background image

3

2

3

1

7

8

D

INSTALLATIONS-
ANLEITUNG

ACHTUNG. Es wird empfohlen die
Videosprechgarnitur an einer
geschützten Stelle zu installieren.

WANDMONTAGEHALTER
XKP/200+XKP/85

Den UP-Kasten (drei Module oder
rund  65 mm) auf eine angemessene
Höhe in die Mauerkante einlassen.
Halter durch beide Fugen miteinan-
der verbinden (Abb. 2) und beide
rechteckigen Abdeckklappen in die
Außenseiten einsetzen (Abb. 1).
Den Kabelverbinder vom Haltersitz
XKP/200 aus- und durch die dies-
bezügliche Öffnung bis zum Halter
XKP/85 durchziehen (Abb. 2).
Halter mit den mitgelieferten
Schrauben und Dübel an die Wand
befestigen (Abb. 3, 4 und 5).

Nachdem die Anschlüsse vorgenom-
men wurden, müssen die Leiter so
gelegt werden, daß diese sich
unterhalb der unteren Arretierschrau-
ben des Halters XKP/200 befinden.

MONITORMODUL XV/200 (XVC/200)
MIT MODUL MIT 
FREISPRECHFUNKTION XC/221

Kontrollieren Sie  daß die Klemm-
vorrichtung auf links 

positioniert

ist (Abb. 6).

Monitormodul in Wandhalter
XKP/200 einsetzen. Mit einer nach
unten gerichteten Bewegung einra-
sten lassen (Abb. 6).
Zur Vermeidung von Abstürze des
Modules durch unabsichtigen Stoß  ist
die Modulbefestigung an den Halter
notwendig: Klemmvorrichtung nach
rechts schieben (Abb. 6).
Den Verbindungskabel des Monitor-
moduls durch das Fensterchen in
die Basis des Sprechgarniturmoduls
schieben (Abb. 7).
Basis in Halter XKP/85 einfügen. Mit
einer nach unten gerichteten Bewe-
gung einrasten lassen (Abb. 7).
Basis mittels der mitgelieferten
Schraube festmachen und Modul-
verbindung vornehmen (Abb.8).
Das Gehäuse des Sprechgarnitur-
moduls anbauen und beide Seiten-
teile einsetzen (Abb. 9, 10 und 11).

Abmessungen:

239x224x74mm.

BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN

Halter XKP/200
3

Videosignal

Koaxial-

4

Videosignalabsch.

Kabel

Am Ende der Linie ist ein Widerstand
von 75Ω (violett-grün-schwarz-gold)
zwischen den Klemmen 3 und 4 ein-
zusetzen.
3

Videosignal Positiv

Telefon-

4

Videosignal Negativ

kabel

Am Ende der Linie sind zwei
Widerstände mit 56Ω (grün-blau-
schwarz-gold) zwischen den Klem-
men 3-5 und 4-5 einzusetzen. 
5

– 14÷17,5 V

6

+ Sprechstelleversorgung

7

Anrufeingang von Außenstation

8

Ton von Außenstation

9

Ton zur Außenstation

20

Anrufeingang von  der Etage

E

Sprechstelleeinschaltung

Modul mit Freisprechfunktion
XC/221

5
7
8

Klemmleisten nicht verwendet

9
20

Taste für Zusatzsteuerung 

(max. 24V 1A)

Belegung der Überbrückungs-
klemmen SW1 und SW2 (XKP/200)

Der Halter XKP/200 wird mit einge-
schalteten Überbrückungsklemmen
(ON) geliefert. 
Ihre Belegung und Aufstellung wird in
Geräte, in denen ihre Anwendung
erforderlich ist, angegeben (Abb. 17).

Verbinder CNV (XKP/200)

Wird verwendet für eine Verbindung
zwischen Monitormodul und Bild-
speichermodul.

Belegung der Überbrückungs-
klemme SW1 (XC/221)

Wird gewöhnlich schon eingefügt
geliefert.
Falls man die Lautstärke des Ruftons
herabsetzen möchte ist die Über-
brückungsklemme abzunehmen
(Abb. 18).

Verbinder CNH (XC/221)

Wird verwendet für eine Verbindung
zwischen Monitormodul und Modul
mit Freisprechfunktion.

Die Sicherung F1 Modell T500 mA
befindet sich auf der Platine des
Halters XKP/200.
(Sicherung: F=flink, T=träge).

4

3

2

1

6

XC/221 HAND-FREE MODULE

Having removed the casing (front
screw in fig. 12, bottom), fasten the
housing directly to the wall (fig. 13A)
or to the embedding box (fig. 13B or
13C). 
If walls are not perfectly flat, take
care not to overtighten screws. 
Wire the receiver module and refit its
casing (fig. 14). 
Apply the two sides (fig. 15 and 16).

Function of each terminal

5

– power supply (common)

7

call

8

audio to receiver

9

audio to entry panel

20

door bell

button for auxiliary

services (24V 50 mA max.)

Function of jumper SW1

Normally supplied ready inserted.
Remove the jumper in the event the
volume of the call note is to be atte-
nuated, figure 18.

DISPOSAL

Do not litter the environment with
packing material: make sure it is dis-
posed of according to the regula-
tions in force in the country where
the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures to
ensure it is not discarded in the envi-
ronment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recy-
clable waste feature the relevant
symbol and the material’s abbrevia-
tion.

Summary of Contents for XKP/200

Page 1: ...TE Si raccomanda di installare il videocitofono in ambiente asciutto SUPPORTI DA PARETE XKP 200 XKP 85 Murare la scatola incasso da tre moduli o tonda 65 mm a filo muro e ad una altezza adeguata all u...

Page 2: ...try panel 9 audio to entry panel 20 call input from landing E receiver enabling XC 221 hand free module 5 7 8 terminals not used 9 20 button for auxiliary services 24V 1A max Function of jumpers SW1 a...

Page 3: ...7 5 V 6 Sprechstelleversorgung 7 Anrufeingang von Au enstation 8 Ton von Au enstation 9 Ton zur Au enstation 20 Anrufeingang von der Etage E Sprechstelleeinschaltung Modul mit Freisprechfunktion XC 22...

Page 4: ...mentation 6 poste int rieur 7 entr e appel depuis le poste ext rieur 8 audio depuis le poste ext rieur 9 audio au poste ext rieur 20 entr e appel depuis porte pali re E mise en service poste int rieur...

Page 5: ...ee atenuar el volumen de la nota de llamada fig 18 Conector CNH XC 221 Se utiliza para realizar la conexi n entre el m dulo monitor y el m dulo mano libres E INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ATENCION...

Page 6: ...o com um movimento para baixo fig 7 Fixar a base atrav s do parafuso em dota o e efectuar a liga o entre os m dulos fig 8 Montar o m vel do m dulo telefone P INSTRU ES PARA A INSTALA O El fusible F1 d...

Page 7: ...tuar a liga o entre o m dulo monitor e o m dulo viva voz O fus vel F1 de protec o tipo T 500 mA situado no circuito impresso do suporte XKP 200 Fus vel F r pido T lento M DULO VIVA VOZ XC 221 Depois d...

Page 8: ...8...

Reviews: