background image

5

• Note d’appel bitonale depuis le

poste extérieur.

• Note continue d’appel depuis le

poste intérieur à intercommuni-
cation.
Le signal d’appel étant appliqué
aux haut-parleurs des com-
binés, il est à conseiller de ne
pas relier plus de 3 postes inté-
rieurs en parallèle sur le même
appel, ce qui comporterait un
affaiblissement de la puissance
de l’appel.

• Température de fonctionnement:

de 0 °C à +35 °C.

• Dimensions: module bas de 8

unités  pour rail DIN (fig. 2).

L’appareil peut être installé sans
couvre-borniers dans des armoires
DIN avec rail EN 50022 (voir la fig
2A). 
Ou bien il peut être installé au mur
en utilisant le guide DIN fourni et
en appliquant le cache-bornes et
les éventuelles chevilles fournies
(voir fig. 2B).

NOTE. La protection du transfor-
mateur contre les surcharges et les
court-circuits étant obtenue électro-
niquement, pour rétablir le fonction-
nement normal après une interven-
tion de la protection il faut:
a) couper l’alimentation de l’appa-

reil

b) éliminer la cause de l’arrêt
c) laisser refroidir l’appareil pen-

dant une minute au moins

d) alimenter l’appareil.

COMBINE C/200

L’appareil est équipé d’un système
d’appel électronique.
Le cas échéant (nécessité d’un
signal d’appel différencié, par
exemple de la porte palière) on
pourra ajouter un ronfleur ER/12
dans le logement prevu.
Il est prévu pour l'insertion du
module P3.
Doté des commandes suivantes:

Ouvre-porte

Services auxiliaires

Fonction des bornes (fig. 8)
Bornier C
5

masse

7

appel

8

audio du poste extérieur

9

audio au poste extérieur

bouton-poussoir pour

services auxiliaires

Caractéristiques techniques

• Pouvoir de coupure des contacts

de services auxiliaires: maxi 24 V
1 A.

• Température de fonctionnement:

de 0 °C à + 35 °C.

• Dimensions: 88x220x72 mm.

Instructions pour l’installation

Oter le capot (une vis frontale de la
fig. 3 en bas), fixer la base directe-
ment au mur (fig. 4), ou bien au
boîtier d’encastrement (fig. 5 ou 6).

En cas de surfaces imparfaites, évi-
ter de serrer trop les vis de fixation.

Effectuer les raccordements et
remonter le meuble (fig. 7). 

volume à l’haut-parleur du poste
extérieur peut être réglé à l’aide
d’un potentiomètre dont l’accès est
possible en ôtant le couvercle
(fig.1) et d’un transformateur dont
la puissance assure aussi l’alimen-
tation des lampes pour l’éclairage
des boutons porte-étiquettes de la
platine de rue. 
La note d’appel en provenance du
poste extérieur est bitonale (confir-
mation d’appel également au
poste extérieur), tandis que l’appel
provenant d’un poste à intercom-
munication est en son continu.
Le commande de la gâche électri-
que est obtenu à travers le contact
d’un relais.   

Fonction des bornes (fig.1)
Bornier A

secteur

Bornier B
4

commun appel au poste exté-
rieur

5

audio au poste extérieur

6

audio depuis le poste extérieur

7

+12 V cc pour poste extérieur
et accessoires

8

masse

9

15 V ca pour lampes d’éclaira-
ge des boutons de la platine

10

12 V ca pour la gâche électri-
que

11

0 V ca

Bornier C
1

masse

2

audio depuis les postes inté-
rieurs

3

audio aux postes intérieurs

5

+12 V cc pour accessoires

6

commun appel aux postes
intérieurs  

NOTE. L’appareil est équipé avec
deux bornier D-E reliés entre eux
pour faciliter la connexion des fils
d’appel dans des petites installa-
tion comportant jusqu’à deux
appels.

Bornier D
1

appel n. 1 depuis le poste
extérieur

2

appel n. 2 depuis le poste
extérieur

Bornier E
1

appel n. 1 vers le poste inté-
rieur 

2

appel n. 2 vers le poste inté-
rieur

Caractéristiques techniques

• Alimentation: 230 V ca 50/60 Hz.

Le transformateur est protégé
électroniquement contre sur-
charges et courts-circuits.

• Puissance absorbée: 10 VA.
• Tensions de sortie (protégées

électroniquement): 

12 V cc 150 mA

pour l’alimenta-

tion du poste extérieur et éven-
tuels appareils accessoires.

15 V ca 400 mA

pour l’alimenta-

tion des lampes d’éclairage des
boutons de la platine.

12 V ca 1 A

pour l’alimentation

de la gâche électrique.

COMBINE XC/200

De caractéristiques similaires à cel-
les du combiné C/200.
Il est prévu pour l'insertion du
module XP3.
- Dimensions: 110x224x65 mm.

COMBINE YC/200

De caractéristiques similaires à cel-
les du combiné C/200.
Il est prévu pour recevoir le bou-
ton-poussoir services auxiliaires

(

) YP1 et le haut-parleur YAL afin

d’augmenter la puissance de la
note d'appel.
- Dimensions: 98x215x63 mm.

Nota. Dans les installations à inter-
communication, la touche ouvre-
porte est active lorsqu’une communi-
cation est en cours avec le poste
extérieur.

Bouton-poussoir ouvre-porte 

Normalement, le bouton-poussoir
ouvre-porte est toujours activé. 
Pour qu'il ne soit activé que lorsque
le combiné est décroché, couper le
fil de liaison BP1 (fig. 10).

COMBINE YC/200A

De caractéristiques similaires à cel-
les du combiné YC/200, il com-
prend également un bouton-pous-

soir pour les services auxiliaires 

.

- Puissance maxi commutable du
bouton-poussoir services auxiliai-
res: 24 V, 1 A maxi.
Il est prévu pour l'insertion du
module YP3.

BOUTON-POUSSOIR 
AUXILIAIRE YP1

Accessoire à installer dans le com-
biné YC/200 pour disposer du bou-
ton-poussoir services auxiliaires
(

) Aux 2.

Caractéristiques techniques

• Pouvoir d'interruption: 24 V 1 A

maxi.

• Température de fonctionnement:

de 0 °C à + 35 °C.

EXPANSION D’APPEL 
A 3 BOUTONS-POUSSOIR 
P3-XP3-YP3 

Permet de transformer un simple
combiné en un appareil à inter-
com.

Fonction des bornes (fig. 8÷10)
12

sortie appel depuis le poste
extérieur

7

entrée appel depuis le poste
extérieur

13

commun appel à intercommu-
nication

14

appel au poste n. 1

15

appel au poste n. 2

16

appel au poste n. 3 

Mode de emploi du combiné à
intercommunication

Pour appeler un des autres appa-
reils, décrocher le combiné, pres-
ser la touche desirée (le signal
d’appel est une note à son continu)
et attendre la communication.
La conversation ne peut pas être
entendue à l’extérieur.
L’appel provenant du poste exté-
rieur est caracterisé par une note

bitonale (si l’appareil appelé est en
communication, l’appel est atte-
nué).
Si un appel de l’extérieur arrive
pendant une conversation interne
et que l’on desire communiquer
avec le visiteur, il est necéssaire
que tous les combinés soient d’a-
bord raccrochés; en décrochant
donc le combiné du poste appelé
on pourra converser avec le visi-
teur extérieur.

ELIMINATION

S'assurer que le matériel d’embal-
lage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé confor-
mément aux normes en vigueur
dans le pays d'utilisation du pro-
duit. 
À la fin du cycle de vie de l'ap-
pareil, faire en sorte qu'il ne soit
pas abandonné dans la nature. 
L'appareil doit être éliminé confor-
mément aux normes en vigueur et
en privilégiant le recyclage de ses
pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.

Summary of Contents for YC/200

Page 1: ... 4 comune chiamata al posto esterno 5 audio al posto esterno 6 audio dal posto esterno 7 12 V cc per posto esterno ed accessori 8 massa 9 15 V ca per lampade illumina zione pulsanti 10 12 V ca per elettroserratura 11 0 V ca Morsettiera C 1 massa 2 audio dai derivati interni 3 audio ai derivati interni 5 12 V cc per accessori 6 comune chiamata ai derivati interni NOTA L apparecchio è equipaggia to ...

Page 2: ... C BP1 YP3 10 8 mento del pulsante servizi ausiliari YP1 e dell altoparlante YAL per potenziare la nota di chiamata Dimensioni 98x215x63 mm Nota Negli impianti intercomuni canti il pulsante apriporta è attivo quando si è in comunicazione con il posto esterno Pulsante apriporta Normalmente il pulsante apriporta è sempre attivo Qualora lo si volesse attivo solo a cornetta solle vata tagliare il pont...

Page 3: ...x switching capacity of auxi liary services button contact max 24 V 1 A Working temperature range 0 C to 35 C Dimensions 88x220x70 mm Installation instructions Untighten the fixing screw and remove the front cover from the back housing figure 3 Fix the back housing to the wall figure 4 or to an embedding box figure 5 6 Avoid excessive tightening of the screws especially when walls are not perfectl...

Page 4: ...assen d Spannungsversorgung am Gerät wieder anschliessen SPRECHGARNITUR C 200 Die Sprechgarnitur ist für die Funktion eines elektronischen Rufton entwickelt Wenn erforderlich kann durch den Einbau eines Summers ER 12 in die Sprechgarnitur ein zusätzlicher Ruf erzielt werden Für den Einsatz Module P3 konfi guriert Ist mit folgenden Schaltelementen Türoffnertaste Hilftaste Belegung der Klemmleisten ...

Page 5: ...usqu à deux appels Bornier D 1 appel n 1 depuis le poste extérieur 2 appel n 2 depuis le poste extérieur Bornier E 1 appel n 1 vers le poste inté rieur 2 appel n 2 vers le poste inté rieur Caractéristiques techniques Alimentation 230 V ca 50 60 Hz Le transformateur est protégé électroniquement contre sur charges et courts circuits Puissance absorbée 10 VA Tensions de sortie protégées électroniquem...

Page 6: ...TRY PANEL INSTALLATION MIT 2 INTERCOM HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE AUSSENSTATION TM INSTALLATION A 2 POSTES A IN TERCOMMUNICATION SUR APPEL UNIQUE DEPUIS LE POSTE EXTE RIEUR TM CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante ausiliario apriporta Auxiliary door lock release button T...

Page 7: ...INSTALLATION MIT 2 INTERCOM HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 2 POSTES A IN TERCOMMUNICATION SUR APPEL UNIQUE DEPUIS LE POSTE EXTE RIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante ausiliario apriporta Auxiliary door lock release button Tür...

Page 8: ...A ON ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 2 INTERCOM HÖRER MIT INDIVIDUELLEM ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 2 POSTES A INTERCOMMUNICATION APPELES INDIVIDUELLEMENT DEPUIS LE POSTE EXTERIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante ausiliario apriporta Auxiliary door lock release butt...

Page 9: ...3 INTERCOM HANDSETS ACTIVATED BY THE SAME CALL BUTTON ON TARGHA ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 3 INTERCOM HÖRER AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF ÜBER DIE AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 3 POSTES A IN TERCOMMUNICATION SUR APPEL UNIQUE DEPUIS LE POSTE EXTE RIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte pal...

Page 10: ...ION USING 3 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TAR GHA ENTRY PANEL INSTALLATION MIT 3 INTERCOM HÖRER MIT INDIVIDUELLEM ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION A 3 POSTES A INTERCOMMUNICATION APPELES INDIVIDUELLEMENT DEPUIS LE POSTE EXTERIEUR TARGHA CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel p...

Page 11: ...CES OPTION ENGAGED SIGNAL INDI CATOR INSTALLATION MIT 3 C 200 P 3 INTERCOM HöRER UND MEHRE REN EINGÄNGEN OPTION INDICATOR FÜR BESETZ TANZEIGE VLO 10 INSTALLATION A 3 POSTES C 200 P 3 A INTERCOMMUNICA TION DOUBLE ENTREE ET POSSI BILITE DE SIGNALISATION OCCU PEE CP Pulsante di chiamata dal pianerottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière AE Pulsante...

Page 12: ... 8 9 10 11 1 2 1 2 1 2 3 5 6 AE 12V A 1 HA 200 5 21 8 11 12 14 HPC 1 HA 200 KHPS HTS KHSO 1 KHSO 28 27 26 25 24 23 22 21 20 A A B B B B B B 2 3 B B 1 2 SE 9035 1 A 1 2 3 6 5 9 8 13 ER 12 9 11 B B MCA 300 3 4 5 6 8 7 C 1 2 3 C B MC 2 TTS 2 TMP 2 MCA 300 MC 2 AE 12V 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A A A B B B B B B SE 9035 1 B ...

Reviews: