background image

 

7

 

Español

 

Nuestros productos están desarrollados 
para alcanzar los más altos estándares 
de calidad, funcionalidad y diseño. 
Esperamos que disfrute de su nuevo 
pequeño electrodoméstico Braun.

 

Atención
Lea detenidamente las instrucciones 
de uso antes de utilizar este aparato.

 

• ¡Las cuchillas están muy afiladas!

• Desconecte la batidora de la red antes 

de limpiarla o de montar o desmontar algún 
accesorio.

• Mantenga este aparato fuera del alcance 

de los niños.

• No ponga el cuerpo del motor (A) ni la parte 

superior del picador «ca» (I) en contacto 
con el agua ni los sumerja en ella.

• Los aparatos eléctricos Braun cumplen 

con las normas internacionales de 
seguridad. Las reparaciones o la 
sustitución del cable eléctrico deben ser 
realizadas por un Servicio de Asistencia 
Técnica autorizado. Las reparaciones 
realizadas por personal no autorizado 
pueden causar accidentes o daños al 
usuario.

• Antes de conectar el aparato a la red, 

verifique que el voltaje indicado en la base 
de la batidora corresponde al de su hogar.

• Este producto está diseñado para uso 

doméstico, no para uso industrial. 

• El vaso mezclador (E) no es apto para el 

microondas. 

 

Descripción

 

Cuerpo del motor
Interruptor de puesta en marcha
Botones de expulsión de los accesorios
Varilla con cuchilla
Vaso mezclador
Vaso medidor con tapa hermética
Soporte de pared
Accesorio picador «hc»
Accesorio picador «ca»

 

Funcionamiento de la batidora

 

La batidora está diseñada para picar, para 
preparar salsas, sopas, mayonesa y comida 
para bebés o para mezclar bebidas y batidos.

1. Inserte el cuerpo del motor (A) en la varilla 

con cuchilla (D) hasta que encaje.

2. Para evitar salpicaduras, primero inserte 

la batidora en el recipiente y después 
presione el interruptor de puesta en 
marcha (B).

3. Para desmontar el accesorio, presione los 

botones de expulsión (C) y tire de la varilla 
con cuchilla.

La batidora puede utilizarse en el vaso 
mezclador/medidor (E/F) al igual que con 
otros recipientes. Cuando utilice la batidora 
directamente en un recipiente con el que esté 
cocinando, retire primero el recipiente del 
fuego para proteger la batidora del 
recalentamiento.

 

Funcionamiento del accesorio 
picador

 

El accesorio picador está diseñado para 
picar carne, queso, cebolla, especias, ajo, 
zanahorias, nueces, avellanas, almendras, 
ciruelas secas, etc. Antes del picado, 
corte primero la carne, cebolla, queso, 

ajo, zanahoria, chilis (ver tabla en página 3). 
Retire los tallos y las cáscaras de las nueces.

 

Nota:

 

Ternera: antes del picado, debe retirar los 
huesos, cartílagos y nervios.
Chilis (con agua): utilizar únicamente el 
picador «hc».
No pique cubitos de hielo o comida 
extremadamente dura como nuez moscada, 
granos de café, chocolate o cereales.

1. Retire cuidadosamente el protector de 

plástico de la cuchilla (b).

2. Cuidado: ¡La cuchilla (b) está muy afilada! 

Sosténgala siempre por la parte superior 
de plástico.
Coloque la cuchilla en la clavija central 
del recipiente del picador (c), presiónela 
hacia abajo y gírela 90° hasta que encaje.
Coloque siempre el accesorio picador (c) 
sobre la tapa/base antideslizante (d).

3. Coloque los alimentos en el recipiente.

4. Coloque la parte superior del picador 

(a) sobre el recipiente.

5. Inserte el cuerpo motor (A) en la parte 

superior del picador (a) hasta que encaje.

6. Presione el interruptor de puesta en 

marcha (B) para hacer funcionar el 
picador. Durante su funcionamiento, 
sostenga el cuerpo motor con una mano 
y el accesorio picador con la otra.

7. Retire primero el cuerpo motor (A).

8. Retire después la parte superior (a).

9. Retire cuidadosamente la cuchilla (b). 

(Deberá girar suavemente la cuchilla.)

10. Retire los alimentos picados del 

recipiente. La base antideslizante puede 
utilizarse también como tapa hermética 
para el recipiente del picador.

 

Limpieza

 

Después de su uso, retire la varilla con 
cuchilla o el picador. Limpie el cuerpo 
motor (A) y la parte superior del picador 
«ca» (a) con un paño húmedo únicamente. 
Los demás componentes pueden limpiarse 
en el lavavajillas. Sin embargo, después de 
tratar alimentos picantes, deberá aclarar las 
cuchillas de la varilla y el picador de nuevo. 
Además, tenga cuidado de no utilizar más 
detergente y descalcificador del necesario.

Existen alimentos que pueden manchar 
los componentes de plástico de la batidora 
(por ejemplo, zanahorias). Unte estos 
componentes con aceite vegetal o de oliva 
antes de limpiarlos.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

Este producto cumple con las normas 
de Compatibilidad Electromagnética 
(CEM) establecidas por la Directiva del 
Consejo 89/336 de la CE y con la Regulación 
de Baja Tensión 73/23 de la CE.

A
B
C
D
E
F

G
H

I

ca

hc

I

H

hc

ca

a Parte superior

b Cuchilla

c Recipiente 

del picador

d Tapa/base 

antideslizante

 

4187463_MR_500  Seite 7  Montag, 26. Januar 2004  10:28 10

Summary of Contents for MR 500

Page 1: ...en Sie an in Deutschland und Österreich zum Nulltarif 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 88 40 10 Servicio al consumidor para España 9 01 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal 080 820 00 33 Servizio consumatori 02 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt Bel Braun Consumenten infolijn 070 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit Appelez Braun Belgique 02 718 29 09 Har ...

Page 2: ...2 MR 500 CA 350 Watt F D I A C B G E H ca hc hc ca MR 500 MR 500 M MR 505 MR 505 M MR 500 HC 1 2 300 Watt 300 Watt 3 300 Watt 300 Watt click 300Watt 300 Wa tt ...

Page 3: ... 505 20 sec 25 sec 30 sec 30 sec 15 30 sec 5 sec 20 sec 6 x 1 sec 12 x 1 sec 12 x 1 sec max 30 g 200 g 200 g 150 g 250 g 25 ml 45 sec max 70 g 100 g 10 sec 6 x 1 sec 100 g 50 g 20 g 15 sec 12 x 1 sec 200 g 80 g 80 g 8 sec 70 g 20 sec 150 g 150 g 90 g 10 sec 5 x 1 sec 20 7 2cm 1cm 1cm 1cm ca 350 Watt hc 350 Watt ...

Page 4: ...raun Zerkleinerer Mit dem Zerkleinerer können Sie Fleisch Käse Zwiebeln Kräuter Knoblauch Karotten Walnüsse Haselnüsse Mandeln Trockenpflaumen etc perfekt hacken und zerkleinern Schneiden Sie großes Gut vorher in Stücke siehe Tabelle S 3 Entfernen Sie Stiele und Nußschalen Bitte beachten Fleisch Alle Knochen Sehnen und Knorpelanteile vorher entfernen Chili mit Wasser nur mit Modell hc verarbeiten ...

Page 5: ...ctly suited for chopping meat cheese onions herbs garlic carrots walnuts hazelnuts almonds prunes etc Pre cut meat cheese onions garlic carrots chilis see table page 3 Remove stalks and un shell nuts N B Beef before chopping all bones tendons and gristle should be removed Chilis with water only use hc chopper Do not chop ice cubes or extremely hard food such as nutmeg coffee beans chocolate and gr...

Page 6: ... ail des carottes des noix des amandes des pruneaux etc Il est conseillé de découper au préalable viande fromage oignons ail carottes et piments voir tableau de la page 3 Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments avant de hacher Remarque Boeuf enlevez tous les os tendons et nerfs avant de hacher la viande Piments avec de l eau utilisez uniquement le hachoir de type hc N utilisez pas le hachoir ...

Page 7: ...as ajo zanahorias nueces avellanas almendras ciruelas secas etc Antes del picado corte primero la carne cebolla queso ajo zanahoria chilis ver tabla en página 3 Retire los tallos y las cáscaras de las nueces Nota Ternera antes del picado debe retirar los huesos cartílagos y nervios Chilis con agua utilizar únicamente el picador hc No pique cubitos de hielo o comida extremadamente dura como nuez mo...

Page 8: ...e queijo cebolas ervas alho cenouras nozes avelãs amêndoas passas etc Corte previamente a carne queijo cebolas alho cenouras pimentos ver tabela página 3 Retire as peles e as cascas das nozes Nota Carne de vaca antes de picar deve retirar todos os ossos nervos e cartilagens Pimentos com água utilize unicamente o picador hc Não pique cubos de gelo ou alimentos muito duros tal como noz moscada grãos...

Page 9: ...rdura aglio carote mandorle noci ecc Pre tagliare carne formaggio cipolle aglio carote e chili vedere tabella pag 3 Rimuovere la buccia e sgusciare le noci N B Carne prima di tritare rimuovere ossa tendini e cartilagini Chili con acqua usare il tritatutto hc Non tritare ghiaccio o cibo duro quale noccioline chicchi di caffè cioccolato cereali 1 Rimuovere cautamente il coprilama di plastica dalla l...

Page 10: ...kken van vlees kaas uien kruiden knoflook wortelen walnoten hazelnoten amandelen pruimen etc voorgesneden vlees kaas uien knoflook wortelen chilli s zie tabel pagina 3 Verwijder steeltjes en harde schillen van noten N B Vlees voordat u vlees hakt dient u er zeker van te zijn dat alle botten pezen en kraakbeen zijn verwijderd Chilis met water gebruik alleen de hc hakmolen Hak geen ijsklontjes of ex...

Page 11: ...varmen så blenderen ikke overophedes Brug af hakketilbehør Hakkeren er velegnet til hakning af kød ost løg urter hvidløg gulerødder valnødder hasselnødder mandler svesker etc Kød ost løg hvidløg gulerødder peberfrugter se tabel side 3 skæres i mindre stykker Fjern stilke og afskal nødderne N B Kød før hakning fjernes alle ben sener og brusk Peberfrugter med vand brug kun hc hakkeren Hak ikke ister...

Page 12: ... du bruker hakketilbehøret Hakketilbehøret passer perfekt til hakking av kjøtt ost løk urter hvitløk gulrøtter valnøtter hasselnøtter mandler svisker etc Kjøtt ost løk hvitløk gulrøtter paprika se tabell side 3 skal skjæres i biter Stilker fjernes og skallet fjernes på nøttene NB Kjøtt før hakking skal alle ben sener og brusk fjernes Paprika med vann bruk kun hc hakke tilbehøret Isterninger eller ...

Page 13: ...n är utmärkt till att hacka riva kött ost örter lök vitlök morötter nötter mandlar utan hårt skal med mera Finskuret kött ost lök vitlök morötter chilifrukter mm se tabell på sidan 3 NB Biff innan du hackar köttet avlägsna ben senor och brosk Chilifrukter i vatten använd endast hc hacktillsats Hacka ej isbitar eller mycket hårda livsmedel som till exempel kaffebönor choklad gryn eller spannmål 1 T...

Page 14: ...öiden hasselpähkinöiden manteleiden luumujen jne hienontamiseen Paloittele liha juusto sipulit valkosipuli porkkanat ja chilipippurit ennen hienontamista teholeikkurissa katso taulukko sivulla 3 Irrota myös vihannesten varret ja kuori pähkinät ennen hienontamista Huom Liha Ennen hienontamista varmista että luut jänteet ja rustot on poistettu Chilipippurit veden kanssa Käytä vain hc teholeikkuria Ä...

Page 15: ...ataçmanı et peynir soπan yeµillik sarımsak havuç ceviz fındık badem vb doπramak için uygundur Et peynir soπan sarımsak havuç ve baharatları doπramadan önce küçük parçalar halinde kesiniz sayfa 3 Kabuk ve sapları ayıklayınız N B Et doπramak doπrama iµlemine baµlamadan önce tüm kemikleri tendonları ve sinirleri ayıklayınız Baharat kıymak su ile sadece hc doπrayıcı ataçmanını kullanınız Doπrayıcınızı...

Page 16: ... ÏÂÈÓÁ flÌÂÈ ÂıËÂfl Ú ÛÂ Í ÙÛ Ò Î Ë Ò ÂÈ Ì ÙÁÌ ÔÏ ÍÒ ÌÂÙÂ Ò Ù ÙÁÌ ÂÛÙfl È Ì ÒÔÛÙ Ù ÂÙ ÙÔ ÏflÓÂÒ ı ÂÒË ÒÏ ÌÛÁ Ò Ò Ò Òfi fi fi fiÛ Û Û ÛÁ Á Á Á Í Í Í Í ˆ ˆ ˆ ˆÙ Ù Ù ÙÁ Á Á Á œ Í ˆÙÁÚ ÈÎÔÍ ÂÈ Ù ÎÂÈ ÍÒ Ú ÙıÒfl ÍÒÂÏÏ È ÏıÒ ÈÍ ÛÍ Ò Ô Í Ò Ù Í Ò È Ï Î ÓÂÒ Ï ÛÍÁÌ ÍÎ ÒÈÌ ÒÁÛÈÏÔ ÔÈfiÛÂÙ ÙÔÌ Í ˆÙÁ È ÍÒ Ú ÙıÒfl ÍÒÂÏÏ È ÛÍ Ò Ô Í Ò Ù Ï ÒÈÍ Î flÌ Í ÛÙÁÌ ÛÂÎfl 3 Ë Ò ÂÈ Ì Í ÂÙ ÙÁÌ ÙÒÔˆfi ÏÂ Ï flÒÈ Û ÍÔÏÏ ÙÈ Í È Ì ˆ ÈÒ ÛÂÙ ٠...

Page 17: ...Ëfl Ë Â Î ÌÓ ÔÓ ıÓ ËÚ Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl ÏflÒ Ò ÎÛÍ ÁÂÎÂÌË ÂÒÌÓÍ ÏÓ ÍÓ Ë ÂˆÍËı Ó ÂıÓ ÙÛÌ ÛÍ ÏËÌ Îfl  ÌÓÒÎË Ë Û Ëı Ô Ó ÛÍÚÓ åflÒÓ Ò ÎÛÍ ÂÒÌÓÍ ÏÓ ÍÓ Ë ËÎË Ô Â ËÚÂÎ ÌÓ Ì ÂÊ Ú ÒÏ Ú ÎËˆÛ Ì ÒÚ Ìˈ 3 ì ÎËÚ  ÂÌÍË Ë Ó ËÒÚËÚÂ Ó ÂıË è ËÏ ÌË ÉÓ fl ËÌ Ô  ËÁÏÂÎ ÂÌËÂÏ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Û ÎËÚ Ò ÍÓÒÚË ÒÛıÓÊËÎËfl Ë ı fl Ë è ˆ ËÎË Ò Ó ÓÈ ËÒÔÓÎ ÁÛÈÚ ÚÓÎ ÍÓ Ì Ò ÍÛ Îfl ËÁÏÂÎ ÂÌËfl hc ç ËÁÏÂÎ ÈÚÂ Ì Ò ÍÛ Î ËÎË Ó ÂÌ Ú Â Â Ô Ó Û...

Page 18: ...ÓÒÂ Â Ì Ó Û Í ÒÚ ÛÎi Ôi Ò Ô Ë ÓÚÛ ÌÌfl ªÊi ÒÎi ÒÔÂ Û ÁÌflÚË ªª Á Ó Ì Ë Á ÔÓ i ÚË Ô  i ÌÌ ÏiÍÒ üÍ ÍÓ ËÒÚÛ ÚËÒfl Ç ËÏË Ô ËÒÚ ÓflÏË Îfl ÔÓ i ÌÂÌÌfl Ô Ó ÛÍÚi è ËÒÚ iÈ Îfl ÔÓ i ÌÂÌÌfl Ô Ó ÛÍÚi i  ΠÌÓ Ô ËÒÚÓÒÓ ÌËÈ Îfl ÔÓ i ÌÂÌÌfl Ï flÒ ÒË Û ˆË ÛÎi ÒÔˆiÈ ÒÌËÍÛ ÏÓ Í Ë Âˆ ÍËı Ó iıi ÎiÒÓ Ëı Ú ÏË Î Ëı Ó iıi Ó ÌÓÒÎË Û i Ú iÌ ëÔÓ ÚÍÛ ÒÎi ÓÁ iÁ ÚË Ì Ï ÚÓ ÍË Ï flÒÓ ÒË ˆË ÛÎ ÒÌËÍ ÏÓ Í Û Ô ˆ Ë ËÒ Ú Îˈ Ì ÒÚÓ 3 ÇËÈÏiÚ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...20 ...

Reviews: