background image

6.14c

Se si 

DECIDE DI EFFETTUARE IL SOLLEVAMENTO

/

DISCESA

bisogna:

1 - Premere il 

pulsante P1

, il LED si   

     accenderà ad indicare che la funzione “Salita/ 
     Discesa” è selezionata. 

2 - Il pulsante sopra il joystick abilita ogni  
     funzione del joystick e deve essere tenuto  
     premuto per tutta la durata dell’operazione. 

3 - Manipolare il joystick per sollevare o  
     abbassare la piattaforma 

4 - Rilasciare il Joystick per interrompere la  
     traslazione. 

6.15
Premere il Pulsante Stop/Emergenza. 

6.16
Eseguire il lavoro. 

6.17
Va ricordato che una volta finito il lavoro: 

- Il Selettore a chiave 

Q2

 deve essere tolto dal  

  quadro comandi e deve essere consegnato al  
  Responsabile di Produzione. 

- Premere i Pulsanti Stop Emergenza. 

6.18
Nella necessità di effettuare un nuovo carico 
procedere come segue: 

-

ATTENZIONE  

  PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO 

  Accertarsi che sotto la macchina non ci siano  
  persone, animali o cose. 

- Per la 

traslazione

 ripetere le operazioni sopra  

  descritte ai punti 6.13 e 6.14b. 

- Per la 

salita e discesa 

ripetere le operazioni  

  sopra descritte ai punti 6.13 e 6.14c.  

6.19

Alla fine della giornata lavorativa bisogna fare 
la ricarica delle batterie.

Durante tale fase la piattaforma deve essere a 

stato energetico zero 

e NON può essere 

utilizzata.

6.19a
Quando le spie del caricabatteria segnalano lo 
stato di massima carica scollegare il cavo di 
alimentazione e mettere il Selettore a chiave 

Q2

in posizione centrale e lo Stop/Emergenza 
premuto (piattaforma spenta). 

Per una più completa descrizione del 
funzionamento del caricabatteria leggere il 
relativo manuale di uso e manutenzione.

33

PARTE 6 
UTILIZZO

   PART  6 

  INSTRUCTIONS FOR USE

6.14b
Lifting/Lowering Operations 

1. 

Press once the button 

P1, the

 LED will illu-

minate, indicating that the Lifting/Lowering 
function is selected 

2. 

The pushbutton on the top of the joystick 
knob is used to enable any joystick com-
mands and must be pressed at all times 
when the joystick is being operated 

3. 

Handle the joystick knob to control  platform 
ascent and descent 

4. 

Release the joystick to stop the vehicle as-
cent or descent 

6.15
Push the Stop/Emergency Button

.

6.16
The operator can start performing his activity 

6.17
Once the activity is finished: 

x

The Keyswitch Q2 must be removed from the 
control panel and uder the responsibility of the 
Production Manager. 

x

Push the Stop Emergency Buttons 

6.18

To start a new activity, follows this procedure: 

x

Warning: Danger of Crush 

Make sure that no individuals, animals or objects are 
located in the machine area.

           

 

- To perform the 

translation

 follows instruction 

6.13 and 6.14.a 

- To perform 

ascent or descent 

follows instruc-

tion 6.13 and 6.14b  

6.19

Note: 
At the end of the working day, re-charge the 
batteries.

During the charging stage the platform must be 
brought at 0 Power conditions and must not be 
used. 

6.19a
When the LEDs on the battery charger indicate 
the maximum charge, disconnect the power sup-
ply cable and switch the Keyswitch Q2 to the cen-
tral OFF position. Press the Stop Emergency But-
ton.
The maintenance manual of the battery charger 
Manufacturer must be refereed to for additional 
information on this operation.  

6.19

Summary of Contents for LUI MINI S.I.

Page 1: ...S r l S S 16 Adriatica km 314 600 I 60022 Castelfidardo AN Tel 071 7819090 Fax 071 7819355 MANUALE D USO E MANUTENZIONE Istruzioni Originali PIATTAFORMA MOBILE LUI MINI S I USER AND MAINTENANCE MANUA...

Page 2: ...1 x EN 50081 2 x EN 50082 2 x EN 280 Castelfidardo BRAVI PIERINO CERTIFICATION NO 101 dated 04 06 2001 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA LA BRAVIISOL DIVISIONE MECCANICA SRL S S ADRIATICA 16 KM 314 600 6...

Page 3: ...3...

Page 4: ...ART 9 MAINTENANCE PART 10 DISPOSAL PART 11 HYDRAULIC SCHEMATIC DRAWING WIRING DIAGRAM AND ATTACHMENTS INDICE CONTENUTO PAG PAGE PARTE 1 INFORMAZIONI INTRODUTTIVE 5 PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 10...

Page 5: ...F ORDINARY MAINTENANCE OPERATIONS 1 3 MACHINE IDENTIFICATION 1 4 GENERAL DELIVERY NOTES PARTE 1 Informazioni Introduttive QUESTA PARTE COMPRENDE I SEGUENTI TITOLI 1 1 LETTERA ALLA CONSEGNA 1 2 SCHEDA...

Page 6: ...one scritta E quindi rigorosamente vietata qualsiasi riproduzione anche parziale del testo e delle illustrazioni PART 1 INTRODUCTORY INFORMATION 1 1 DELIVERY NOTE The LUI MINI Platform has been manufa...

Page 7: ...il numero di matricola della piattaforma LUI MINI S I che potrete leggere sull etichetta di certificazione posizionata sulla colonna PARTE 1 INFORMAZIONI INTRODUTTIVE PART 1 INTRODUCTORY INFORMATION 1...

Page 8: ...dotazione a volte possono essere in contenitori separati DESCRIPTION Complete machine Raise and descent rails optional Loading unloading Device optional Platforms original Documents CE Compliance Decl...

Page 9: ...e del dispositivo di carico scarico Paragrafo 4 1 4 si possono supe rare ad esempio gradini e scalinate arrivando al posto di lavoro nel minor tempo possibile The platfom LUI MINI represents a new way...

Page 10: ...ione di manutenzione e di riparazione E in grado di operare in presenza di tensione all interno di armadi e scatole elettriche PARTE 2 PART 2 SAFETY PRECAUTIONS While reading through this maintenance...

Page 11: ...a piattaforma sollevarla con il cestello completa mente abbassato al massimo 30 centimetri da terra salvo ostacoli e movimentarla molto lentamente PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PART 2 AFETY PRECAU...

Page 12: ...estare la piattaforma 2 8 Qualora in caso di interventi straordinari non sia possibile portare totalmente la piattaforma a stato energetico ZERO si deve segnalare i lavori in corso apponendovi un cart...

Page 13: ...getti e o indumenti svolazzanti e o lacerati tipo collane orologi anelli bracciali sciarpe foulard cravatte ecc 2 14 E vietato effettuare riparazioni di fortuna pur di iniziare il lavoro PARTE 2 PRESC...

Page 14: ...e del lavoro vietato lasciare la piattaforma in condizioni potenzialmente pericolose quindi bisogna portarla alla minima altezza e a stato energetico zero PARTE 2 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PART 2 SAFE...

Page 15: ...ta dell area di manovra della piattaforma tipo tiranti colonne o altro genere di barriere aeree 2 28 ATTENZIONE PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO E vietato l uso della macchina vicino alle linee elettriche...

Page 16: ...massimo ammissibile quindi per procedere occorre diminuire il carico 2 33 In caso si debbano sostituire pezzi usurati e o rotti utilizzare solo ed esclusivamente parti di ricambio originali PARTE 2 P...

Page 17: ...mi di scorrimento cestello 2 Crate slide stop devices Paracolpi 3 Shock absorber Lampeggiante 4 Flashing Light Inclinometro 5 Tilt sensor device Discesa Manuale di Emergenza 6 Manual emergency descent...

Page 18: ...TE CHIUSO E SU PAVIMENTAZIONE PIANA PARTE 3 mm 2900 mm 550 mm 4900 mm 680 mm 1115 mm 1710 mm 760 mm 1215 kg 180 kg 450 kg 215 24Vc c 12V 85Ah5h 110 220Vc a m min 8 5 m min 40 m min 5 dB 70 1 PART 3 LU...

Page 19: ...da lavoro e scarpe antinfortunistiche QUESTA PARTE CONTIENE I SEGUENTI TITOLI 4 1 SCARICO CARICO PIATTAFORMA TRANSPORT AND HANDLING WARNING DANGER OF CRUSH COLLISION AND ABRASION The operators in char...

Page 20: ...o b con il dispositivo di carico e scarico e rampe idonee PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE PART 4 TRANSPORT AND HANDLING 4 1 LOADING UNLOADING THE PLATFORM Compliance with the following instructions...

Page 21: ...d Posizionare la macchina a terra e rimuovere il mezzo di sollevamento PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE PART 4 TRANSPORT AND HANDLING 4 1 3 USING A LIFTING DEVICE Provide yourself with a suitable li...

Page 22: ...pomello ruotare verso il centro della piattaforma le due piastrine C come mostrato in figura Fase 4 Il dispositivo di carico scarico istallato PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 4 1 4 USING LOADING U...

Page 23: ...di Traslazione P2 quindi 4 1 4h con molta calma azionare la Manopola di Traslazione P3 per muovere la piattaforma e o per avvicinarla verso le rampe di carico e scarico PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZI...

Page 24: ...rico e scarico dal mezzo di trasporto e il dispositivo di carico e scarico PARTE 4 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 4 1 4i Warning Danger of Overturn Go very slowly and check that the wheels are correctly p...

Page 25: ...di blocco ruote P1 Wheel Blocking Device Switching the selector to the right will activate the wheel blocking device thus enabling the driving of the vehicle only along a straight line both backwards...

Page 26: ...ted when it is off indicate that the Driving function is not selected Indicatore Stato di Carica della Batteria Indica il livello di carica della batteria Un solo Led acceso equivale al minimo stato d...

Page 27: ...oystick knob is used to enable any joystick commands and must be pressed at all times when the joystick is being operated When in traction mode releasing the joystick will stop the vehicle In lifting...

Page 28: ...sponsa bile della sicurezza Q2 Three positions Keyswitch The keyswitch selects between OFF Center Ground Station Control Right and Platform control Left When the keyswitch is in the central position O...

Page 29: ...tions Keyswitch selects the Ground Station Mode this key can be pressed to raise the platform Pulsante Discesa Questo pulsante funziona solo quando l interruttore a chiave ruotato verso destra Premend...

Page 30: ...o sporgenti provvedere a legarle alla ringhiera del cestello 6 4 ATTENZIONE PERICOLO DI SCHIACCIAMENTO Non legare MAI nessun tipo di carico fuori dal cestello PARTE 6 PART 6 6 1a Instruction for the u...

Page 31: ...urante le operazione di traslazione e o salita discesa l operatore deve prestare molta attenzione affinch l area di manovra a terra e in aria sia sempre libera da ostacoli o pericoli PARTE 6 UTILIZZO...

Page 32: ...attivare il blocco ruote Il LED si accender per indicare che il Blocco ruote attivo Procedere secondo i punti 3 4 5 32 PARTE 6 UTILIZZO 6 1 12 6 11 6 11 WARNING DANGER OF FALL Never climb on the crate...

Page 33: ...completa descrizione del funzionamento del caricabatteria leggere il relativo manuale di uso e manutenzione 33 PARTE 6 UTILIZZO PART 6 INSTRUCTIONS FOR USE 6 14b Lifting Lowering Operations 1 Press o...

Page 34: ...UNGHE FERMATE 7 4 ARRESTO DI EMERGENZA 7 5 DISCESA DI EMERGENZA 7 6 MOVIMENTAZIONE MANUALE DI EMERGENZA PARTE 7 PART 7 PAG PAGE 35 35 35 36 36 37 Refer to section 5 for an illustration of the control...

Page 35: ...tenzione ordinaria la pulizia controlli ecc Va ricordato che a la ricarica della batteria va eseguita ALMENO una volta alla settimana 35 PARTE 7 ARRESTI PART 7 STOPS 7 1 TEMPORARY SHUT DOWN For a temp...

Page 36: ...remere il Pulsante Q6 per far scendere il cestello 7 5 3 Quindi comportarsi come descritto al punto 7 4 Arresto di Emergenza 7 4 EMERGENCY SHUTDOWN 7 4 1 In case the operator is compelled to push the...

Page 37: ...the operator can manually handle the platform pushing it around 7 6 Movimentazione manuale di Emergenza Nell impossibilit di movimentare la macchina come descritto nella parte 4 Trasporto e Movi ment...

Page 38: ...e piano di calpestio della piattaforma 8 1 2 Per effettuare la pulizia bisogna portare sempre la piattaforma a Stato Energetico ZERO 38 PARTE 8 PART 8 8 1 1 CLEANING The operator in charge of cleanin...

Page 39: ...ELEMENTI DI SCORRIMENTO 9 5 CONTROLLO MORSETTI BATTERIA 9 6 SOSTITUZIONE BATTERIE 9 7 CONTROLLO ACQUA BATTERIE 39 PARTE 9 PART 9 PAG PAGE 40 40 41 42 42 43 43 MAINTENANCE Maintenance operations must...

Page 40: ...tirare il pomello di fuoriuscita barra 9 2 6 Accompagnandola con le mani fare uscire totalmente la barra di sicurezza 9 1 Preface In order to perform maintenance at the base of the platform the cover...

Page 41: ...icolo di Inquinamento Non disperdere l olio nell ambiente 9 3 8 Il rabbocco olio dell Impianto Idraulico terminato 9 2 7 Press the Up or Down Keys Q5 Q6 to slowly move the basket until the edge of the...

Page 42: ...ti tipo lubrificante a base di olio di vaselina farmaceutico 9 5 8 Il controllo dei morsetti della batteria terminato PARTE 9 MANUTENZIONE PART 9 MAINTENANCE 9 5 1 9 5 4 9 4 GREASING OF COMPONENTS All...

Page 43: ...rretta manutenzione della batteria fare riferimento al relativo manuale d uso 43 9 6 BATTERY CHANGE 9 6 1 The TMH batteries have more than 1500 recharging cycles In order to replace the batteries perf...

Page 44: ...ri sulle ruote posteriori Rimuovere i pneumatici Rimuovere le tubazioni in gomma Rimuovere le batterie Bloccare le parti mobili 44 PARTE 10 PART 10 DISPOSAL WARNING DANGER OF POLLUTION At the end of t...

Page 45: ...G TITLES 11 1 HYDRAULIC SCHEMATIC DRAWING LUI mini S I 11 2 WIRING DIAGRAM LUI MINI S I Schemi QUESTA PARTE CONTIENE I SEGUENTI TITOLI 11 1 SCHEMA OLEODINAMICO LUI MINI S I 11 2 SCHEMA ELETTRICO LUI M...

Page 46: ...trollo portata Unlock valve loading capacity 4 Elettrovalvola di emergenza meccanica a tirare Block solenoid 5 Valvola unidirezionale o di non ritorno One way valve 6 Tappo plug 7 Strozzatore regolato...

Page 47: ...61 176 8 4 66 4 8 8 8 176 176 176 2 00 1 1 0 4 161 1 1 2 6 70 6 10641 1 1 1 2 6 8 56 2156 4 14 1 5 0 5722 81 6 8 0 0 106 661 5184 4 1 56 1 0 1 56 2 4 8 5 27 5 06 4 0 106 661 5184 4 1 56 1 0 0 Q UVKEM...

Page 48: ...K CN3 1 6 Power supply 2 5 Forwards Backwards 3 3 Power supply 4 4 Right Left 8 1 Dead Man Switch Connections between theremote panel circuit board and joystick JC2000 004 JOYSTICK REMOTE PANEL CIRCUI...

Reviews: