Braviisol LUI S.I. 460 Manual Download Page 23

 

23

 

 

SCHEDA 10 

 

Interventi sulle 

ruote folli

 

 

10.6

 

Se invece bisogna 

sostituire 

il supporto ruota 

bisogna: 

 

 

Con una chiave fissa da 17 e 

una brugola da 8 togliere le 4 

viti, 

 

 

8 rondelle e 4 dadi della ruota 

da sostituire. 

 

 

Conservare le viti, rondelle e 

dadi per il rimontaggio.

 

 

 

Se l

intervento da fare era 

sulla ruota, rimontare il tutto 

seguendo a ritroso le 

operazioni fino a qui viste 

 

(10.6

 10.1), 

altrimenti 

proseguire al punto 10.7. 

 

 

 

10.7

 

Se invece bisogna 

sostituire 

il blocco ruota 

bisogna:

 

 

 

a

 Con una cacciavite testa a 

 

   croce togliere il connettore.

 

 

 

b

 Con una chiave a brugola

 

   da 5 togliere le tre viti di 

 

   fissaggio blocco ruota e 

 

   conservarle per il 

 

   rimontaggio

 

 

 

c

 Sostituire il blocco ruota.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 Rimontare il tutto seguendo 

 

   a ritroso le operazioni fino a 

 

   qui viste 

(10.7

 10.1).

 

 

 

10.8

 

Gli interventi nella zona ruote 

folli sono terminati.

 

 

 

 

 

 

FORM 10 

 

Interventions on the 

caster wheels

 

 

10.6

 

If it is necessary to 

replace the 

wheel carrier

, proceed as fol-

lows: 

 

 

 

Using a number 17 spanner and 

a number 8 Allen key , remove 

the 4 screws, 

 

 

8 washers and 4 nuts from the 

wheel to be replaced. 

 

 

Save the screws, washers and 

nuts for reassembly.

 

 

 

If this was the only intervention 

needed, reassemble following the 

instructions in reverse up to this 

point

 (10.6

 10.1), 

or proceed to 

point 10.7. 

 

 

 

10.7

 

If it is necessary to 

replace the 

wheel block

, proceed as follows:

 

 

 

 

a

 Use a Philip

s head screw    

 

    driver, remove the connector.

 

 

 

 

 

b

 Using a number 5 Allen  

 

    wrench, remove the 3 fixing 

 

    screws from the wheel block    

 

    and save these for  

 

    reassembly.

 

 

 

 

c

 Replace the wheel block.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

 Reassemble following  

 

   the instructions in reverse up to 

 

   this point (10.7 to 10.1).

 

 

 

10.8

 

Interventions in the free wheel 

area are finished.

 

 

10.7c

 

10.6

 

Summary of Contents for LUI S.I. 460

Page 1: ...m 314 600 60022 Castelfidardo AN Italia Tel 39 071 7819090 Fax 39 071 7819355 Website www bravi platforms com Spare parts www bravi parts com SCHEDE DI MANUTENZIONE PIATTAFORMA MOBILE LUI S I 460 LUI...

Page 2: ...ion FORM 14 Fuse Replacement FORM 15 Interventions on Battery Charger INDICE CONTENUTO SCHEDA 1 Generali SCHEDA 2 Pulsantiera SCHEDA 3 Smontaggio Cestello SCHEDA 4 Interventi sulla Colonna SCHEDA 5 In...

Page 3: ...i emergenza e guidarla a battuta sul telaio interno C La predisposizione alla manutenzione terminata FORM 1 In General 1 1 Warning Crushing Danger Do not initiate interventions if the basket is not su...

Page 4: ...estello B Liberare l asta di emergenza e guidarla a battuta sul telaio interno La predisposizione quando il carrello non si alza conclusa FORM 1 In General 1 2 Suppose that the basket will not rise Be...

Page 5: ...aggio 2 4 Scollegare il cavo di alimentazione 2 5 Scollegare la pulsantiera dal connettore del cestello FORM 2 Top Control Box 2 1 Using the command panel see user manual or consulting Form 1 lower th...

Page 6: ...ono finiti Ricollega la spina di alimentazione 2 9 Rimonta il cofano anteriore con le apposite viti FORM 2 Top Control Box 2 6 Bring it to the workbench and re move the side screws Using an electric d...

Page 7: ...ore comandi 3 5 Svitare totalmente le quattro viti M6 della copertura colonna e conservarle per il rimontaggio FORM 3 Basket Disassembly 3 1 If the basket is in the high posi tion use the command pane...

Page 8: ...olonna 3 10 L intervento sul cestello terminato Rimontare il tutto seguendo a ritroso 3 9 3 1 le operazioni fino a qui viste FORM 3 Basket Disassembly 3 6 Unscrew the four M16 screws that connect the...

Page 9: ...ogliere la vite centrale M10 del coperchio superiore del telaio e rimuovere e conservarlo per il riassemblaggio FORM 4 Interventions on the column 4 1 Necessary items A robust stands for supporting th...

Page 10: ...itroso 4 8 4 1 le operazioni fino a qui viste Terminare il tutto con lo spurgo dell impianto idraulico FORM 4 Interventions on the column 4 5 Using a lifting device if using a forklift the forks must...

Page 11: ...ela spingere il cilindro fino a che esca dalla parte opposta quel tanto sufficiente per afferrarlo con le mani FORM 5 Interventions on the Cylinder 5 1 Follow the instructions provided in Form 4 up to...

Page 12: ...li interventi sul cilindro sono terminati 5 12 Procedere alla Scheda 6 per lo spurgo dell impianto idraulico FORM 5 Interventions on the Cylinder 5 8 Replace the cylinder with a new one and send the d...

Page 13: ...ntimetri Quindi rifare lo spurgo come descritto al punto 6 1 6 6 Gli interventi sui motori pompa olio sono terminati FORM 6 Interventions for the Hy draulic System Bleed 6 1 To bleed the oil it is nec...

Page 14: ...teries perform the operation and close the bat tery drawer SCHEDA 7 Sostituzioni Interventi sulle batterie 7 1 Se necessario con il pannello comandi vedere manuale d uso o consultando la scheda 1 1 1...

Page 15: ...nell ambiente ma rivolgersi alle agenzie specializzate 7 12 Gli interventi alle batterie sono terminati FORM 7 Replacement interven tions on the batteries 7 7 If the batteries are defective Unhook th...

Page 16: ...ico ricollegare tutti i cavi 8 5 Eseguire a ritroso le operazioni fino a qui viste per rimontare il tutto 8 4 8 1 FORM 8 Interventions on the Control Unit 8 1 NOTE Repair interventions inside of the c...

Page 17: ...lo a forche le forche devono essere lunghe minimo 80 centimetri sollevare e posizionare il carrello sui due robusti cavalletti A FORM 9 Interventions on the Drive Wheels 9 1 Prepare two robust stands...

Page 18: ...tuire con una nuova 9 5 3 Se l intervento concluso riavvitare una nuova ghiera autobloccante con una coppia di serraggio di 140 Nm FORM 9 Interventions on the Drive Wheels 9 5 Traction wheel replacmen...

Page 19: ...are il tutto seguendo il procedimento inverso Riavvitare una nuova ghiera autobloccante con una coppia di serraggio di 140 Nm FORM 9 Interventions on the Drive Wheels 9 6 gearbox replacement 9 6 1 Usi...

Page 20: ...e la boccola di strisciamento para olio Per rimontare sul motore nuovo eseguire a ritroso le operazioni fino a qui viste FORM 9 Interventions on the Drive Wheels 9 7 Traction motor replacement 9 7 1 R...

Page 21: ...n plastica ed un perno 9 8 4 Per rimontare eseguire a ritroso le operazioni fino a qui viste FORM 9 Interventions on the Drive Wheels 9 8 Replacement of bearings shaft wheels 9 8 1 After having remove...

Page 22: ...ra solo questo rimontare il tutto seguendo a ritroso le operazioni fino a qui viste 10 5 10 1 altrimenti proseguire al punto 10 6 FORM 10 Interventions on the caster wheels 10 1 Use robust stands 10 2...

Page 23: ...zioni fino a qui viste 10 7 10 1 10 8 Gli interventi nella zona ruote folli sono terminati FORM 10 Interventions on the caster wheels 10 6 If it is necessary to replace the wheel carrier proceed as fo...

Page 24: ...rvarlo per il riassemblaggio 11 5 Rimuovere le due viti sul fianco del serbatoio e conservale per il riassemblaggio FORM 11 Interventions on hydraulic power pack 11 1 Use a container to catch small oi...

Page 25: ...te 11 9 11 2 11 11 Non disperdere l olio nell ambiente ma rivolgersi alle agenzie specializzate FORM 11 Interventions on hydraulic power pack 11 6 Position the container for catching oil leaks under t...

Page 26: ...imuovere il coperchio di plastica svitando le due viti per accedere al collegamento elettrico del microswitch FORM 12 Interventions on microswitch 12 1 Bring the basket into a safe position until it i...

Page 27: ...ltezza del microswitch in modo che con cestello completamente abbassato il micro venga premuto FORM 12 Interventions on mi croswitch 12 5 Replace the microswitch with a new one taking care to connect...

Page 28: ...30 gli ultimi 3 numeri indicano la versione software e potrebbero essere differenti Premere il tasto centrale FORM 13 JOYSTICK CALIBRA TION ATTENTION Whenever you make a mistake during the calibration...

Page 29: ...cendere la macchina e controllare che tutto funzioni La calibrazione del Joystick stata effettuata FORM 13 JOYSTICK CALIBRA TION 13 6 Press the central button till PARAMETER CHANGE ap pears 13 7 Push...

Page 30: ...e conservalo per il riassemblaggio 14 4 Scollegare il cavo di alimentazione 14 5 Estrarre il coperchio del fusibile FORM 14 Fuse Replacement 14 1 Bring the basket into a safe posi tion until it is sup...

Page 31: ...ritroso le operazioni 14 7 14 1 fino a qui descritte 14 9 La sostituzione del fusibile terminata FORM 14 Fuse Replacement 14 6 Loosen the two screws and remove the fuse 14 7 Check the fuse for its ide...

Page 32: ...re il caricabatteria e rimontare il tutto seguendo a ritroso le operazioni fino a qui viste FORM 15 Interventions on the Battery Charger 15 1 Before intervening the mainte nance operator must Position...

Reviews: