background image

9

Allgemeine Hinweise

• Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau 

beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus.

• Die Installation, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung des 

Produktes dürfen ausschließlich von qualifiziertem und entsprechend 

geschultem Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Normen, 

einschließlich der Unfallverhütungs- und Abfallentsorgungsvorschriften, 

durchgeführt werden.

•  Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen, trennen 

Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung;

•  Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es 

ausdrücklich konzipiert wurde;

•  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die sich 

aus einem unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünftigen Gebrauch 

ergeben.

Wandmontage 

Lösen Sie das Gerät von der Metallhalterung, indem Sie den Kunststoffknopf 

A

 drücken und es dann von der Halterung gleiten lassen.

Befestigen Sie die Metallhalterung am runden Unterputzgehäuse Ø 60 mm 

B

 oder am rechteckigen Gehäuse 503 

CD

 mithilfe der mitgelieferten 

Schrauben und unter Einhaltung der Angabe  (TOP)  .  Das Wandgehäuse 

muss auf einer für den Nutzer angemessenen Höhe montiert werden.  Ziehen 

Sie die Schrauben nicht zu fest an.

Nach Durchführung der Anschlüsse können Sie das Videoterminal in die Me-

tallhalterung 

EF

 einhängen. Um das Gerät aus der Metallhalterung zu ent-

fernen, drücken Sie auf den Kunststoffhaken und heben Sie das Terminal 

G

 an.

Für die Unterputzmontage siehe die Anleitung des Kits für die Unterputz-

montage

Technische Eigenschaften

Typ

Futura  X1

Versorgung über BUS (VDC)

15÷20

Leistungsaufnahme (mA max)

410 

Leistungsaufnahme in Standby (mA)

<1

Lokale Versorgung (VDC)

16÷18

Leistungsaufnahme (mA max)

370

Leistungsaufnahme einzelne LED (mA)

(Panik, Stummschaltung) 

1

Lagertemperatur (°C)

-25 ÷ +70

Betriebstemperatur (°C)

0 ÷ +35

IP-Schutzgrad

20

Standard-Video

PAL/NTSC

TFT-Monitor mit LCD-Farbdisplay (Zoll)

7

Klemmenbrett 

H①

+

Lokale Versorgung

B

Eingang BUS-Leitung

+

Treppenhaus-Anruf

AL

Alarmeingang

Einrichtung der Jumper

Auswahl der Versorgungsquelle (BUS/LOCAL) 

I

Getrennte Stromversorgung 

Versorgung über BUS 

Auswahl der letzten Innensprechstelle (CL.RES) 

J

Auswahl Master/Slave (M/S) 

K

Bei einem Anruf wird das Bild des Anrufenden nur an den Innensprechstellen 

gezeigt, die als „MASTER“ konfiguriert sind.

Installationspläne

Grenzwerte und Entfernungen bei Versorgung über BUS 

L

 

Grenzwerte und Entfernungen bei lokaler Versorgung 

M

 

Lokal versorgte Geräte 

Einstellung der Klingeltöne

HINWEIS: Für die Programmierung des Anrufes siehe die Unterlagen 
der Außenstationen.

Zugang zur Programmierung. 

Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden 5 Mal die Taste  . 

Ein kurzes akustisches Signal bestätigt den Aufruf des Programmiermodus. 

Programmierung des Klingeltons für Anrufe von der Außenstation 

(1 akustisches Signal). 

Um die einzelnen Klingeltöne nacheinander anzuhören, drücken Sie die Taste   . 

Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verlassen der Programmierung 

drücken Sie die Taste  . 

Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verbleiben in der Programmierung 

drücken Sie die Taste 

.

Programmierung der Klingeltöne für Anrufe aus dem Treppenhaus 

(2 akustische Signale). 

Um die einzelnen Klingeltöne nacheinander anzuhören, drücken Sie die Taste   . 

Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verlassen der Programmierung 

drücken Sie die Taste  .  Zur Auswahl des Klingeltons und Verleiben in der 

Programmierung drücken Sie die Taste 

.

Programmierung der Anzahl der Rufzeichen (3 akustische Signale) 

Drücken Sie die Taste   so oft, wie Sie Rufzeichen für den Anruf einstellen möch-

ten (1 bis 6 Rufzeichen). 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck wird der 

gewählte Anrufton für die vorgewählte Anzahl von Rufzeichen wiedergegeben. 

Zum Abspeichern des gewählten Klingeltons und zum Verlassen der Pro-

grammierung drücken Sie die Taste  .

ENTSORGUNG - 

Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in 

die Umwelt gelangt, sondern entsprechend der gültigen gesetzlichen Be-

stimmungen des Landes entsorgt wird, in dem das Produkt verwendet wird.

Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes ist dieses ord-

nungsgemäß zu entsorgen. Das Gerät muss entsprechend der geltenden 

gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden, wobei eine Wiederverwer-

tung der Bestandteile erfolgen sollte. Auf den Geräteteilen, für die eine 

Entsorgung mit Recycling vorgesehen ist, befindet sich das Symbol und 

die Abkürzung für das verwendete Material.

Herstellererklärung CE - 

Die BPT S.p.A. a Socio Unico erklärt, dass dieses 

Gerät mit der Richtlinie 2004/108/EG konform ist. Original auf Anfrage.

Deutsch

Summary of Contents for Futura X1

Page 1: ...FuturaX1 Inst 24808530 17 07 14 Futura X1 24808530 Italiano IT English EN Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL Português PT Polski PL Русский RU www bpt it ...

Page 2: ...2 212 161 29 60 83 5 83 5 2 1 A C B E D ...

Page 3: ...3 LOCAL BUS LOCAL BUS 1 G F CL RES M S LOCAL SW1 SW3 SW4 M1 BUS I H CL RES CL RES CL RES XDV 304 1 2 3 MASTER SLAVE M S M S J K ...

Page 4: ...ve VA 01 XDV 304 Lc Lithos Thangram Thangram Thangram VAS 101 L VCM 1D UTP CAT5 N Master 1 1 N Slave 7 1 VCM 1D VCM 2D UTP CAT 5 2x2 5mm2 La Lb 100 m 30 m Lc 25 m 60 m L1 L2 L3 100 m L1 L2 L3 300 m La Lb L1 L2 L3 150 m La Lb L1 L2 L3 600 m ...

Page 5: ...S 101 M VCM 1D VCM 2D UTP CAT 5 2x2 5mm2 La Lb 100 m 30 m 100 m Lc 25 m 60 m L1 L2 L3 100 m L1 L2 L3 300 m La Lb L1 L2 L3 150 m La Lb L1 L2 L3 600 m Alimentazione locale Power supply local Stromversorgung örtlich Alimentation locale Alimentación local Alimentação local Lokale voeding Локальные блоки питания ...

Page 6: ...one BUS LOCAL I Alimentazione separata Alimentazione da BUS Selezione dell ultimo derivato sulla linea CL RES J Selezione master slave M S K In caso di chiamata l immagine del chiamante viene visualizzata solo nei derivati configurati come MASTER Schemi di installazione Limiti e distanze con alimentazione da BUS L Limiti e distanze con alimentazione locale M Dispositivi alimentati localmente Confi...

Page 7: ...pply BUS LOCAL I Separate power supply Power supply by BUS Selection of last receiver on the line CL RES J Master slave selection M S K Intheeventofacall thecaller spictureisdisplayedonlyonthosereceivers configured as MASTER s Installation diagrams Limits and distances with power supply by BUS L Limits and distances with local power supply M Locally powered devices Ringtone Settings NOTE See the e...

Page 8: ...on du dernier poste sur la ligne CL RES J Sélection Master slave K En cas d appel l image de l appelant ne s affiche que sur les appareils dérivés configurés comme MASTER Schémas d installation Limites et distances avec alimentation via BUS L Limites et distances avec alimentation locale M Appareils alimentés localement Ringtone Settings NOTE Pour programmer l appel consulter la documentation des ...

Page 9: ...ten Innensprechstelle CL RES J Auswahl Master Slave M S K BeieinemAnrufwirddasBilddesAnrufendennurandenInnensprechstellen gezeigt die als MASTER konfiguriert sind Installationspläne Grenzwerte und Entfernungen beiVersorgung über BUS L Grenzwerte und Entfernungen bei lokalerVersorgung M Lokal versorgte Geräte Einstellung der Klingeltöne HINWEIS Für die Programmierung des Anrufes siehe die Unterlage...

Page 10: ...ión BUS LOCAL I Alimentación separada LOCAL Alimentación por BUS Selección del último receptor de la línea CL RES J Selección master slave M S K En caso de llamada la imagen del llamante aparece solo en los receptores configurados como MASTER Esquemas de instalación Límites y distancias con alimentación por BUS L Límites y distancias con alimentación local M Dispositivos con alimentación local Con...

Page 11: ...RES J Master slave selecteren M S K Wanneer er een oproep wordt verricht verschijnt de afbeelding van de persoon die de oproep verricht alleen op binnenposten die als MASTER zijn geconfigureerd Installatieschema s Beperkingen en afstanden met voeding door bus L Beperkingen en afstanden met lokale voeding M Lokaal gevoede toestellen De melodieën configureren OPMERKING Voor het programmeren van opro...

Page 12: ...arme Configurar os jumper Selecionar a fonte de alimentação BUS LOCAL I Alimentação separada Alimentação com BUS Selecionar o último derivado da linha CL RES J Selecionar o master slave M S K Em caso de chamada a imagem do chamador só é mostrada nos derivados configurados como MASTER Esquemas de instalação Limites e distâncias com alimentação com BUS L Limites e distâncias com alimentação local M ...

Page 13: ...dła zasilania BUS LOCAL I Zasilanie lokalne Zasilanie z magistrali Wybór ostatniego panelu zewnętrznego na linii CL RES J Wybór master slave M S K W przypadku wywoływania obraz osoby dzwoniącej jest wyświetlany jedynie na urządzeniach skonfigurowanych jako MASTER Schematy instalacji Ograniczenia i odległości przy zasilaniu z magistrali L Ograniczenia i odległości przy zasilaniu lokalnym M Urządzen...

Page 14: ...Отдельное питание Питание от шины Выборпоследнегоабонентскогоустройстваналинии CL RES J Выбор мастер подчиненное устройство M S K В случае вызова изображение звонящего появляется только на устройствах имеющих конфигурацию МАСТЕР Схемы установки Ограничения и расстояния при питании от шины L Ограничения и расстояния при локальном питании M Устройства имеющие локальное питание Настройка мелодий ПРИМ...

Page 15: ......

Page 16: ......

Reviews: