background image

13

14

15

• Si la technologie sans fil 

Bluetooth

 est activée sur le manche de la brosse à 

dents, le symbole 

Bluetooth

 s’illuminera sur l’écran d’affichage à 

transmission radio (7). Une fois que le pairage avec le manche est effectué, 

l’anneau intelligent (2) clignote brièvement.

• Lorsque vous utilisez votre brosse à dents, gardez votre téléphone intelligent 

à proximité (à l’intérieur d’une distance de 5 m (16 pi)). Assurez-vous que 

votre téléphone intelligent est placé dans un endroit sec et sécuritaire.

Remarque : Votre téléphone intelligent doit, pour pouvoir se connecter au 

manche de votre brosse à dents, supporter 

Bluetooth

 4.0 (ou une version 

ultérieure)/

Bluetooth

 Smart.

La liste des téléphones intelligents compatibles se trouve sur l’App Store

(SM)

 ou 

Google Play

.

Attention : Suivez le guide d’utilisateur de votre téléphone intelligent pour vous assurer 

que votre téléphone/chargeur est conçu pour être utilisé dans une salle de bain.

Recommandations d’entretien

Après l’utilisation, rincer la brossette sous l’eau courante en gardant le manche 

en marche. Éteindre le manche et retirer la brossette. Nettoyer les deux pièces 

séparément sous l’eau courante, puis les essuyer avant d’assembler la brosse 

à nouveau. Débrancher le chargeur/le support de recharge avant de le nettoyer. 

Le support à brossettes (10), le compartiment à brossettes avec couvercle 

protecteur (11) et l’intérieur amovible de l’étui de voyage (12e) vont au 

lave-vaisselle.

À être nettoyés avec un linge humide seulement :

Chargeur de base (9), support de recharge (14), étui de voyage avec chargeur 

intégré (12), étui de voyage de base (17), étui de voyage (16), cordon 

d’alimentation (13), support à téléphone intelligent (15) (illustration 

).

Accessoires (selon le modèle)

Support à téléphone intelligent

Avant chaque utilisation, s’assurer que le miroir, le support à ventouse (15d) 

et les supports de fixation (15a) sont toujours propres et secs (illustration C1). 

Utiliser un linge qui ne laisse pas de peluches pour nettoyer la surface du 

support à ventouse et le miroir. S’assurer surtout que la surface du support à 

ventouse et le miroir sont dépourvus de débris (comme des cheveux, de l’huile, 

de la mousse, de la saleté, etc.). 

• Fixer le support à téléphone intelligent (15) sur un miroir solide en exerçant 

suffisamment de pression et en le centrant à la hauteur du nez, puis presser 

soigneusement le levier de fixation (15b) vers le miroir jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche (illustration C2).

Remarque : Apposer uniquement sur un miroir pour assurer une utilisation 

sécuritaire et adéquate. Utiliser seulement dans la salle de bain. Ne pas 

utiliser dans les automobiles.

• Toujours s’assurer que le support à téléphone intelligent est fixé 

sécuritairement sur le miroir avant d’y insérer le téléphone intelligent. Placer 

le téléphone intelligent du côté portrait entre les supports de fixation (15a) en 

pressant un support de fixation avec votre téléphone et en glissant l’autre 

support de l’autre côté du téléphone (illustration C3). Répéter la même 

procédure pour retirer le téléphone.

• Ajuster la position à l’angle désiré en bougeant le joint à bille du support 

(illustration C4). 

• Une fois le brossage terminé, retirer le téléphone du support. Décoller le 

support à téléphone intelligent en dégageant le levier de fixation et en tirant 

soigneusement sur la languette (illustration C5 1./2.). Réinstaller le support à 

téléphone intelligent à chaque utilisation.

• Le support à téléphone intelligent doit être nettoyé seulement avec un linge 

humide qui ne laisse pas de peluches (illustration 

). Il est possible d’utiliser 

un nettoyant à vitre, de l’alcool ou des produits similaires (éviter les produits 

avec de l’huile de silicone). S’assurer que la surface est sèche et dépourvue 

de peluches après le nettoyage. Ranger dans un endroit propre et sec. 

Toujours retirer le téléphone intelligent du support lorsqu’il n’est pas utilisé.

Remarque : Espace requis pour l’utilisation du téléphone intelligent : 

minimum 58 mm (2,28 po), maximum 83 mm (3,27 po).

Attention :

 De petites pièces peuvent se détacher. Tenir hors de la portée 

des enfants. 

Suivez le guide d’utilisateur de votre téléphone intelligent pour vous assurer 

que votre téléphone/chargeur est conçu pour être utilisé dans une salle de bain.

Étui de voyage avec chargeur intégré

• Pour recharger le manche (5), le placer sur la tige dans l’étui de voyage avec

chargeur intégré (12) et le brancher à une prise de courant en utilisant le cordon 

d’alimentation (13) supplémentaire fourni à cette fin. Le cordon d’alimentation

peut être utilisé pour toutes les tensions de secteur globales variant de

100 à 240 V.

• Le voyant clignotant (12a) de l’étui de voyage avec chargeur intégré indique 

que le manche de la brosse se charge. Lorsque la brosse est complètement 

chargée, le voyant s’éteint. Il faut compter habituellement 12 heures pour 

charger complètement l’appareil (illustration B1). 

Remarque : Vous pouvez utiliser le port USB (12b) pour charger un appareil 

électrique pendant que l’étui de voyage avec chargeur intégré est branché. 

Le manche ne peut être rechargé qu’avec le cordon d’alimentation (13) et 

non avec le port USB.

• Le couvercle intérieur de l’étui de voyage est doté d’un support à téléphone 

intelligent (12d), lequel peut soutenir votre téléphone intelligent pendant son 

utilisation (illustration B2). Avant de l’utiliser, s’assurer que le téléphone 

s’emboîte bien dans le support et qu’il est stable.

• L’intérieur amovible (illustration B3) (12e) de l’étui de voyage va au 

lave-vaisselle (illustration 

). La partie extérieure de l’étui doit être nettoyée 

uniquement avec un linge humide. S’assurer que toutes les parties de l’étui 

de voyage sont complètement sèches avant d’assemble de nouveau et que 

le manche et la brossette sont secs avant de les ranger dans l’étui de 

voyage.

Remarque : Nettoyer immédiatement les taches à la surface de l’étui de 

voyage. Ranger l’étui de voyage dans un endroit propre et sec.

Suivez le guide d’utilisateur de votre téléphone intelligent pour vous assurer 

que votre téléphone/chargeur est conçu pour être utilisé dans une salle de bain.

Étui de voyage

• Ranger la brosse à dents/brossette propres et sèches dans l’étui de voyage

de base (17) ou l’étui de voyage (16) (illustration E/D).

• L’étui de voyage de base/l’étui de voyage devrait uniquement être nettoyé 

avec un linge humide (illustration 

). L’intérieur amovible de l’étui de voyage 

(16) va au lave-vaisselle. Ranger dans un endroit propre et sec.

Sous réserve de modifications sans préavis.

Avis environnemental

Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques 

recyclables. Pour protéger l’environnement, ne pas jeter dans 

les ordures ménagères; déposer plutôt dans un point de 

collecte pour déchets électriques de votre région.

Retrait de la pile à la fin de la 

vie utile du produit

Ne pas démonter l’appareil sauf pour retirer la pile. Décharger la pile avant de 

la retirer. Au moment de retirer la pile pour la jeter, porter des vêtements 

protecteurs (gants, lunettes protectrices, etc.) pour éviter le contact direct de 

la peau avec des piles qui pourraient fuir. Faire attention de ne pas court-circuiter 

les bornes positive (+) et négative (–). Isoler les bornes (c.-à-d. avec du ruban 

adhésif) et mettre la pile dans un sac de plastique avant de la jeter.

1

2

3

4

5

7

8

6

Li-Ion

Ouvrir le compartiment à pile situé dans le manche tel qu’indiqué, retirer la pile 

et la jeter conformément aux règlements locaux.

Attention! L’ouverture du manche rend l’appareil inutilisable et invalide la 

garantie.

Renseignements

Le module radio 

Bluetooth

®

Bien que toutes les fonctions indiquées sur l’appareil 

Bluetooth

 soient 

supportées, Oral-B ne peut garantir une fiabilité de connexion à 100 % ni la 

constance d’exécution des caractéristiques.

La performance d’exécution et la fiabilité de la connexion dépendent de 

chaque appareil 

Bluetooth

 individuel, de la version logicielle ainsi que du 

système d’exploitation de l’appareil 

Bluetooth

, de même que des règles de 

sécurité intégrées à l’appareil par l’entreprise.

Oral-B adhère au standard 

Bluetooth

 et se conforme à celui-ci avec rigueur; un 

standard grâce auquel les appareils 

Bluetooth

 peuvent communiquer et 

fonctionner avec les brosses à dents Oral-B. 

Si, toutefois, les fabricants ne se conforment pas à ce standard, la 

compatibilité et les caractéristiques 

Bluetooth

 seront compromises et 

l’utilisateur pourra alors rencontrer des problèmes en matière de fonctionnalité 

et de caractéristiques. Veuillez prendre note que l’aspect logiciel de l’appareil 

Bluetooth

 peut avoir un grand impact sur la compatibilité et l’usage.

1) Garantie de P&G – Exclusions et restrictions

Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou 

pour la compagnie Procter & Gamble, ses sociétés affiliées ou filiales (« P&G ») 

pouvant être identifiées à la marque de commerce, au nom de la marque ou au 

logo apposé de Braun/Oral-B. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux 

produits qui ne sont pas fabriqués par P&G, incluant le matériel et les logiciels. 

P&G se dégage de toute responsabilité à l’égard de dommages quelconques 

ou de toute perte de programmes, de données ou d’autres informations 

stockés sur les médias incorporés au produit, ou des produits non fabriqués 

par P&G, ou des pièces non couvertes par cette garantie limitée. La 

récupération ou la restauration de programmes, de données ou d’autres 

informations ne sont pas couvertes par cette garantie limitée.

La présente garantie limitée ne s’applique pas (i) aux dommages causés par 

accident, l’usage abusif, la mauvaise utilisation, la négligence, la mauvaise 

application, ou aux produits non fabriqués par P&G; (ii) aux dommages 

découlant de réparations ou de modifications effectuées par toute personne 

autre qu’un représentant Braun ou un centre de services autorisé Braun; (iii) à un 

produit ou à des pièces qui ont été modifiés sans l’autorisation écrite de P&G, et 

(iv) aux dommages découlant de l’utilisation ou de l’incapacité à utiliser le 

support/la rondelle à téléphone intelligent Oral-B, le support à miroir pour 

téléphone intelligent, ou l’étui de voyage avec chargeur intégré (« Accessoires »).

2) Utilisation du support à téléphone intelligent

Les accessoires Oral-B inclus avec ce produit ont été conçus pour vous 

permettre de positionner votre téléphone intelligent d’une manière efficace 

pendant que vous utilisez l’application Oral-B. Essayez plusieurs positions 

avant de déterminer laquelle convient le mieux pour placer votre téléphone 

intelligent dans le support à téléphone intelligent Oral-B. Assurez-vous de le 

faire d’une manière qui n’endommagera pas votre téléphone intelligent s’il 

tombait du support. Ne l’utilisez pas dans les automobiles.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ

DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, EN AUCUN CAS, P&G, 

SES DISTRIBUTEURS OU FOURNISSEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS 

RESPONSABLES VIS-À-VIS DE VOUS OU DE TOUTE TIERCE PARTIE, DES 

DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, FORTUITS, CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, 

PUNITIFS OU EXEMPLAIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SURVENANT À 

LA SUITE DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES ACCESSOIRES 

ORAL-B, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, DES BLESSURES CAUSÉES À DES 

PERSONNES, DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, LA PERTE DE VALEUR DE 

PRODUITS TIERS QUI SONT UTILISÉS AVEC OU À L’INTÉRIEUR DES 

ACCESSOIRES ORAL-B, OU LA PERTE DE L’USAGE D’UN ACCESSOIRE ORAL-B 

OU DE PRODUITS TIERS QUI SONT UTILISÉS AVEC OU À L’INTÉRIEUR DES 

ACCESSOIRES ORAL-B, MÊME DANS LE CAS OÙ P&G AURAIT ÉTÉ AVISÉE DE 

LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. SANS QU’EN SOIT LIMITÉE LA PORTÉE 

DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS COMPRENEZ ET ACCEPTEZ QUE P&G NE PEUT 

ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES OU DE LA DESTRUCTION 

D’APPAREILS ÉLECTRONIQUES DU CONSOMMATEUR OU D’AUTRE PROPRIÉTÉ 

PERSONNELLE À L’INTÉRIEUR OU À L’EXTÉRIEUR DES ACCESSOIRES ORAL-B, 

OU DE LA PERTE DE DONNÉES CONTENUES DANS CES APPAREILS. EN AUCUN 

CAS, UNE POURSUITE NE POURRA ÊTRE INTENTÉE CONTRE ORAL-B POUR 

UNE SOMME EXCÉDANT LE PRIX RÉELLEMENT PAYÉ POUR L’ACHAT DU 

PRODUIT.

Garantie des brossettes de rechange

La garantie Oral-B sera annulée si les dommages causés au manche électrique 

rechargeable sont attribuables à l’utilisation de brossettes de recharge d’une 

marque autre que Oral-B.

Oral-B ne recommande pas l’utilisation de brossettes autres que Oral-B.

• Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité des brossettes autres que Oral-B. 

Par conséquent, nous ne pouvons pas garantir la performance de nettoyage 

de brossettes qui ne sont pas de marque Oral-B, tel qu’annoncé au moment 

de l’achat initial.

• Oral-B ne peut pas assurer le bon ajustement de brossettes autres que Oral-B.

• Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de l’utilisation de brossettes 

autres que Oral-B sur l’usure du manche.

Toutes les brossettes Oral-B portent le logo Oral-B et répondent aux standards 

de haute qualité Oral-B. Oral-B ne vend pas de brossettes ou de pièces 

détachées sous le nom d’autres marques.

Satisfaction garantie ou argent remis :

Essayez-la sans risque pendant 60 jours!

Si vous n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, composez le

1-877-593-4199 pour recevoir un remboursement complet. Vous n’avez qu’à

poster le produit dans son emballage original et le reçu de caisse original dans

les 60 jours suivant l’achat pour recevoir une carte prépayée du même montant

que votre achat. Les modalités de la carte prépayée s’appliquent.

Votre brosse à dents Oral-B doit être retournée dans son emballage original et 

postée au plus tard 60 jours après la date d’achat. Veuillez prévoir de 6 à 8 

semaines pour le traitement de votre demande. Aux É.-U., les frais d’expédition 

pour retourner le produit sont aux frais du consommateur. 

Nous sommes désolés, aucun remboursement ne sera effectué si le produit 

Oral-B a été endommagé par accident, par négligence ou par un usage abusif, 

ou qu’il a été perdu par la poste.

Des modalités s’appliquent. Pour en savoir plus, veuillez communiquer avec 

notre service à la clientèle.

Dépannage

Problème

Cause possible

Résolution

APPLICATION

Le manche ne 

fonctionne pas 

(correctement) 

avec l’application 

Oral-B

.

1. L’application 

Oral-B

 est 

fermée.

2. 

Bluetooth

 n’est 

pas activé sur 

le téléphone 

intelligent.

3. La transmission 

radio est 

désactivée sur 

le manche; 

l’écran 

d’affichage à 

transmission 

radio (7) est 

éteint.

4. La connexion à 

Bluetooth

 est 

interrompue.

5. Votre téléphone 

intelligent ne 

supporte pas 

Bluetooth

 4.0 

(ou une version 

ultérieure)/

Bluetooth

Smart.

6. Le manche est 

sur le chargeur 

branché.

1. Démarrer l’application Oral-B

.

2. Activer 

Bluetooth

 sur le 

téléphone intelligent (comme 

décrit dans son guide de 

l’utilisateur).

3. Activer la transmission radio en 

appuyant simultanément sur 

les boutons Marche/arrêt (3) et 

Mode (4) pendant 2 secondes, 

jusqu’à ce que l’affichage de 

transmission radio (7) démarre.

4. Refaire le pairage du manche 

avec le téléphone intelligent via 

les paramètres de l’application. 

Garder le téléphone à 

proximité pendant l’utilisation.

5. Votre téléphone intelligent doit 

supporter 

Bluetooth

 4.0 (ou 

une version ultérieure)/

Bluetooth

 Smart pour se 

connecter au manche de votre 

brosse à dents. Consulter 

l’App Store

(SM)

 ou Google Play

pour connaître la liste des 

téléphones intelligents 

compatibles.

6. La transmission radio est 

désactivée lorsque le manche 

est placé sur le chargeur 

branché.

Réinitialiser 

l’appareil aux 

réglages en usine.

Retour aux 

fonctionnalités 

originales 

désirées.

Maintenir le bouton Marche/arrêt 

(3) enfoncé pendant 10 secondes 

jusqu’à ce que tous les voyants 

lumineux clignotent 

simultanément deux fois.

BROSSE À DENTS

Le manche ne 

fonctionne pas 

(lors de la 

première 

utilisation).

La pile a un 

niveau de charge 

très bas; aucun 

voyant allumé.

Charger pendant au moins 

30 minutes.

1. Brefs sons 

saccadés/

voyant 

lumineux vert 

clignotant 

toutes les 

30 secondes 

ou après 

2 minutes.

2. Le manche 

n’a aucun 

minuteur.

1. Minuteur 

« Professional »

(Professionnel) 

ou minuteur 

« 2 minutes » 

activé.

2. Le minuteur a 

été modifié/

désactivé dans 

l’application.

1. Régler le minuteur à 

« 2 minutes » (sons saccadés/

voyant clignotant après 2 min) 

ou à « Professional » 

(Professionnel) (sons 

saccadés/voyant clignotant 

toutes les 30 secondes). Suivre 

les directives sous 

« Personnalisation du minuteur ».

2. Utiliser l’application pour 

modifier les paramètres du 

minuteur ou réinitialiser les 

paramètres par défaut (voir 

Dépannage de l’application).

Le manche ne 

charge pas.

1. La pile a un 

niveau de 

charge très 

faible.

2. La température 

ambiante pour 

charger ne doit 

pas dépasser 

(≤ 0 °C et ≥ 

60 °C)/(≤ 32 °F

et ≥ 140 °F).

1. Il est possible que les voyants 

lumineux indiquant la charge 

ne clignotent pas 

immédiatement; cela peut 

prendre jusqu’à 30 minutes 

avant qu’ils ne clignotent.

2. La température ambiante 

recommandée pour charger 

l’appareil est de 5 °C/41 °F 

à 35 °C/95 °F.

POUR LE CANADA 

SEULEMENT

Garantie limitée de 2 ans

Si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, au cours de la 

période stipulée par la garantie, causé par un vice de matériau ou 

de fabrication et que le consommateur retourne l’appareil à un 

centre de services autorisé, Braun Canada, à sa discrétion, 

réparera ou remplacera l’appareil sans frais additionnels pour le 

consommateur. La présente garantie ne couvre pas tout produit 

endommagé par chute, altération, réparation ou tentative de 

réparation par une agence de services non autorisée, mauvais 

usage ou usage abusif. La présente garantie ne couvre pas les 

éléments qui auront été modifiés ou utilisés à des fins 

commerciales.
Cet appareil possède un module radio approuvé 

Bluetooth

 Smart. 

La garantie de l’appareil ne concerne pas l’échec d’établir une 

connexion 

Bluetooth

 Smart à des téléphones intelligents précis, 

sauf si le module radio 

Bluetooth

 de cet appareil est endommagé. 

Les appareils 

Bluetooth

 sont sous la garantie de leur fabricant et 

Summary of Contents for Oral B Genius 6000

Page 1: ...ternet www oralb com www oralb ca www braun com www service braun com Braun GmbH Frankfurter Strasse 145 61476 Kronberg Germany Allemagne Charger Type 3757 Charging Stand Type 3755 Handle Type 3765 Tr...

Page 2: ...2 3 10 11 9 Oral B Oral B 1 2 3 4 5 6 7 8 12a 12d 12 12e 12b 12c Oral B Oral B 15b 15a 15c 15d 15 C E A D 13 14 16 17 B O ra l B II Pause Done MIN SEK 1 2 3 A B C 1 O r a l B 2 3 5 D 1 3 5 4...

Page 3: ...ac mod off F Pers inch susp your Des 1 B 2 S 3 O 4 B 5 H 6 B 7 R 8 C Acces 9 B 10 B 11 B 12 C 12a C 12b U 12c P 12d I 12e R 13 P 14 C 15 S 15a H 15b L 15c P 15d S 16 T 17 B Note Specif For vo Cha Your...

Page 4: ...ricted surroundings such as aircrafts or specially marked areas in hospitals Deactivate radio transmission by simultaneously pressing the on off 3 and mode button 4 for 2 seconds until the radio trans...

Page 5: ...ated indicate Professional timer Note You can also set advance the timer functionality via Oral B App Pressure sensor If too much pressure is applied the Smart Ring 2 will light up in red reminding yo...

Page 6: ...mirror are free from any contamination e g hair dust oil fuzz dirt etc Press your smartphone holder 15 just with enough pressure centered at nose level on a sturdy mirror Then mount the holder by pres...

Page 7: ...ss of any programs data or other information stored on any media contained within the product or any non P G product or part not covered by this limited warranty Recovery or reinstallation of programs...

Page 8: ...support Bluetooth 4 0 or higher Bluetooth Smart in order to pair handle Check App Store SM or Google Play for compatible smartphones 6 Radio transmission is deactivated while handle is placed on plug...

Page 9: ...d the user s authority to operate the equipment Section 15 105 b Note This equipment has been tested and found to comply with the Limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rul...

Page 10: ...ans la baignoire ou le lavabo Ne pas tenter de le rep cher s il est tomb dans l eau Le d brancher imm diatement 2 Cet appareil contient des piles qui ne peuvent pas tre remplac es Cet appareil ne cont...

Page 11: ...la brossette d une dent l autre en brossant la surface de chaque dent durant quelques secondes illustration Lorsque vous utilisez une brossette Deep Sweep de Oral B placez les soies de la brosse sur...

Page 12: ...up rieur et une meilleure protection des gencives Brossette Oral B CrossAction Met en vedette des soies parfaitement orient es pour liminer la plaque m me dans les endroits difficiles atteindre Brosse...

Page 13: ...ne intelligent minimum 58 mm 2 28 po maximum 83 mm 3 27 po Attention De petites pi ces peuvent se d tacher Tenir hors de la port e des enfants Suivez le guide d utilisateur de votre t l phone intellig...

Page 14: ...support la rondelle t l phone intelligent Oral B le support miroir pour t l phone intelligent ou l tui de voyage avec chargeur int gr Accessoires 2 Utilisation du support t l phone intelligent Les acc...

Page 15: ...ibles 6 La transmission radio est d sactiv e lorsque le manche est plac sur le chargeur branch R initialiser l appareil aux r glages en usine Retour aux fonctionnalit s originales d sir es Maintenir l...

Page 16: ...anties droits et recours Comment obtenir des services au Canada Si ce produit devait avoir besoin d un service apr s vente composez le 1 800 566 7252 pour que l on vous dirige vers le centre de servic...

Reviews: