background image

4

IT

  Attivazione comunicazione 

, apertura della porta del posto esterno selezionato 

e attivazione dei comandi ausiliari 

 

.In impianti predisposti per questa segnalazione, il 

LED accesso fisso indica che la porta è aperta 

.

EN

  Activation communication 

, opening of the door of the selected entry panel 

, and 

activation of the auxiliary controls 

 

. In systems designed to accommodate this signal, 

the LED lit permanently indicates that the door is open 

.

DE

 Aktivierung Kommunikation 

, Öffnen der Tür von der ausgewählten Außenstation 

, und Aktivierung der Zusatzsteuerungen 

 

. Wenn die LED�Anzeige bei Anlagen, die 

über diese Anzeige verfügen, aufleuchtet, bedeutet dies, dass die Tür offen ist 

.

FR

 Activation de la communication 

, ouverture de la porte du poste externe s�lectionn� 

 

et activation des commandes auxiliaires 

 

. �ur les installations pr�vues pour cette 

signalisation, la LED allum�e de manière fixe indique que la porte est ouverte 

.

ES

 Activación de la comunicación 

, apertura de la puerta de la placa exterior seleccio�

nada 

, y activación e los mandos auxiliares 

 

. En instalaciones preparadas para esta 

indicación, el LED encendido fijo indica que la puerta está abierta 

.

PT

 Ativação da comunicação 

, abertura da porta da placa botoneira selecionada 

, e 

ativação dos comandos auxiliares 

 

. Em sistemas preparados para esta sinalização, o 

LED acesso fixo indica que a porta está aberta 

.

IT

 Per escludere la suoneria premere il pulsante

 

 

fi nchè il LED si accende. La suoneria sarà esclusa per qualsiasi tipo di 

chiamata. Premere il pulsante   per regolare nuovamente il volume della suoneria.

EN

 To disable the ring, press the button 

 

until the LED turns on. The ring will be disabled for all call types. Press the button 

 

 to adjust again  the ring volume.

DE

 Um das Läutwerk abzuschalten, die Taste 

 

drücken, bis die LED aufleuchtet. Das Läutwerk ist für jede Art von Anruf 

deaktiviert. Die Taste 

 

erneut drücken, um das Läutwerk wieder zu aktivieren.

FR

 Pour exclure la sonnerie, appuyer sur le bouton 

 

jusqu’à ce que la LED s’allume. La sonnerie sera exclue pour tout type 

d’appel. Appuyer de nouveau sur le bouton   pour r�activer la sonnerie.

ES

 Para deshabilitar el timbre pulse el botón 

 

hasta che se encienda el LED. El timbre quedará deshabilitado para todo tipo de llamada; así pues, la recepción de 

una llamada. Vuelva a pulsar el botón   para reactivar el timbre.

PT

 Para inibir a campainha prima o botão 

 

at� o LED se�acender. A campainha fica desabilitada para qualquer tipo de chamada. Prima novamente o botão 

 

para reativar a campainha.

IT

 Esclusione Suoneria  - 

EN

 Disabling the ring - 

DE

 Läutwerkabschaltung - 

FR

 Exclusion de la Sonnerie 

ES

 Deshabilitación del 

Timbre  - 

PT

 Exclusão Campainha 

IT

 Funzioni disponibili durante una chiamata - 

EN

 Functions available during a call - 

DE

 Funktionen, die während eines Anrufs - 

FR

 

Fonctions disponibles durant un appel -

ES

 Funciones disponibles durante una llamada - 

PT

 Funções disponíveis durante uma chamada

Summary of Contents for PEC/01

Page 1: ...DIESE ANLEITUNGEN M EN JEDE GER T BEGLEITEN CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPAGNER L APPAREIL ESTAS INSTRUCCIONES SE DEBEN ANEXAR AL APARATO ESTAS INSTRU ES DEVEM ACOMPANHAR O APARELHO 13 07 11 24803...

Page 2: ...a chamada da placa botoneira o LED acesso fixo indica que a porta est aberta 2 A fun o pode estar dispon vel mesmo quando a comunica o n o est ativa se o sistema o permitir IT EN DE FR ES PT Regolazio...

Page 3: ...active ES Comunicaci n activa PT Comunica o activa IT Apriporta del posto esterno EN Entry panel door release DE T r ffner der Au enstation FR Ouvre porte du poste ext rieur ES Abrepuerta de la placa...

Page 4: ...a est aberta IT Per escludere la suoneria premere il pulsante finch il LED si accende La suoneria sar esclusa per qualsiasi tipo di chiamata Premere il pulsante per regolare nuovamente il volume della...

Page 5: ...ue a linha est ocupada IT Per chiamare gli interni 1 e 2 3 o 4 premere i pulsanti relativi EN Press the relative buttons to call extensions 1 to 2 3 or 4 DE Um die Innensprechstellen 1 bis 2 anzurufen...

Page 6: ...ie Taste der angerufenen prechstelle gedr ckt werden Nach Herstellung der Audio Verbindung mit der gew nschten Innensprechstelle die Taste dr cken um das Gespr ch zu transferieren Das Gespr ch kann da...

Page 7: ...DE Pf rtnerruf FR Appel du concierge ES Llamada del conserje PT Chamada do porteiro IT Notifica di chiamata da portiere EN Porter call notification DE Rufmitteilung von der Pf rtnerzentrale FR Avis d...

Page 8: ...privil giant le recyclage de ses pi ces Le symbole et le sigle du mat riau sont indiqu s sur les pi ces pour lesquelles le recyclage est pr vu ELIMINACION Comprobar que no se tire al medioambiente el...

Reviews: