background image

25

1 22900-00100 Coperchio contenit. 20 It.

20 It bowl cover

Couvercle réservoir 20 It

Behälterdeckel 20 It

Tapa contenedor 20 It

2 22900-00100 Coperchio contenit. 12 It.

12 It bowl cover

Couvercle réservoir 12 It

Behälterdeckel 12 It

Tapa contenedor 12 It

5 21087-00000 Termostato

Thermostat

Thermostat Thermostat  Termostato 

6 22800-17200 Guarnizione contenitore

Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Junta contenedor

7 22900-00760 Profilo di giunzione

Plastic I-beam for connec-
tion

Profil plastique de jonction 

Fugeband

Perfil de union

8 22900-00600 Perno centrale

Central pivot

Pivot central

Mittescharnierstift

Pivote central

9 22040-00000 OR per perno centrale

Central pivot OR

OR du pivot central

Mittescharnierstift OR

OR del pivote central

10 33800-00803 Magnete motore 

Motor magnet

Aimant du moteur 

Motorrad 

Embrague magnetico

11 22800-04800 Staffa supporto motore

Motor bracket

Support du moteur

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor

12

PPP

Motore

Motor

Moteur

Motor Motor

13

RRR

Pannello posteriore

Back panel

Panneau arriére

Rückwand

Panel postsrior

14 22900-04800 Contenitore 20 It. per pompa 20 l bowl for pump

Cuve 20 l pour pompe

Behälter 20 l für Pumpe

Contenedor 20 l para bomba

15 22900-00201 Tubo pompa 12 lt

Spray tube for 12 l bowl 

Tube de la pompa cuve 12 l Sprudelrohr  für Behälter 12 l Tubo bomba por contene-

dor 12 l

16 22900-00000 Contenitore 12 It. per pompa 12 l bowl for pump

Cuve 12 l pour pompe

Behälter 12 l für Pumpe

Contenedor 12 l para bomba

17 33900-01200 Girante pompa 50Hz

Impeller 50Hz

Turbine de la pompe 50Hz

Pumpenrad 50Hz

Turbina bomba 50Hz

17 33900-01204 Girante pompa 60Hz

Impeller 60Hz

Turbine de la pompe 60Hz

Pumpenrad 60Hz

Turbina bomba 60Hz

18 22800-02600 Molla rubinetto

Faucet spring

Ressort du robinet

Ventilfeder

Muelle grifo

19 22900-00200 Tubo pompa 20 lt

Bent tube for 20 l bowl 

Tube de la pompa cuve 20 l Sprudelrohr  für Behälter 20 l Tubo bomba para contene-

dor 20 l

20 22800-21900 Pistone rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben für Hahn

Pistón del grifo

21 10028-02500 Guarnizione rubinetto

Faucet gasket

Joint du robinet

Dichtung

Junta del grifo

22 22900-04820 Contenitore 20 It. per agita-

tore

20 l bowl for stirrer

Cuve 20 l pour brasseur

Behälter 20 l für Rührwerk

Contenedor 20 l para agita-
dor

23 21703-00000 Gommino rubinetto

Pinch tube

Tuyau du robinet

Ausgabeventilrohr

Goma de grifo

24 33900-01202 Agitatore

Stirrer

Brasseur

Rührwerk

Agitador

25 22900-00020 Contenitore 12 It. per agita-

tore

12 l bowl for stirrer

Cuve 12 l pour brasseur

Behälter 12 l für Rührwerk

Contenedor 12 l por agitador

26 10029-00060 Fotografia

Picture

Photo

Dia

Fotografia

27 22900-00560 Rubinetto

Push handle

Robinet

Ausgabe

Palanca de mando grifo

28 22900-00860 Coprirubinetto

Faucet cover

Couvercle du robinet

Ventilkappe

Cubre grifo

29 22900-00561 Leva comando rubinetto

Push handle

Levier de débit

Zapfhebel

Palanca de mando grifo

30 21125-00000 Interruttore

Switch

Interrupteur

Schalter

Interruptor

31 22800-05100 Protezione interruttore

Switch cap

Capuchon interrupteur

Schalterabdeckung

Protección interruptor

32 22900-04700 Pannello laterale sinistro

Side panel

Panneau latéral

Seitenwand

Panel lateral

33 22800-12700 Protezione passabloccacavo Terminal block cover

Protection borne

Schutzkappe

Protección pasacable

34 22800-05500 Passabloccacavo

Terminal block with cable 
clamp

Borne et fixage du câble

Anschlußklemme m. Kabe-
leinfürung

Pasacable

35

>>>

Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

36

>>>

Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

37

PPP

Ventola per 12 lt.

Fan for 12 lt.

Hélice pour 12lt.

Lüfterflügel für 12 l

Aspas para 12lt.

37

A

PPP

Ventola per 20 lt.

Fan for 20 lt.

Hélice pour 20 lt.

Lüfterflügel für 20 l

Aspas para 20 lt.

38

PPP

Motore ventilatore per 12 lt. Fan motor for 12 lt.

Moteur ventilateur pour 12lt. Lüftermotor für 12 l

Motor ventilador por 12lt.

38

A

PPP

Motore ventilatore per 20 lt. Fan motor for 20 lt.

Moteur ventilateur pour 20 lt. Lüftermotor für 20 l

Motor ventilador por 20 lt.

38

B

PPP

Mot vent 1 contenitore

Fan motor for 1 bowl

Mot vent pour 1 cuve

Lüftermotor für 1 behalter

Mot vent para 1 contenedor

39 10554-45001 Clip

Clip

Clip

Klip

Clip

40 22800-10000 Piedino

Rubber leg

Petit pied

Justierfüße

Pie nivelador

41

RRR

Pannello lato rubinetto

Dispensing side panel

Panneau côté robinet 

Front

Panel lado grifo

42 10502-55010 V i t e  i n o x  p e r  f i s s a g g i o

pannelli

Stainless steel fixing screw
for panel

Vis inox de fixation du pan-
neaux

Bolt for faucet side panel

Tornillo inox fijacion paneles

43 22800-00560 Griglia cassetto raccogli-

gocce

Drip tray cover

Couvercle tiroir égouttoir

Tropfgitter

Rejilla cajón

44 22800-00660 Cassetto raccogligocce

Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfschale

Cajón recoge-gotas

45 22900-04600 Pannello laterale destro

Right side panel

Panneau latéral droit

Seitenwand, rechts

Panel lateral derecho

46 22900-02502 Perno centrale

Central pivot

Pivot central

Mittescharnierstift

Pivote central

47 22900-02503 Ranella di rasamento

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

48 33900-01011 Girante motore agitatore

Impeller mixer motor

Turbine de moteur du 
mélangeur

Rad Rürwerkmotor

Turbina motor agitador

49

PPP

Motore agitatore

Mixer motor

Moteur du mélangeur

Rürwerkmotor

Motor agitador

50 22900-02504 Staffa supporto motore

Pump motor bracket

Support du moteur de la 
pompe

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor bomba

51

22900-05600 Albero trascinamento 12lt

Driving shaft 12lt

Arbre d'entraînement 12lt

Antriebswelle 12lt

Eje transmisión 12lt

51

22900-05601 Albero trascinamento 20lt

Driving shaft 20lt

Arbre d'entraînement 20lt

Antriebswelle 20lt

Eje transmisión 20lt

52

22900-05400 Agitatore 12lt

Stirrer 12lt

Brasseur 12lt

Rührwerk 12lt

Agitador 12lt

52

22900-05401 Agitatore 20lt

Stirrer 20lt

Brasseur 20lt

Rührwerk 20lt

Agitador 20lt

2457_99 V 1.7 07M06

Summary of Contents for Maestrale extra

Page 1: ...MAESTRALE EXTRA MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...rnazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los productos MAESTRALE EXTRA 12 1 12 2 12 3 12 4 20 1 20 2 20 3 20 4 230V 50Hz responden con la...

Page 3: ...mento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2...

Page 4: ...recchio 8 II cassetto raccogligocce dotato di due attacchi di drenag gio con diaframma Nel caso si desideri lo svuotamento conti nuo del cassetto perforare il diaframma ad esempio con un cacciavite di...

Page 5: ...er il comando del relativo dispo sitivo di agitazione pompa nelle Linee BS e agitatore nella Li nea AB BS2M Le loro funzioni sono le seguenti Interruttore generale Interruttore agitazione Per il funzi...

Page 6: ...atti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita pu non detergere a sufficienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accuratamente con la soluzione deterg...

Page 7: ...in funzione pu essere eseguita se ne cessaria solo come ulteriore precauzione in aggiunta alla sanitizzazione dell apparecchio smontato descritta in preceden za ma mai in sostituzione di essa 1 Prepar...

Page 8: ...use extension cords 8 Each drip tray has two diaphragm plugs if a continuous drain is needed perforate one of the drain plugs and connect it to a flexible drain line see figure 1 figure 1 9 The unit...

Page 9: ...OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down t...

Page 10: ...allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 10...

Page 11: ...e residual according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protrud...

Page 12: ...mple avec un tournevis de l un des deux raccords de drainage et le brancher un tuyau d vacuation voir figure 1 figure 1 9 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni pr lav ni d sinfect Avant de...

Page 13: ...2 SUGGESTIONS 1 Le temps n cessaire pour obtenir la r frig ration du produit varie en fonction de diff rents facteurs comme par exemple la temp rature ambiante et la temp rature initiale du produit 2...

Page 14: ...nt de d buter les proc dures d crites ci apr s se laver les mains avec un savon antibact rien 2 Pr parer dans une bassine environ huit litres de solution d eau chaude 45 60 C et de produit d sinfectan...

Page 15: ...ant sp cifique pr parer une solution d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel avec une proportion d une cuill re tous les 2 litres d eau 2 Verser la solution dans les r servoirs 3 A l aide d une...

Page 16: ...bflu ffnungen durchsto en z Bsp mit einem Schraubenzieher und einen Abflu schlauch anschlie en Bild 1 Bild 1 9 Das Ger t wird im Werk nicht gewaschen und desinfiziert bevor es geliefert wird Es mu dah...

Page 17: ...iiert in Funktion verschiedener Faktoren wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur die anf ngliche Temperatur des Produkts sein Zuckergehalt Brix Grad und die Einstellung der Konsistenz 2 Die Auff llun...

Page 18: ...Inbetriebnahme des Dispensers kein zu langer Zeitraum verstreicht 1 Bevor mit den im folgenden beschriebenen Verfahren begonnen wird sich mit keimt tender Seife die H nde waschen 2 In einer Sch ssel u...

Page 19: ...ten Dispensers 1 In einer Sch ssel eine L sung aus Wasser und einem von den Beh rden Ihres Landes genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten Die Vorschriften des Herstellers des Desinfektionsmittels b...

Page 20: ...ejemplo empleando un destornillador de uno de las dos uniones de desag e y conectarlo a una tubo de desag e ver figura 1 figura 1 9 El distribuidor no sale de f brica prelavado e higienizado Antes de...

Page 21: ...mpo necesario para obtener la refrigeraci n del producto var a en funci n de distintos factores como por ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del producto 2 Llenando los contenedor...

Page 22: ...aci n lavarse las manos con un jab n antibact rico 2 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de soluci n de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridade...

Page 23: ...r las autoridades de vuestro pa s respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar espec fico preparar una soluci n de agua e hipoclorito de sodio lej a uso a...

Page 24: ...MAESTRALE EXTRA 24 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL...

Page 25: ...grifo 29 22900 00561 Leva comando rubinetto Push handle Levier de d bit Zapfhebel Palanca de mando grifo 30 21125 00000 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 31 22800 05100 Protezione...

Page 26: ...rte inferiore cappello agi tazione meccanica con luce 64 22900 06030 Parte inferiore cappello agi tazione meccanica senza luce 65 22900 06460 Fotografia Picture Photo Dia Fotografia 66 22900 06050 Par...

Page 27: ...rmostato 6 7 8 9 Interruttore pompa agitatore Pump mixer switch Interrupteur pompe brasseur Pumpe Mixerschalter Interruptor bomba agitador 10 11 12 13 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe R...

Page 28: ...Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano Tel 02 57 68 071 Fax 02 57 68 07 241 www brasspa com E mail sales brasspa com 2457_99 V 2 4 08C27...

Reviews: