background image

6

7

en

en

•  Keep the unit out of reach of children and disabled

•  persons.

ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 

USE ONLY, DO NOT USE THE KETTLE FOR 

INDUSTRIAL OR LABORATORY PURPOSES.

BEFORE USING THE KETTLE

After unit transportation or storage at low 

temperature, it is necessary to keep it for at least 

three hours at room temperature.

•  Unpack the kettle and remove all the packaging 

materials. 

•  Keep the original package.

•  Check the delivery set.

•  Read the safety measures and operating 

recommendations.

•  Examine the kettle for damages, in case of damage 

do not plug it into the mains.

•  Make sure that the specifications of power supply 

voltage specified on the lower panel of the unit or 

the base correspond to the specifications of your 

mains. When using the kettle in the mains with 60 

Hz frequency, the unit does not need any additional 

measures.

•  Wipe the outer surface of the flask (1) with a clean, 

slightly damp cloth to remove dust. 

ATTENTION! 

To avoid burns by hot steam, do not bend over the 

spout (2).

•  Place the base (8) of the kettle on a solid steady 

flat and non-slip non-metal surface away from heat 

sources as far as possible from the edge of the 

surface. 

•  Do not place and do not use the kettle in closed 

space, for example, in the cupboard or in closed 

structures – this can lead to its breakage, cause 

harm to the user or damage to his/her property.

•  Wash the kettle flask (1) with neutral detergents, 

rinse and dry. Wipe the outer surface of the flask (1) 

with a slightly damp cloth and then wipe it dry. Do not 

use abrasives or coarse scourers for this.

•  Before connecting the kettle, make sure that there 

are no moisture drops on the flask (1), the power 

cord and the power plug.

•  Make sure that the kettle is switched off, the ON/OFF 

button (7) is set to the position «0».

•  To fill the kettle with water, take it off the base (8), 

press the lid (3) opening button (4).

•  Fill the kettle with water up to the mark «MAX» on the 

water level scale (6).

•  Close the lid (3), make sure that the lid (3) is closed 

tightly.

•  Set the kettle filled with water on the base (8).

•  Insert the power plug into the mains socket.

•  To switch the kettle on, set the ON/OFF button (7) to 

the position «I», the ON/OFF button (7) indicator will 

light up.

•  Once water starts boiling, the kettle will be switched 

off automatically and the indicator in the ON/OFF 

button (7) will go out. Pour out water and repeat the 

water boiling procedure several times.

•  Hot water resulting from the first boilings is not 

recommended to consume, you may use it for 

domestic needs.

USING THE ELECTRIC KETTLE

•  Place the base (8) of the kettle on a solid steady 

flat and non-slip non-metal surface away from heat 

sources as far as possible from the edge of the 

surface. 

•  Ensure that the ON/OFF button (7) is always 

accessible and is not blocked by foreign objects.

•  Make sure that the kettle is switched off, the ON/OFF 

button (7) is set to the position «0».

•  To fill the kettle with water, take it off the base (8), 

press the lid (3) opening button (4).

•  Fill the kettle with water not exceeding the maximal 

mark «MAX» on the water level scale (6).

•  Close the lid (3) and put the full kettle on the base 

(8).

•  Insert the power plug into the mains socket.

•  To switch the kettle on, set the ON/OFF button (7) to 

the position «I», the ON/OFF button (7) indicator will 

light up.

•  Once water starts boiling, the kettle will be switched 

off automatically and the indicator in the ON/OFF 

button (7) will go out.

•  Before removing the kettle from the base (8), make 

sure that the kettle is switched off, the ON/OFF 

button (7) is in the position «0».

•  After switching the kettle off, wait for 15-20 seconds, 

then you can switch it on again for re-boiling.

•  If you need to switch the kettle off, set the power 

switch (7) to the position «0».

•  If you accidentally switched the kettle on, but the 

water level appeared to be below the minimal mark, 

the automatic thermal switch will be on and the kettle 

will switch off.

•  Unplug the kettle and let it cool down for 10-15 

minutes, then fill the kettle with water and switch it 

on, the kettle will operate in normal mode.

CLEANING AND MAINTENANCE

•  Before cleaning unplug the kettle, pour out water and 

let the kettle cool down.

Summary of Contents for BR1023WH

Page 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1023WH Электрический чайник BR1023WH brayer su ...

Page 2: ...N 1 Kettle flask 2 Kettle spout 3 Lid 4 Lid opening button 5 Handle 6 Water level scale 7 ON OFF button 0 I 8 Base 9 Cord storage ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains To install RCD contact a specialist en 1 2 3 4 5 9 6 8 7 ...

Page 3: ...wer cord and the power plug with wet hands Do not switch the kettle on without water after the kettle is filled close the lid tightly Ensure that the water level is not above the maximal mark MAX If the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout Do not open the kettle lid while water b...

Page 4: ...hat the lid 3 is closed tightly Set the kettle filled with water on the base 8 Insert the power plug into the mains socket To switch the kettle on set the ON OFF button 7 to the position I the ON OFF button 7 indicator will light up Once water starts boiling the kettle will be switched off automatically and the indicator in the ON OFF button 7 will go out Pour out water and repeat the water boilin...

Page 5: ...hat boil water several times You can use special detergents for electric kettles or coffee machines to remove scale strictly following the instructions on their usage Clean the kettle from scale regularly STORAGE Before taking the kettle away for long storage unplug it pour out water and let the unit cool down Clean the kettle flask 1 Fix the power cord in the cord storage 9 on the base 8 Pack the...

Page 6: ... Netzstecker hat einen Erdungskontakt stecken Sie ihn nur in eine Steckdose mit dem zuverlässigen Erdungskontakt Bei einem Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlagrisiko Wenden Sie sich an einen Elektriker wenn Sie sich nicht sicher sind ob Ihre Steckdosen richtig installiert und geerdet sind Verwenden Sie keine Adapterstecker die zum Anschließen des Netzsteckers an eine Steckdose ohne Er...

Page 7: ...iden Es ist nicht gestattet den Wasserkocher in der Spülmaschine zu waschen Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten die als Verpackung verwendet werden nie ohne Aufsicht ACHTUNG Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen Erstickungsgefahr Der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von Kindern geeignet Beaufsichtigen Sie Kinder damit sie das Gerät als Spielzeu...

Page 8: ...n Wasserkocher einzuschalten stellen Sie die Ein Ausschalttaste 7 in die Position I um dabei leuchtet die Kontrollleuchte in der Ein Ausschalttaste 7 Wenn das Wasser aufkocht schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus die Kontrolleuchte in der Ein Ausschalttaste 7 erlischt Vergewissern Sie sich dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist und die Ein Ausschalttaste 7 in der 0 Position ist Um den Wa...

Page 9: ...e verwenden Zur Kalkentfernung füllen Sie den Kolben 1 mit 1 3 Wasser und lassen Sie es aufkochen Öffnen Sie den Deckel 3 und gießen Sie den Tafelessig 6 9 bis zur MAX Marke hinzu lassen Sie die Flüssigkeit für einige Stunden im Wasserkocher Nach dem Kalksteinauflösen gießen Sie die Flüssigkeit ab und spülen Sie den Kolben 1 mehrmals ab Um den Essiggeruch zu entfernen kochen Sie das Wasser mehrmal...

Page 10: ...Вилка шнура питания имеет контакт заземления вставляйте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления При коротком замыкании заземление снижает риск поражения электрическим током Обратитесь к специалисту электрику если вы не уверены в том что ваши розетки правильно установлены и заземлены Во избежание возникновения пожара запрещается использовать переходники предназначенные для по...

Page 11: ...мотра и в местах доступных для детей ВНИМАНИЕ Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой Опасность удушья Электрический чайник не предназначен для использования детьми Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допу стить использования прибора в качестве игрушки Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к шнуру питания во время работы электрического чайника Во ...

Page 12: ...етку Для включения чайника установите клавишу включения выключения 7 в положение I при этом загорится индикатор в клавише включения выключения 7 Следите чтобы клавиша включения выключения 7 всегда имела доступ и не была заблокирована посторонними предметами Убедитесь что чайник выключен клавиша вклю чения выключения 7 установлена в положение 0 Для наполнения чайника водой снимите его с подставки 8...

Page 13: ...уксуса несколько раз прокипятите воду Растворите 25 г лимонной кислоты в 500 мл горячей воды Залейте получившийся раствор в чайник и оставь те на 15 20 минут После растворения накипи слейте жидкость и несколько раз ополосните колбу 1 после этого несколько раз прокипятите воду Для удаления накипи можно использовать специальные средства предназначенные для электрических чайников или кофемашин строго...

Page 14: ...ізіңіз Қуаттандыру бауы айырының тұйықтандыру байланысы бар оны тұйықтандырудың сенімді байланысы бар электрлік розеткаға қосыңыз Қысқа матасу кезінде тұйықтандыру электрлік ток соғу қаупін төмендетеді Егер розетканың дұрыс орнатылғанына және жер ге қосуына сенімді болмасаңыз электр маманына хабарласыңыз Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу түйісуі жоқ электр розеткасына қосуға арналған желілік...

Page 15: ...сыз қалдырмаңыз Назар аударыңыз Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қап тама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз Тұншығу қаупі бар Электрлік шайнек балалардың пайдалануына арналмаған Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін балаларды қадағалап отырыңыз Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда бала ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне балаларға рұқсат бермеңіз Жұмыс кезінде және жуу кезінд...

Page 16: ...е қосу сөндіру түймесі 7 0 күйінде орналасқанына көз жеткізіңіз Шайнек сөнгеннен кейін 15 20 секунд күтіңіз осыдан кейін шайнекті суды қайта қайнату үшін қайтадан қоса аласыз электр желісінде пайдаланғанда ешқандай қо сымша баптау қажет емес Құтының сыртқы және ішкі бетін 1 таза шаңды жою үшін сәл дымқыл матамен сүртіңіз Шайнек қойғышын 8 қатты тұрақты тегіс тайғақ емес металл емес бетке жылу көзд...

Page 17: ...уақыт бойы сақтауға алып қоймас бұрын оны электр желіден ажыратыңыз суын төгіңіз және құралды суытып қойыңыз Шайнектің құтысын 1 тазалаңыз Желілік бауды тұғырдағы 8 бауды орайтын орынға 9 бекітіңіз Шайнекті зауыттық қаптамаға салып қойыңыз Шайнекті құрғақ салқын жерде балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпей тін жерде сақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ 1 Электрлік шайнек 1 дана 2 Қо...

Page 18: ...яйце яе ў электрычную разетку якая мае надзейны кантакт зазямлення Пры кароткім замыканні зазямленне паніжае рызыку паражэння электрычным токам Звярніцеся да спецыяліста электрыка калі вы не ўпэўнены ў тым што вашы разеткі правільна ўсталяваны ці заземлены Каб пазбегнуць узнікнення пажару забараняецца выкарыстоўваць перахаднікі прызначаныя для падлучэння сеткавай вілкі да электрычнай разеткі якая ...

Page 19: ...ны для выкары стання дзецьмі Здзяйсняйце нагляд за дзецьмі каб не дапусціць выкарыстання прылады ў якасці цацкі Не дазваляйце дзецям дакранацца да прылады і да шнура падчас працы электрычнага чайніка Падчас працы і астывання размяшчайце прыладу ў месцах недаступных для дзяцей Дадзеная прылада не прызначана для выкары стання асобамі уключаючы дзяцей з паніжанымі фізічнымі псіхічнымі або разумовымі ...

Page 20: ...вадой зніміце яго з падстаўкі 8 націсніце на кнопку 4 адчынення вечкі 3 Напоўніце чайнік вадой да адмеціны MAX на шкале ўзроўню вады 6 Зачыніце вечка 3 перакайцеся што вечка 3 шчыльна зачынена Напоўнены вадой чайнік усталюйце на падстаўку 8 Устаўце вілку шнура сілкавання ў электрычную разетку Каб уключыць чайнік усталюйце кнопку ўключэн ня выключэння 7 у становішча I пры гэтым загарыцца індыкатар ...

Page 21: ...нню Рэгулярна чысціце чайнік ад шумавіння ЗАХОЎВАННЕ Перад тым як убраць чайнік на працяглае за хоўванне адключыце яго ад электрасеткі злейце ваду і дайце прыладзе астыць Ачысціце колбу 1 чайніка Шнур сілкавання ззамацуйце ў месцы намоткі шнура 9 на падстаўцы 8 Убярыце чайнік у завадское пакаванне Храніце прыладу ў сухім прахалодным месцы не даступным для дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцям...

Page 22: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Page 23: ...brayer su ...

Reviews: