background image

4

F

INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION

Attention.
Avant de procéder à l’installation
de l’appareil, lire attentivement
les “RECOMMANDATIONS POUR
L’INSTALLATION”

contenues

dans la boîte.

ALIMENTATION E/310.01

L’appareil est utilisé pour réaliser
de simples systèmes d’intercom-
munication, avec un maximum de
3 appareils, tout en assurant la
possibilité d’une conversation
entre ces appareils et le poste
extérieur.
Des simples installations à deux
combinés peuvent être faites avec
des appareils standard, pour l’ap-
pel l’on exploite le bouton de com-
mande auxiliaire.
Pendant une conversation entre
les poste à intercommunication
l’appareil garantit la séparation
audio totale (et donc la discrétion)
par rapport au poste extérieur.
Il est équipé d’un amplificateur (le

Wand, Abb. 4, oder an der UP-
Dose, Abb. 5, 6 befestigen.

Bei unebener Wandfläche ist ein zu
festes Anziehen der Befestigungs-
schraube zu vermeiden.

Die Anschlüsse ausführen und das
Gehäuse wieder montieren (Abb.
7).

SPRECHGARNITUR XC/200

Die Eigenschaften dieses Geräts
ähneln denen der Sprechgarnitur
C/200.
Für den Einsatz Module XP3 konfi-
guriert.
- Abmessungen: 110x224x65 mm.

SPRECHGARNITUR YC/200

Die Eigenschaften dieses Geräts
ähneln denen der Sprechgarnitur
C/200.
Es ist für den Einsatz der Zusatz-
diensttaste (

) YP1 und des

Lautsprechers YAL konfiguriert,
der den Rufton verstärkt.
- Abmessungen: 98x215x63 mm.

Anmerkung. In den Intercom -
Anlagen ist die Türöffnertaste nur
bei laufendem Gespräch mit der
Außenstation aktiv.

Türöffnertaste 

Gewöhnlich ist die Türöffnertaste
immer eingeschaltet. Falls sie nur
bei abgehobenem Hörer aktiv sein
soll, ist der bündige Verteiler-
schaltdraht BP1 zu schneiden
(Abb. 10).

SPRECHGARNITUR YC/200A

Die Eigenschaften dieses Geräts
ähneln denen der Sprechgarnitur
YC/200, wobei es auch mit einer

Taste für Zusatzdienste (

)

bestückt ist.
- Maximale Schaltleistung der
Zusatzdiensttaste: max. 24 V, 1 A.
Für den Einsatz Module YP3 konfi-
guriert.

ZUSATZTASTE YP1

Zubehörteil für den Einsatz in die
Sprechgarnitur YC/200 zur Erzie-
lung der Taste (

) Zusatzdienste

Aux 2.

Technische Daten

• Schaltleistung: max. 24 V 1 A.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis

+ 35 °C.

RUFERWEITERUNG
MIT 3 TASTEN P3-XP3-YP3 

Verwandelt eine einfache Sprech-
garnitur in ein Intercom-Gerät.

Belegung der Klemmleisten
(Abb. 8÷10)
12

Ausgang Anruf zur Außensta-
tion

7

Eingang Anruf zur Außensta-
tion

13

Sammelleiter für Intercom-
Anruf

14

Ruf zur Hörer Nr. 1

15

Ruf zur Hörer Nr. 2

16

Ruf zur Hörer Nr. 3

Bedienungsanleitungen 
für Intercom-Sprechgarnitur

Unterschiedlicher Rufton zur

12 V AC 1 A,

Spannungsversor-

gung zum Türöffner.

• Elektronischer Zweiklang-Rufton

von der Außenstation.

• Elektronischer Einfach-Rufton

von der Sprechgarnitur.
Wird das Rufsignal in Verbin-
dung zum Lautsprecher des
Hörers eingesetzt, empfehlen
wir, nicht mehr als 3 Hörer paral-
lel mit dem gleichen Anrufton zu
verbinden, da sonst ein Verlust
der Lautstärke des Ruftones ent-
stehen kann.

• Arbeitsbereich: von 0 °C bis +35

°C.

• Abmessungen: 8 DIN-Einheiten,

flach (Abb. 2).

Nach Entfernung der Klemmab-
deckungen lassen sich diese
Geräte auf DIN-Montageschienen
in Verteilerkästen montieren (EN
50022). 
Maßangaben, siehe Abb. 2A. 
Kann aber auch mit Hilfe der bei-
liegenden DIN-Schiene an der
Wand befestigt werden, hierfür bei-
liegende Klemmenabdeckungen
und eventuell Dübel verwenden. 
Maßangaben, siehe Abb. 2B.

HINWEIS. Der Transformator ist
primärseitig gegen Überspannung
und Kurzschluß gesichert, d.h.
ohne Sicherung.
Reset-Verfahren nach Auslösung
der elektronischen Sicherung:
a) Spannungsversorgung vom Ge-

rät entfernen

b) Störungsursache beseitigen
c) Gerät für mindenstens 1 Minute

abkühlen lassen

d) Spannungsversorgung am Gerät

wieder anschliessen.

SPRECHGARNITUR C/200

Die Sprechgarnitur ist für die
Funktion eines elektronischen
Rufton entwickelt. 
Wenn erforderlich, kann durch den
Einbau eines Summers ER/12 in
die Sprechgarnitur ein zusätzlicher
Ruf erzielt werden. 
Für den Einsatz Module P3 konfi-
guriert.
Ist mit folgenden Schaltelementen:

Türoffnertaste

Hilftaste

Belegung der Klemmleisten
(Abb. 8)
Klemmleiste C
5

Masse

7

Anruf

8

Audio von der Außenstation 

9

Audio zur Außenstation

Taste für

anderer service

Technische Daten

• Max. Schaltkapazität für anderen

Service: max. 24 V 1A.

• Betriebstemperatur: von 0 °C bis

+ 35 °C.

• Abmessungen: 88x220x72 mm.

Installationsanleitung

Befestigungschraube lösen und
Oberteil vom Gehäuse abnehmen
(Abb. 3). Gehäuse direkt an der

lständige Trennung des Audio-
signals (und damit den Mithör-
schutz) in Hinsicht auf die Außen-
station.
Das gerät ist mit einem  Verstärker
für die Audio-Lautstärke des
Lautsprechers am Eingangs-
tableau ausgestattet, die über
einen Potentiometer, der nach
Abnahme des Tableau zugänglich
ist, geregelt werden kann Abb. 1.
Ein Elektronischer Zweiklangton ist
am Tableau als Rufbestätigung
hörbar.  Der Rufton von der
Außenstation ist ein elektronischer
Zweiklangton, der akustisch als
Rufbestätigung auch an der
Außenstation wiedergegeben wird.
Der Intercom-Rufton hingegen ist
ein einfaches elektronischer
Rufsignal. Der Türöffner wird über
ein Relais aktiviert.

Belegung der Klemmleiste
(Abb.1)
Klemmleiste A

Netz

Klemmleiste B
4

Gemeinsamer Anruf zur
Außenstation

5

Audio zur Außenstation

6

Audio von der Außenstation

7

+12 V DC für Außenstation und
zusätzlicher Service

8

Masse

9

15 V AC für Tastenbeleuchtung

10

12 V AC für Türöffnerspule

11

0 V AC

Klemmleiste C
1

Masse

2

Audio von der Sprechgarnitur/
Zweikanalempfänger

3

Audio zur Sprechgarnitur/
Zweikanalempfänger

5

+12 V DC für zusätzlicher
Service

6

Gemeinsamer Anruf zur
Sprechgarnitur

HINWEIS. Das Gerät ist mit zwei
untereinander verbundenen Klemm-
leisten D-E ausgestattet, um bei
Anlagen mit bis zu zwei Rufen den
Anschluß der Rufleiter zu erleich-
tern.

Klemmleiste D
1

Ruf Nr. 1 vom Außenstation

2

Ruf Nr. 2 vom Außenstation

Klemmleiste E
1

Ruf Nr. 1 zur Sprechgarnitur

2

Ruf Nr. 2 zur Sprechgarnitur

Technische Daten

• Netzversorgung: 230 V AC 50/60

Hz. Die Primärseite des Trans-
formators ist elektronisch gegen
Überspannung und Kurzschluß
gesichert.

• Stromaufnahme: 10 VA.
• Ausgangsspannungen (elektro-

nisch geschützt): 

12 V DC 150 mA,

Spannungsver-

sorgung zum Eingangstableau
und für entsprechend erforderli-
chen zusätzlichen Service.

15 V AC 400 mA,

Spannungs-

versorgung für Lampen der
Namenschildbeleuchtung.

Rufunterscheidung von internen
und externen Anrufen.
Der interne Rufton ist ein Enfach-
rufton gegenüber über dem
Zweiklangton für den externen Ruf.
Für eine interne Sprechverbindung
ist der Hörer abzunehmen und die
entsprechende Intercomtaste zu
drücken.
Für den Fall, dass zuvor die
Sprechverbindung zur Außensta-
tion bestand, wird durch den inter-
nen Ruf die Verbindung zur
Außenstation unterbrochen, wobei
das interne Gespräch an der
Außenstation nicht mitgehört wer-
den kann. 
Bei Anruf von der Außenstation
während eines internen Gesprä-
ches ist der Zweiklang-Rufton über
den Lautsprecher der Sprechgar-
nitur hörbar. 
Um das Gespräch mit der
Außenstation aufzunehmen, muss
erst der Hörer aufgelegt, bzw. die
Hörergabel betätigt werden.

ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslan-
des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät
ist umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräte-
teile sind mit einem Materialsym-
bol und –zeichen versehen.

Summary of Contents for YC/200

Page 1: ... 4 comune chiamata al posto esterno 5 audio al posto esterno 6 audio dal posto esterno 7 12 V cc per posto esterno ed accessori 8 massa 9 15 V ca per lampade illumina zione pulsanti 10 12 V ca per elettroserratura 11 0 V ca Morsettiera C 1 massa 2 audio dai derivati interni 3 audio ai derivati interni 5 12 V cc per accessori 6 comune chiamata ai derivati interni NOTA L apparecchio è equipaggia to ...

Page 2: ... C BP1 YP3 10 8 mento del pulsante servizi ausiliari YP1 e dell altoparlante YAL per potenziare la nota di chiamata Dimensioni 98x215x63 mm Nota Negli impianti intercomuni canti il pulsante apriporta è attivo quando si è in comunicazione con il posto esterno Pulsante apriporta Normalmente il pulsante apriporta è sempre attivo Qualora lo si volesse attivo solo a cornetta solle vata tagliare il pont...

Page 3: ...x switching capacity of auxi liary services button contact max 24 V 1 A Working temperature range 0 C to 35 C Dimensions 88x220x70 mm Installation instructions Untighten the fixing screw and remove the front cover from the back housing figure 3 Fix the back housing to the wall figure 4 or to an embedding box figure 5 6 Avoid excessive tightening of the screws especially when walls are not perfectl...

Page 4: ...assen d Spannungsversorgung am Gerät wieder anschliessen SPRECHGARNITUR C 200 Die Sprechgarnitur ist für die Funktion eines elektronischen Rufton entwickelt Wenn erforderlich kann durch den Einbau eines Summers ER 12 in die Sprechgarnitur ein zusätzlicher Ruf erzielt werden Für den Einsatz Module P3 konfi guriert Ist mit folgenden Schaltelementen Türoffnertaste Hilftaste Belegung der Klemmleisten ...

Page 5: ...usqu à deux appels Bornier D 1 appel n 1 depuis le poste extérieur 2 appel n 2 depuis le poste extérieur Bornier E 1 appel n 1 vers le poste inté rieur 2 appel n 2 vers le poste inté rieur Caractéristiques techniques Alimentation 230 V ca 50 60 Hz Le transformateur est protégé électroniquement contre sur charges et courts circuits Puissance absorbée 10 VA Tensions de sortie protégées électroniquem...

Page 6: ...TRY PANEL INSTALLATION MIT 2 INTERCOM HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE AUSSENSTATION TM INSTALLATION A 2 POSTES A IN TERCOMMUNICATION SUR APPEL UNIQUE DEPUIS LE POSTE EXTE RIEUR TM CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante ausiliario apriporta Auxiliary door lock release button T...

Page 7: ...INSTALLATION MIT 2 INTERCOM HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 2 POSTES A IN TERCOMMUNICATION SUR APPEL UNIQUE DEPUIS LE POSTE EXTE RIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante ausiliario apriporta Auxiliary door lock release button Tür...

Page 8: ...A ON ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 2 INTERCOM HÖRER MIT INDIVIDUELLEM ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 2 POSTES A INTERCOMMUNICATION APPELES INDIVIDUELLEMENT DEPUIS LE POSTE EXTERIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante ausiliario apriporta Auxiliary door lock release butt...

Page 9: ...3 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL BUTTON ON TARGHA ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 3 INTERCOM HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 3 POSTES A IN TERCOMMUNICATION SUR APPEL UNIQUE DEPUIS LE POSTE EXTE RIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte pal...

Page 10: ...ION USING 3 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TAR GHA ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 3 INTERCOM HÖRER MIT INDIVIDUELLEM ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 3 POSTES A INTERCOMMUNICATION APPELES INDIVIDUELLEMENT DEPUIS LE POSTE EXTERIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel p...

Page 11: ...CES OPTION ENGAGED SIGNAL INDI CATOR INSTALLATION MIT 3 C 200 P 3 INTERCOM HöRER UND MEHRE REN EINGÄNGEN OPTION INDICATOR FÜR BESETZ TANZEIGE VLO 10 INSTALLATION A 3 POSTES C 200 P 3 A INTERCOMMUNICA TION DOUBLE ENTREE ET POSSI BILITE DE SIGNALISATION OCCU PEE CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante...

Page 12: ... 8 9 10 11 1 2 1 2 1 2 3 5 6 AE 12V A 1 HA 200 5 21 8 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HTS KHSO 1 KHSO 28 27 26 25 24 23 22 21 20 A A B B B B B B 2 3 B B 1 2 SE 9035 1 A 1 2 3 6 5 9 8 13 ER 12 9 11 B B MCA 300 3 4 5 6 8 7 C 1 2 3 C B MC 2 TTS 2 TMP 2 MCA 300 MC 2 AE 12V 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A A A B B B B B B SE 9035 1 B ...

Reviews: