background image

ACHTUNG!
NUR FÜR INSTALLATEUR
Diese Anleitungen müßen jede der
Sprechgarnitur begleiten.

SPRECHGARNITUR YC/200

Das Gerät ist mit einer Türöffnertaste

und einem elektronischen Ruf

ausgestattet. 
Es ist für den Einsatz der Zusatz-

diensttaste (

) YP1 und des Laut-

sprechers YAL konfiguriert, der den
Rufton verstärkt.
- Abmessungen: 98x215x63 mm.

HINWEISE FÜR DEN NUTZER
- Bitte Geräte nicht öffnen oder auf-
brechen.
- Das Gerät funktioniert bei niedrig-
ster Sicherheitsspannung (24V
Wechselstrom) bitte keine höhere
Spannung anschliessen.
- Bei Störungen,  Änderungen oder
Reparaturen an den Geräten (Netz-
gerät, usw.) nur an Spezialisten wen-
den.

Türöffnertaste 

Gewöhnlich ist die Türöffnertaste
immer eingeschaltet. Falls sie nur bei
abgehobenem Hörer aktiv sein soll,
ist der bündige Verteilerschaltdraht
BP1 zu schneiden (Abb. 5).

Belegung der Klemmleisten (Abb. 5)
Klemmleiste C
5

Masse    

7

Ruf

8

Audio von der Außenstation

9

Audio zur Außenstation

AUSSENSTATION

Der Audiosatz HA/200 der Aussen-
station umfasst:
- einen Lautsprecher;
- ein für die Fernstellung abmontier-
bares Mikrofon, falls die Eigenschaf-
ten der Anlage es erfordern;
- zwei Spannungsteiler für folgende
Funktionen (Abb. 17):

Regelung der Lautstärke der

Außenstation;

Regelung der Lautstärke der

Sprechgarnitur.

Funktion der Klemmleisten
5

– Stromversorgung

21

+ 12 V DC

8

Gemeinsamer Anruf (für Zeugen
- Rufton)

11

Audio zur Sprechgarnitur

12

Audio von der Sprechgarnitur

14

Betriebsfreigabe

ANMERKUNG. In Anlagen ohne Be-
triebsfreigabe kann die Klemmleiste
14 an die Erde (Satz stets betriebsbe-
reit) oder an die Klemmleiste 12 (Satz
nur bei Abnehmen des Hörers betrieb-
sbereit) angeschlossen werden.

Technische Daten

• Stromversorgung des Audiosatz:

12 V DC.

• Stromaufnahme des Audiosatz:

max. 50 mA (25 mA in Ruhestel-
lung).

• Stromaufnahme des Beleuchtung-

einheit: 50 mA 14 V AC.

• Max. Schaltkapazität des Mikro-

kontakt: 1A bei 24V.

• Betriebstemperatur: von -15 °C bis

+50 °C.

NETZGERÄT A/200R

Das Modell besteht aus einem
Leistungstransformator für 15 VA und
ist elektronisch vor Überlast und
Kurzschluß geschützt.

Belegung der Klemmleisten (Abb. 18)
Klemmleiste A
~

Netz

~

Klemmleiste B
+B

Eingang 12 V DC

5

Masse

21

Ausgang 11 V DC

8

Ausgang gemeinsamen Anruf 1

8A

Ausgang gemeinsamen Anruf 2

11

Audio von der Außenstation

12

Audio zur Außenstation

23

Ausgang 14 V AC

16
NO

Normal geöffneter

Relais

C

Gemeinsamer

Kontakt

NC

Normal geschloss.

Klemmleiste C
5

Masse

8

Audio zur Sprechgarnitur

9

Audio von der Sprechgarnitur

Technische Daten

• Stromversorgung: 230V ±10%

50/60Hz. 
Die Primärseite des Transformators
is elektronisch gegen Überspan-
nung und Kurzschluß gesichert.
Das Gerät kann mit 12 V DC ver-
sorgt werden, z.B. mit Batterie oder
Notstromversorgung (KB
und 5).

ANMERKUNG.

Das Gerät hat

keine Batterieschutz.

• Leistungsaufnahme: 15VA.
• Ausgangsspannungen: 

11 V DC, 150 mA (300 mA Höchst-
wert)
14 V AC, 650 mA (1 A in intermit-
tierender Betrieb).

• Ruftongenerator: 2 Typen Zwei-

klangton (an den gleichen Ruf kön-
nen bis zu drei interne Sprechgar-
nituren parallelgeschaltet werden).

• Betriebstemperatur: von 0 °C bis

+35 °C.

• Abmessungen: 4 DIN-Einheiten,

flach (Abb. 19).

HINWEIS. Der Überlast- und Kurz-
schlußschutz des Transformators am
Netzgerät erfolgt elektronisch anstelle
der Verwendung von Schmelzsiche-
rungen.
Zur Wiederherstellung des normalen
Betriebs nach einer Unterbrechung ist
wie folgt vorzugehen:
a) Die Stromversorgung zum Netz-
gerät unterbrechen,
b) Die Ursachen für die Unterbrechen,
c) Das Netzgerät mindenstens eine
Minute abkühlen lassen,
d) Das Netzgerät erneut anschließen.

NETZGERÄT  A/200N

Mit der gleichen Merkmale von
A/200R, hat es auch die folgende
Funktion:
- Versorgung und Steuerung für elek-
trischen Türöffner (12 V AC 1 A) über
ein Relais (im Apparat), mit Zeit-
schalter durch Potentiometer 

P1

von

2 bis 15 s einstellbar (Abb. 20).
• Abmessungen: 6 DIN-Einheiten,

flach (Abb. 21).

INSTALLATIONS

Sprechgarnitur YC/200

Gehäuse abnehmen (Abb. 1) und

Basis direkt an die Wand (Abb. 2)
oder an den UP-Kasten (Abb. 3 oder
4) befestigen.

Bei unebenen Wänden sollten die
Schrauben nicht allzu eng angezogen
werden.

Anschließend sind die Anschlüsse
auszuführen und das Gehäuse wie-
der anzubrigen.

Außenstation für Wandausführung

Arretierschraube mittels des mitgelie-
ferten Innensechskantschlüssels s
2,5 abschrauben und Tableau von
der Basis abmontieren (Abb. 6). 
UP - Kasten (zu 3 Modulen oder rund
(Ø 65 mm) in angemessener Höhe
bündig zur Mauer hineinmauern.
Basis an die Mauer anbringen und
mittels mitgelieferten Schrauben und
Dübel fest schrauben (Abb. 7).
Kabelhalterplättchen abnehmen und
Anschlüsse vornehmen (Abb. 9).

Bei Anlagen mit möglichem Larsen-
effekt kann das Mikrofon gemäß der
Abb. 8 in Fernstellung gebracht wer-
den.

Kabelhalterplättchen wieder anbrin-
gen. Kärtchenhalter und somit
Kärtchen herausnehmen und gewün-
schte Daten auf Namenskärtchen
schreiben (Abb. 10).
ANMERKUNG. Es können bis zu
max. 2 mm dicke Namenskärtchen
verwendet werden.
Zur Tableaux-Montage ist zuerst der
obere Teil in die Stirnseite einzufügen.
Danach Arretierschraube mit Innen-
sechskantschlüssel s 2,5 festschrau-
ben (Abb. 11).

Außenstation für Up-Ausführung

Der UP - Kasten muß in angemesse-
ner Höhe bündig zur Mauer hin ein-
gemauert werden. 
Bei der Montage des UP-Kasten wer-
den mögliche verformungen vermei-
det wenn man den bestimmten
Abstandshalter verwendet (Abb. 12).
Arretierschraube mittels des mitgelie-
ferten Innensechskantschlüssels s
2,5 abschrauben und Tableau von
der Chassis abmontieren (Abb. 13).
Beide Schutzmarken der im UP -
Kasten befindlichen Schraubenlö-
cher abnehmen und Chassis mittels
beiden, mitgelieferten Schrauben
fest schrauben (Abb. 15).
Kabelhalterplättchen abnehmen und
Anschlüsse vornehmen (Abb. 15). 

Bei Anlagen mit möglichem Larsen-
effekt kann das Mikrofon gemäß der
Abb. 14 in Fernstellung gebracht wer-
den.

Kabelhalterplättchen wieder anbrin-
gen. Kärtchenhalter und somit
Kärtchen herausnehmen und gewün-
schte Daten auf Namenskärtchen
schreiben (Abb. 10).
ANMERKUNG. Es können bis zu
max. 2 mm dicke Namenskärtchen
verwendet werden.
Zur Tableaux-Montage ist zuerst der
obere Teil in die Stirnseite einzufügen.
Danach Arretierschraube mit Innen-
sechskantschlüssel s 2,5 festschrau-
ben (Abb. 16).

Netzgerät A/200R-A/200N

Nach Entfernung der Klemmab-
deckungen lassen sich diese Geräte
auf DIN-Montageschienen in Vertei-
lerkästen montieren (EN 50022). 
Maßangaben, siehe Abb. 19A-21A.
Auch für Wandmontage geeignet.
Maßangaben, siehe Abb. 19B-21B.

4

43,5

45

7,5

57

105

106

A

B

64,5

105

145

21

D

INSTALLATIONS-
ANLEITUNG

Summary of Contents for VILLASET HP-YC Series

Page 1: ...o aver tolto il mobile fig 1 fis sare la base direttamente al muro fig 2 oppure alla scatola incasso fig 3 o 4 5 21 8 11 12 14 60 mm 83 5 mm 1 2 3 4 6 5 7 8 9 C BP1 5 VILLASET 1 3 HP YC VILLASET 1 3N HP YC VILLASET 1 4 HI YC BPT S p A 30020 Cinto Caomaggiore Venezia Italy 06 2003 2406 8600 AVVERTENZE PER L INSTALLATORE Queste istruzioni devono essere allegate al derivato interno CITOFONO YC 200 L ...

Page 2: ...onale s 2 5 in dotazione svitare la vite di bloccaggio e smontare la placca dalla base fig 6 Murare la scatola incasso da 3 moduli o tonda Ø 65 mm a filo muro e ad una altezza adeguata Fissare la base al muro utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione fig 7 Togliere la piastrina fermacavi ed effettuare i collegamenti fig 9 Nel caso di impianti dove può insor gere l effetto Larsen il microfono ...

Page 3: ... from the base fig 6 Fit the embedding box 3 module or round Ø 65 mm version flush with the wall at an appropriate height Fasten the base onto the wall using the screws and screw anchors sup plied fig 7 Remove the cable clamp plate and perform the wiring fig 9 In those installations liable to be affected by the Larsen effect the microphone can be fitted in a remote position as indicated in fig 8 R...

Page 4: ... schlußschutz des Transformators am Netzgerät erfolgt elektronisch anstelle der Verwendung von Schmelzsiche rungen Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs nach einer Unterbrechung ist wie folgt vorzugehen a Die Stromversorgung zum Netz gerät unterbrechen b Die Ursachen für die Unterbrechen c Das Netzgerät mindenstens eine Minute abkühlen lassen d Das Netzgerät erneut anschließen NETZGERÄT A 20...

Page 5: ...épaisseur de 2 mm maxi mum Pour monter la platine insérer d a bord la partie haute dans l embout puis visser la vis de fixation fig 16 Alimentation A 200R A 200N Les appareils peuvent être installés sans couvre borniers dans des armoires DIN avec rail EN 50022 voir fig 19A 21A ou bien en saillie avec le couvre borniers en employant le rail DIN fourni avec l appareil voir fig 19B 21B 5 F INSTRUCTIO...

Page 6: ...en usar letreritos de identificación personalizados siem pre y cuando no superen los 2 mm de espesor Para montar la placa primero se debe introducir la parte superior en el cabezal y seguidamente enroscar el tornillo bloqueador fig 16 Alimentador A 200R A 200N El aparato se puede instalar sin cubrebornes en cajas dotadas de guías DIN EN 50022 Para las dimensiones consultar la fig 19A 21A También s...

Page 7: ... muro a prumo e a uma altura ade quada Na colocação das caixas de enca strar serão evitadas possíveis defor mações utilizando o distancial pró prio fornecido fig 12 Através da chave macho sextavada s 2 5 em dotação desapertar o parafu so de bloqueio e desmontar a placa do chassis fig 13 Extrair os dois talões em papel de protecção aos furos com rosca na caixa de encastre e fixar o chassis através ...

Page 8: ...iamata dal piane rottolo Personal door bell button Taste zum Anrufen von der Etage Bouton d appel porte palière Pulsador de llamada desde el rellano Botão de chamada de patamar AE Pulsante ausiliario apriporta Auxiliary door lock release but ton Türöffnertaste Auxiliary Service Bouton gâche intérieur Pulsador auxiliar abrepuerta Botão auxiliar de abertura de porta VILLASET4 HI YC VILLASET3 HI YC V...

Reviews: