background image

1 2 3 4

8

6

7

5

Dati tecnici:
•  Portata   

 

125 L/min

•  Pressione Max  

 

1500 mbar (22 psi)

•  Impostazione pressione 

Manometro con spegnimento automatico

•  Funzioni   

 

Gonfiare

•  Fusibile di protezione   

30 Amps

•  Presa carica batteria    

(Tipo Jack)

•  Presa batteria esterna   

Cavo con morsetti di alimentazione

•  Raccordi di gonfiaggio  

Disponibili per tutte le più comuni valvole

•  Dimensioni borsetta a tracolla 

220x320x220 mm   

DESCRIZIONE FUNZIONALE

1.  Tasti On - Off 
2.  Manometro regolazione pressione con indicatore luminoso
3.  Bocca d’uscita (gonfiare) 
4.  Tubo aria con adattatori
5.  Bocca d’ingresso
6.  Trasformatore 110-240V 
7.  Cavo con morsetti di alimentazione 12V
8.  Cavo con presa accendisigari 12V

Significato del colore del led del manometro:

1.  Verde  

IN FUNZIONE e batteria CARICA.

2.  Giallo  

Batteria parzialmente SCARICA.

3.  Rosso  

Surriscaldamento. L’apparato si arresta.

4.  Rosso  

Batteria COMPLETAMENTE SCARICA. Premere tasto OFF.

 

 
 

UTILIZZO del GE 20-1

ACCESSORI E CAVI DI ALIMENTAZIONE
•  I cavi 12V ed il tubo dell’aria si trovano all’interno della borsa a tracolla.
•  Gli accessori, come il carica batterie 110-240V e il cavo per la presa accendisigari si trovano  
 

nel vano superiore della borsa a tracolla.

COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI
•  Il gonfiatore è fornito con adattatori conici standard che si trovano nel vano superiore
 

della borsa a tracolla.

•  Assicurarsi che sia premuto il tasto OFF (led spento sul manometro).
•  Prendere il tubo dalla borsa.
•  Collegare il tubo dell’aria alla bocca per gonfiare (OUT).
•  Montare l’adattatore più idoneo per il gonfiabile.

ACCENSIONE DEL GONFIATORE 
•  Per GONFIARE collegare il tubo alla bocca d’uscita.
 

Impostare sul manometro la pressione desiderata. 

•  Premere il tasto ON.. L’apparato si avvia e il led sul manometro diventa VERDE. Il gonfiatore si  
 

arresterà automaticamente quando il gonfiabile raggiunge la pressione impostata.

•  Se il led sul manometro diventasse GIALLO premere il tasto OFF e collegare il gonfiatore a una    
 

presa accendisigari di una automobile o a una batteria esterna tramite cavo

 

e morsetti di alimentazione.

•  Se il led sul manometro diventa ROSSO premere il tasto OFF e collegare il gonfiatore a una  
 

batteria esterna tramite cavo e morsetti di alimentazione. 

  ATTENZIONE: Assicurarsi della corretta polarità (morsetto rosso al positivo). 
  In caso contrario il gonfiature NON SI AVVIERÀ. 
 

• Premere il tasto ON. L’apparato si avvia ed il led sul manometro diventa VERDE.

 

 ATTENZIONE Prestare attenzione quando si collega il cavo alla batteria ed evitare che la     
 batteria entri in contatto con oggetti conduttori quali anelli, braccialetti e chiavi.
 La batteria o il trasformatore potrebbe surriscaldarsi e causare lesioni.

 ATTENZIONE Controllare la tensione. Non collegare il gonfiature a 12V con una batteria a 24V.

 ATTENZIONE: Non lasciare mai incustodito il gonfiatore acceso.
 Il gonfiaggio eccessivo di un oggetto può provocare gravi conseguenze.

VISTA FRONTALE

Porta per batteria esterna

Presa per caricatore

 

DATOS TÉCNICOS:

•  Capacidad 

125 L/min

•  Presión máxima 

1500 mbar (22 psi)

•  Programación de la presión  

Manómetro con apagado automático

• Funciones 

Inflar

•  Fusible de protección 

30 Amps

•  Toma de carga de la batería   

(Tipo Jack)

•  Toma de la batería externa   

Cable con bornes de alimentación

•  Conexiones de inflado 

Disponibles para todas las válvulas más habituales

•  Dimensiones del bolso bandolera 

220x320x220 mm   

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1.  Botones de On - Off 
2.  Manómetro de regulación de presión con indicador luminoso
3.  Boca de salida (inflar) 
4.  Tubo de aire con boquillas
5.  Toma de entrada
6.  Transformador 110 - 240V 
7.  Cable con bornes de alimentación de 12V 
8.   Cable con toma de encendedor 12V

Significado del color del indicador del manómetro: 

1.  Verde 

 

EN FUNCIONAMIENTO y batería CARGADA.

2.  Amarillo   

Batería parcialmente DESCARGADA.

3.  Rojo 

 

Sobrecalentamiento. El aparato se detiene.

4.  Rojo 

 

Batería TOTALMENTE DESCARGADA. Pulsar el botón OFF. 

USOS RECOMENDADOS:

•  Objetos inflables de grandes dimensiones como tablas de surf / embarcaciones / kayak /  

 

cometas / etc.

•  Balsas / colchones de aire / piscinas hinchables / etc. 

1 2 3 4

8

6

7

5

Usos recomendados:
•  Objetos inflables de grandes dimensiones como tablas de surf / embarcaciones 
 

kayak / cometas / etc.

•  Balsas / colchones de aire / piscinas hinchables / etc. 

Datos Técnicos:
•  Capacidad 

 

125 L/min

•  Presión máxima 

 

1500 mbar (22 psi)

•  Programación de la presión  

Manómetro con apagado automático

•  Funciones 

 

Inflar

•  Fusible de protección   

30 Amps

•  Toma de carga de la batería   

(Tipo Jack)

•  Toma de la batería externa   

Cable con bornes de alimentación

•  Conexiones de inflado  

Disponibles para todas las válvulas más habituales

•  Dimensiones del bolso bandolera  220x320x220 mm   

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

1.  Botones de On - Off 
2.  Manómetro de regulación de presión con indicador luminoso
3.  Boca de salida (inflar) 
4.  Tubo de aire con boquillas
5.  Toma de entrada
6.  Transformador 110 - 240V 
7.  Cable con bornes de alimentación de 12V 
8.   Cable con toma de encendedor 12V

 

Significado del color del indicador del manómetro:  

1.  Verde   

EN FUNCIONAMIENTO y batería CARGADA.

2.  Amarillo  

Batería parcialmente DESCARGADA.

3.  Rojo 

 

Sobrecalentamiento. El aparato se detiene.

4.  Rojo 

 

Batería TOTALMENTE DESCARGADA. Pulsar el botón OFF. 

UTILIZACIÓN DE GE 20-1

ACCESORIOS Y CABLES DE ALIMENTACIÓN
•  Los cables de 12V y el tubo de aire se encuentran dentro del bolso bandolera.
•  Los accesorios, como el cargador de la batería 110 - 240V y el cable para la toma
 

de encendedor se encuentran en el hueco mayor del bolso bandolera.

CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS
•  El inflador se proporciona con boquillas cónicas estándar que se encuentran en el hueco
 

mayor del bolso bandolera.

•  Asegurarse de que se ha pulsado el botón 

OFF

 (indicador apagado en el manómetro).

•  Coger el tubo del bolso.
•  Conectar el tubo de aire a la boca para inflar (OUT)
•  Engarzar la boquilla más adecuada para el inflable. 

ENCENDIDO DEL INFLADOR 
•  Para INFLAR, conectar el tubo a la boca de salida. 
 

Programar en el manómetro la presión deseada.  

•  Pulsar el botón ON; el aparato se pone en marcha y el indicador del manómetro
 

se vuelve VERDE. 

•  El inflador se detendrá automáticamente cuando el inflable alcance la presión programada.
•  Si el indicador del manómetro se vuelve AMARILLO, pulsar el botón OFF y conectar el inflador  
 

a una toma de encendedor de un vehículo o a una batería externa mediante un cable y bornes  

 

de alimentación.  

•  Si el indicador del manómetro se vuelve ROJO, pulsar el botón OFF y conectar el inflador a una  
 

batería externa mediante un cable y bornes de alimentación.  

VISTA FRONTAL

Compuerta para batería 

externa

Toma para boquilla de recarga

Summary of Contents for SCOPREGA GE 20-2

Page 1: ...rsone AVVERTENZE 1 Leggere queste istruzioni 2 Conservare questo manuale 3 Seguire fedelmente le istruzioni 4 Non invertire i terminali polarizzati della batteria Rosso positivo nero negativo 5 Proteg...

Page 2: ...on la bocca di ingresso in contatto con polvere o acqua 3 STARE ATTENTI Occorre sempre prestare attenzione Usare il buon senso 4 CONTROLLARE CHE NON VI SIANO PARTI DANNEGGIATE Prima di usare il gonfia...

Page 3: ...nserire nella pompa il fusibile presente nella borsetta 12 Il tempo ottimale per una completa ricarica di minimo 8 ore 13 Caricare completamente la batteria e disconnettere il fusibile quando il gonfi...

Page 4: ...ione Raccordi di gonfiaggio Disponibili per tutte le pi comuni valvole Dimensioni borsetta a tracolla 220x320x220 mm DESCRIZIONE FUNZIONALE 1 Tasti On Off 2 Manometro regolazione pressione con indicat...

Page 5: ...il gonfiabile raggiunge la pressione impostata Se il led sul manometro diventasse GIALLO premere il tasto OFF e collegare il gonfiatore a una presa accendisigari di una automobile o a una batteria est...

Page 6: ...ire il fusibile con uno dello stesso tipo 30 A Rivolgersi a un centro di assistenza SCOPREGA Correggere l impostazione della pressione Collegare l apparato a una batteria esterna tramite cavo e morset...

Page 7: ...serious injury WARNINGS 1 Read these instructions 2 Keep these instructions 3 Follow all instructions 4 Do not exchange polarized DC Power Supply Terminals Red is the Positive Black is the negative o...

Page 8: ...rain Don t use in presence of flammable liquids or gases 2 AVOID UNINTENTIONAL STARTING Don t start the inflator with the inlet port in contact with dust or water 3 STAY ALERT Watch what you are doing...

Page 9: ...in a risk of electric shock electrocution or fire 10 Never use another products charger to charge this product Always use identical replacement parts only 11 To operate the inflator insert the fuse l...

Page 10: ...valves Carry bag dimensions 220x320x220 mm FEATURES 1 On Off switches 2 Pressure regulation gauge with diagnostic lights 3 Outlet inflate port 4 Air hose with adaptors 5 Inlet port 6 110 240V adaptor...

Page 11: ...If the light on the gauge turns YELLOW press OFF and connect the inflator to a vehicle plug or to an external battery via cable and alligator clips If the light on the gauge turns RED press OFF and co...

Page 12: ...is blown Unit is damaged Wrongsetting onthepressure knob BatteryLOW withYELLOW lightON Battery LOW withRED light ON Wrong port connected Recharge the battery bythe 110 240Vac batterycharger orconnect...

Page 13: ...t werden oder es k nnen schwere Personensch den hervorgerufen werden HINWEISE 2 Bewahren Sie dieses Handbuch auf 3 F hren Sie die Anweisungen genau aus 4 Vertauschen Sie die polarisierten Anschl sse d...

Page 14: ...EN SIE DIE PUMPE NICHT MIT EINER H HEREN SPANNUNG ALS 13V ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 1 BER CKSICHTIGEN SIE IMMER DAS ARBEITSUMFELD Setzen Sie das Ger t nicht dem Regen aus Verwenden Sie es nicht im...

Page 15: ...andere Gebrauch k nnte zu einem Brand einem Stromschlag oder einem Kurzschluss f hren 6 Stellen Sie sicher dass die Kabel des Ladeger tes so verlegt werden dass weder darauf getreten werden kann noch...

Page 16: ...addeling boards Gummiboote Kajaks Kites usw Schlauchboote Luftmatratzen Schwimmb der usw 1 2 3 4 8 6 7 5 Dati tecnici Portata 125 L min Pressione Max 1500 mbar 22 psi Impostazione pressione Manometro...

Page 17: ...OFF und verbinden Sie die Pumpe mit dem Zigarrenanz nder eines Autos oder direkt mit den Polklemmen der Autobatterie Wird das Licht im Druckmesser ROT dr cken Sie die Taste OFF und verbinden Sie die...

Page 18: ...m Kundendienst erh ltlich ACHTUNG Die Verwendung von nicht empfohlenem Zubeh r f r diese Pumpe kann gef hrlich sein ST RUNG M GLICHE URSACHE M GLICHE L SUNG Die Pumpe startet nicht Die Pumpe bef llt n...

Page 19: ...Seguir fielmente las instrucciones 4 No intervenir los terminales polarizados de la bater a Rojo significa positivo y negro negativo 5 Proteger el cable de alimentaci n del paso y de posibles da os 6...

Page 20: ...cia de l quidos o gases inflamables 2 EVITAR PUESTAS EN MARCHA NO INTENCIONADAS No poner en marcha el inflador con la boquilla de entrada en contacto con polvo o agua 3 ATENCI N Es necesario siempre p...

Page 21: ...ezas de repuesto originales 11 Antes de poner en funcionamiento el inflador inserte el fusible localizado en la bolsa de transporte 12 El tiempo ptimo para una recarga completa es un m nimo de 8 horas...

Page 22: ...e DATOS T CNICOS Capacidad 125 L min Presi n m xima 1500 mbar 22 psi Programaci n de la presi n Man metro con apagado autom tico Funciones Inflar Fusible de protecci n 30 Amps Toma de carga de la bate...

Page 23: ...cuando el inflable alcance la presi n programada Si el indicador del man metro se vuelve AMARILLO pulsar el bot n OFF y conectar el inflador a una toma de encendedor de un veh culo o a una bater a ext...

Page 24: ...t quemado El aparato est da ado Error en la programaci n de la presi n Bater a DESCARGADA con indicador amarillo en ON Bater a DESCARGADA con indicador rojo en ON Conexi n err nea del tubo Recargar la...

Page 25: ...6 Pour l assistance s adresser uniquement un personnel qualifi L assistance s av re n cessaire lorsque l appareil a subi une quelconque d t rioration Manuel d instructions CONSERVER CES INSTRUCTIONS A...

Page 26: ...s 2 EMP CHER TOUT D MARRAGE ACCIDENTEL Ne pas d marrer le gonfleur avec la bouche d entr e en contact avec de la poussi re ou de l eau 3 RESTER VIGILANT Toujours pr ter la plus grande attention et agi...

Page 27: ...iser d autres chargeurs pour recharger cet appareil Toujours utiliser des pi ces de rechange d origine 11 Pour faire fonctionner le gonfleur ins rer le fuse positionn dans la sac 12 Le temps optimal p...

Page 28: ...s Gonfler Fusible de s curit 30 A Prise du chargeur de batterie type Jack Prise de la batterie ext rieure c ble bornes d alimentation Raccords de gonflage disponibles pour les valves les plus courante...

Page 29: ...ment lorsque l objet gonfler aura atteint la pression impos e Si le voyant du manom tre passe au JAUNE appuyer sur la touche OFF et raccorder le gonfleur une prise allume cigares d un v hicule ou une...

Page 30: ...240 V ou raccorder l appareil une batterie ext rieure sur les bornes d alimentation Appuyer sur la touche ON Remplacer le fusible pr sentant le m me amp rage 30 A Faire r parer le gonfleur par un cen...

Page 31: ...NOTE...

Page 32: ...www scoprega it...

Reviews: