachs, es besteht Verbrennungsgefahr!

Das Objekt wird nun mehrere Male in das flüssige Wachs 
getaucht. Lassen Sie das Wachs hart werden. Mit einem 

manuellen Anpassungen vornehmen. In einigen Fällen kann 
es vorkommen, dass das Gerät vom Computer nicht erkannt 
wird. In der Regel ist es dann ausreichend, wenn der Treiber 
(von der CD) nochmals neu installiert wird. Sollte dies nicht den 
gewünschten Erfolg bringen, lesen Sie hierzu das nachfolgen-
de Kapitel zur Problembehebung.

Führen Sie nach der Installation des Treibers einen Neustart 
des Computers durch.

1.2.2. Installation der Bildbearbeitungssoftware Photomizer
Auf der Software-CD befindet sich die Bildbearbeitungs-
software „Photomizer“. Hiermit können Bilder bearbeitet werden.
1.   Zum Installieren der Software führen Sie den Mauszeiger 

auf den Menüpunkt „Install Photomizer“ und klicken ein-
mal mit der linken Maustaste darauf.

2. Die Photomizer Software benötigt „Microsoft .NET 

Framework 4.0“, was zuerst installiert wird, sofern es noch 
nicht auf Ihrem Betriebssystem vorhanden ist. Sollte das 
der Fall sein, können Sie direkt zu Punkt 5 übergehen. 

3.    Im „Willkommen“-Fenster die Microsoft Lizenzbedingungen 

akzeptieren und anschließend auf „Installieren“ klicken. 
Die Installation kann einige Minuten dauern. 

4.   Sobald alles installiert wurde, können Sie auf „Beenden“ 

klicken.

5.   Jetzt erscheint eine Auswahl, in der Sie Ihre Sprache wäh-

len können. Wählen Sie diese aus und bestätigen Sie mit 
einem Klick auf „OK“.

6.   Bei “Willkommen“ klicken Sie auf „Weiter“.
7.   Im nächsten Fenster werden Sie nach dem „Zielpfad“ bzw. 

dem „Programmordner“ gefragt. Klicken Sie hier einfach 
auf „Weiter“.

8.  Es erscheint das Fenster „Bereit um Photomizer zu 

installieren“. Wählen Sie aus, ob bei der Installation 
eine Verknüpfung mit dem „Desktop“ oder mit der 
„Schnellstartleiste“ erfolgen soll.

9.  Nun erscheint das Fenster mit dem Setup-Status, 

in dem Sie über die laufende Installation mit einem 
Fortschrittsbalken informiert werden. Dieser Vorgang kann 
einige Minuten dauern.

10.  Zum Schluss erscheint das Fenster „Photomizer wurde ins-

talliert“. Klicken Sie hier auf „Fertigstellen“. Die Installation 
ist hiermit abgeschlossen. 

TIPP:
Um dauerhaft mit dem Mikroskop zu arbeiten empfiehlt es 
sich, das Mikroskop immer an ein und demselben USB-Port 
zu betreiben.

1.3. Problembehebung: Gerät wird von Ihrem Computer 
(USB) nicht erkannt
Bitte nehmen Sie Kontakt mit unserem Service auf:
E-Mail: [email protected]    Tel. +49 (0) 2872 - 8074-210

2. Elektrische LED-Beleuchtung mit Dimmer
Die Durchlicht beleuchtung (Fig. 1 Abb. 6) wird für klarsich-
tige Prä parate (Präparate auf Objektträgern) eingesetzt. Um 
feste, undurchsichtige Ob 

jekte zu betrachten, wählen Sie 

die Auflichtbeleuchtung (Fig. 2 Abb. 15). Die gleichzeitige 
Be 

nutzung der Durch- und Auflichtbeleuchtung ist nur bei 

halbdurchsichtigen Objekten sinnvoll. Diese Betriebsart ist für 
Durchlichtobjekte auf Objektträgern nicht empfehlenswert, da 
es hier zu Reflek tionen auf dem Objekt träger kommen kann. 

3. Farbfilter-Blenden-Kombirad
Mit dem Farbfilter-Blenden-Kombirad (Fig. 1 Abb. 8) unterhalb 
des Mikros koptisches können Sie die Abbildungsqualität bei 
der Betrachtung klarsichtiger Prä parate be einflussen. Feine 
Details werden je nach Farbe und Objekt besser dargestellt. 
Auch bei der Auflichtbetrachtung (z. B. transparente Objekte) 
kann farbiges Un 

ter 

 

licht in Kombination mit dem weißen 

DE

GB

FR

NL

DE

GB

FR

ES

Gar

antie / W

ar

ranty

Summary of Contents for 52-01002

Page 1: ...DE Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION mANUAL FR Mode d emploi ES Instrucciones de uso LCD MIKRoskop Touch LCD Microscope Touch Art No 52 01002 ...

Page 2: ... 3 Fig 3 A1 A2 A3 A4 A5 B C1 C2 C3 E F G H I J K L M O D2 D1 F1 N1 N2 F2 F3 F4 U1 Q1 Q2 U2 P R S T V J Fig 1 F I J E d G H B C Fig 2 I I I J J J Fig 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Max 32 GB 2 ...

Page 3: ...beschädigten strom führenden Teilen niemals in Betrieb nehmen Beschädigte Tei le müssen umgehend von einem autorisierten Service Betrieb ausgetauscht werden GEFAHR Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen Verpackungsmaterialien Plastiktüten Gummibänder etc von Kindern fernhalten Es besteht ERSTICKUNGSGE FAHR VORSICHT Die mitgelieferten Chemikalien und Flüssigkeiten ge hören nicht in Kin...

Page 4: ...8 lässt sich der Kontrast und die Abbildungsqualität des zu betrachtenden Objekts optimal justieren Wünschen Sie eine höhere Vergrößerung drehen am Objektivrevolver Fig 1 Abb 3 um das Objektiv zu wechseln Übrigens Je höher die Vergrößerung ist desto mehr Licht wird für eine gute Bild qualität be nötigt Die Auflichtbeleuchtung ist für das 4x Objektiv optimiert Beim 10x und 40x Objektiv wird das Prä...

Page 5: ... ein erhöhtes Verletzungsrisiko Diese Schnitte werden auf einen Glasobjektträger gelegt und mit einem Deckglas ab gedeckt 7 Herstellen eines eigenen Präparats Legen Sie das zu beobachtende Objekt auf einen Glasob ektträger und geben Sie mit einer Pipette Abb B 1 einen Tropfen destilliertes Wasser auf das Ob jekt Abb B 2 Setzen Sie ein Deckglas senkrecht am Rand des Wassertropfens an so dass das Wa...

Page 6: ...t forceps Yeast gum media sea salt shrimp eggs shrimp hatchery Box containing microscope slides cover slips and permanent specimens Mini USB connection cable Power supply Software CD General location Select a suitable location before starting to set up your microscope First make sure that your microscope is standing on a stable vibration free surface In order to put the microscope into operation t...

Page 7: ...oscope table Fig 1 image 5 directly under the objective and secure it using the slide clips Fig 2 image 16 Important The object to be observed must lie precisely in the beam path of the transmitted light illumination Now slowly turn the focusing wheel Fig 2 image 10 until the image on the monitor is reproduced sharply The dimmers Fig 2 image 17 and Fig 2 image 18 can be used to optimally adjust th...

Page 8: ...Utilisation Ce produit est destiné uniquement à un usage privé Il a été développé pour l affichage agrandi de choses dans la nature Avertissement général DANGER Outils coupants et des points sont souvent utilisés lorsqu on utilise ce produit Pour cette raison stockez cet appareil et tous les accessoires et outils dans un endroit qui sera hors de portée des enfants Il y a un risque de blessure DANG...

Page 9: ...g 2 l image 10 jusqu à ce que l image soit nette sur l écran Les variateurs Fig 2 l image 17 et Fig 2 l image 18 peuvent être utilisés pour ajuster de manière optimale le contraste et la qualité de l image de l objet en cours d observation Tournez la tourelle revolver Fig 1 image 3 pour basculer l objectif du grossissement souhaitée Incidemment Plus le niveau de grossissement est élevé plus la lum...

Page 10: ...on este aparato se emplean con frecuencia instrumentos auxiliares afilados y punzantes Por ello guarde este aparato y todos los accesorios e instrumentos auxiliares en un lugar fuera del alcance de los niños Existe PELIGRO DE LESIONES PELIGRO Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad equipo de alimentación y o pilas No deje nunca que los niños...

Page 11: ...ura ambiente Pronto ha criado una generación entera de langostinos de agua salada que se reproducen constantemente Ahora gire lentamente la rueda de enfoque Fig 2 la imagen 10 hasta que la imagen en el monitor se reproduzca de forma clara Los atenuadores Fig 2 la imagen 17 y Fig 2 la imagen 18 se pueden utilizar para ajustar de manera óptima el contraste y la calidad de la imagen del objeto bajo o...

Page 12: ...eriod and details of our services at www bresser de warranty_terms Would you like detailed instructions for this product in a particular language Then visit our website via the link below QR code for available versions Alternatively you can also send an email to manuals bresser de or leave a message on 49 0 28 72 80 74 220 Please always state your name precise address a valid phone number and emai...

Page 13: ...Errors and technical changes reserved Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores Con riserva di errori e modifiche tecniche ANL5201002MSP0115BRESSER www bresser de start bresser ...

Reviews: