background image

7

IT

 Trasferimento di chiamata - 

EN

 Call transfer - 

DE

 Anrufumleitung - 

FR

 Transfert d’appel - 

ES

 Transferencia de llamada - 

PT

 Transferência de chamada

LYNEA 1

LYNEA 1

LYNEA 2

LYNEA 3

LYNEA 3

LYNEA 2

IT

 Con una comunicazione attiva, selezionare l’interno al quale si vuole 

trasferire la chiamata; una volta stabilita la connessione con l’interno de-

siderato, chiudere la comunicazione per trasferire la chiamata. L’interno 

che riceve la chiamata potrà ritrasferirla.

EN

 With communication active, select the extension to which you want 

to  transfer  the  call;  once  a  connection  is  established  with  the  desired 

extension, close communication to transfer the call. The extension that 

receives the call can retransfer it.

DE

 Bei einer aktiven Kommunikation, die Innensprechstelle wählen, an 

die  der  Ruf  weitergegeben  werden  soll;  wenn  die  Verbindung  mit  der 

betreffenden Innensprechstelle hergestellt ist, stellen Sie der Sprechver-

bindung ab, um die Weiterleitung des Anrufs. Die Innensprechstelle, die 

den Anruf erhält, kann ihn ebenfalls weiterleiten.

FR

 Avec une communication active, sélectionner l’intérieur vers lequel 

on souhaite transférer l’appel; une fois établie la connexion avec le poste 

intérieur souhaité, couper la communication pour transférer l’appel. Le 

poste intérieur qui reçoit l’appel pourra de nouveau la transférer.

ES

  Con  una  comunicación  activa,  seleccione  el  interno  al  que  desea 

transferir la llamada; cuando se haya establecido la conexión con el interno 

deseado, cortar la comunicación para transferir la llamada. El interno que 

recibe la llamada podrá volver a transferirla.

PT

  Com  uma  comunicação  activa,  seleccionar  o  interno    ao  qual  se 

quer transferir a chamada; após ter estabelecido a conexão com o interno 

desejado, fechar a comunicação para transferir a chamada. O interno que 

recebe a chamada poderá transferi-la novamente.

Summary of Contents for LYNEA BASIC

Page 1: ...YNEA BASIC QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE ALLEGATE ALL APPARECCHIO THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE ATTACHEDTOTHE APPARATUS DIESE ANLEITUNGEN M EN JEDE GER T BEGLEITEN CETTES INSTRUCTIONS DOIVENT ACCOMPA...

Page 2: ...st Kontrast Contraste Contraste Contraste IT 1 La funzione disponibile solo quando la linea libera 2 La funzione disponibile solo quando la comunicazione attiva 3 SOLO PER I MODELLI PROVVISTI DEL TAST...

Page 3: ...tender uma chamada IT Apriporta del posto esterno visualizzato EN Entry panel door release displayed DE T r ffner der gezeigten Au enstation FR Ouvre porte du poste ext rieur visualis ES Abrepuerta de...

Page 4: ...botoneiras IT Apertura della porta del posto esterno selezionato e attivazio ne dei comandi ausiliari oppure per i modelli provvisti del tasto ausiliario 2 EN Openingthedooroftheselectedentrypanelanda...

Page 5: ...erta solo quando la comunicazione attiva e se l impianto predisposto per inviare tale segnale FR 1 La LED indique que la porte est ouverte uniquement lorsque la communication estactive etsi l installa...

Page 6: ...egnalata al chiamato da un segnale acustico bitonale attenuato per rispondere il chiamato deve riporre la cornetta e risollevarla EN To call one of the extensions max 2 lift the receiver and press the...

Page 7: ...ll wenn die Verbindung mit der betreffenden Innensprechstelle hergestellt ist stellen Sie der Sprechver bindung ab um die Weiterleitung des Anrufs Die Innensprechstelle die den Anruf erh lt kann ihn e...

Page 8: ...8 BPT S p A Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it...

Reviews: