background image

6

Español

Nederlands

Advertencias generales

• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y 

lleve a cabo las operaciones de la manera especificada por el fabricante.

• La instalación, la programación, la puesta en servicio y el manteni-

miento del producto deben ser realizados únicamente por personal 

técnico cualificado y debidamente formado de acuerdo con las nor-

mas vigentes, incluidas las medidas de prevención de accidentes y 

la eliminación del material de embalaje.

• Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimien-

to, corte la alimentación del dispositivo.

• El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que está

expresamente concebido.

• En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado responsa-

ble de posibles daños ocasionados por usos indebidos, incorrectos 

y no razonables.

Instalación mural

Fije la placa de calle 

B

 a la altura deseada con los tacos incluidos, 

teniendo en cuenta la posición del objetivo de la cámara 

C

. Pase la 

tubería 

B

a

, extraiga el cubreborne 

D

 y realice las conexiones. 

ATENCIÓN. Los cables deben introducirse tal y como se indica

en 

E. 

El cable de red, introducido por la izquierda, DEBE estar 

recubierto con una vaina externa hasta un punto próximo a la 

bornera; en cambio, los cables utilizados para las funciones de 

servicio no deben tener vaina hasta llegar a ras de la pared, y 

deben introducirse por la derecha.

Vuelva a colocar los cubrebornes y prosiga con el montaje de los ac-

cesorios. Lleve a cabo la programación y la regulación de la placa

de calle siguiendo las instrucciones del “Manual de configuración“. 

Vuelva a montar la placa frontal 

F

.

Instalación empotrada

Empotre la caja de empotrar a la altura deseada, teniendo en cuenta 

la posición del objetivo de la cámara 

C

. Pase la tubería que contie-

ne los conductores de la instalación a través de uno de los puntos 

traspasables (

G

 punto A). 

Durante la colocación de la caja de empotrar se podrán evitar po-

sibles deformaciones utilizando el distanciador que se incluye a tal 

efecto (

G

 punto B).

Algemene waarschuwingen

• Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie begint 

en voer de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant.

• De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het onderhoud 

van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd worden door technisch

bevoegd personeel dat specifiek opgeleid is met betrekking tot de gel-

dende wetgeving, met inbegrip van het naleven van de voorschriften 

inzake ongevallenpreventie en het afdanken van de verpakkingen.

• Neem de voeding weg van het toestel voordat u reinigings- of on-

derhoudswerkzaamheden uitvoert.

• Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor het 

uitdrukkelijk ontworpen is.

• De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die voort-

komt door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.

Wandmontage

Maak de buitenpost vast 

B

 op de gewenste hoogte met de bijgele-

verde pluggen. Houd rekening met de plaatsing van de lens van de 

camera 

C

. Haal de leiding erdoor 

B

a

, haal de plastic klembe-

schermer eruit en voer de aansluitingen uit 

D

LET OP. De kabels moeten ingevoerd worden zoals aangegeven op 

E. 

De isolatie van de netwerkkabel, die links ingevoerd moet wor-

den, mag NIET verwijderd worden, de externe isolatie dient aanwe-

zig te blijven tot aan het klemmenbord. De isolatie van de kabels 

die gebruikt worden voor de dienstfuncties moet verwijderd wor-

den tot aan de muur; de kabels moeten rechts ingevoerd worden.

Plaats de klembeschermers terug en monteer de accessoires. Voor de 

programmering en regeling van de buitenpost uit zoals beschreven 

in de “Configuratiehandleiding”. Monteer de frontplaat 

F

.

Inbouwmontage

Metsel de inbouwdoos vast op de gewenste hoogte. Houd rekening 

met het plaatsen van de lens van de camera 

C

. Haal de leiding met 

de draden van de installatie door een van de breekpunten (

G

 punt A). 

Wanneer u de inbouwdoos in gebruik neemt, kunt u mogelijke 

misvormingen vermijden door het daarvoor bestemde bijgeleverde 

afstandsstuk te gebruiken (

G

 punt B).

Haal de aansluitingskabels door de daarvoor bedoelde opening 

H

a

en plaats de lijst in de inbouwdoos 

H

Pase los cables de conexión a través del orificio previsto 

H

coloque el marco en la caja de empotrar 

H

Apoye la placa de calle en el marco y fíjela en una posición parcialmen-

te extraída 

I

; extraiga los cubrebornes 

D

 y realice las conexiones.

ATENCIÓN. Los cables deben introducirse tal y como se indica 

en 

E. 

El cable de red, introducido por la izquierda, DEBE estar 

recubierto con una vaina externa hasta un punto próximo a la 

bornera; en cambio, los cables utilizados para las funciones de 

servicio no deben tener vaina hasta llegar a ras de la pared, y 

deben introducirse por la derecha.

Una vez concluidas las conexiones, ponga en contacto la placa de 

calle y el marco, empujando levemente desde arriba 

J

. Vuelva a 

colocar los cubrebornes y prosiga con el montaje de los accesorios. 

Lleve a cabo la programación y la regulación de la placa de calle 

siguiendo las instrucciones del “Manual de configuración“. Vuelva a 

montar la placa frontal 

F

.

Accesorios 

K

a

 Pulsador altura simple DPS;

 Pulsador doble altura DPH;

c

 Pulsador doble DPD;

Tapón altura simple DTS ME;

Tapón doble altura DTH ME;

Módulo de control de accesos DNA ME;

Módulo de control de accesos con lector RFID DRFID,

Caja de empotrar DSI;

Marco de empotrar DCI ME,

 

Visera mural DTP

Montaje de módulos de pulsador

Introduzca el módulo de pulsador 

L

 prestando atención a la orienta-

ción 

N

a

. Para escribir los nombres de los usuarios, quite el cristal 

M

 

prestando especial atención al sentido de montaje del cristal 

N

a

.

Los rótulos porta-nombre tienen las siguientes dimensiones: 

25x13x0,3 mm (DPD), 53x13x0,3 mm (DPS) y 53x30x0,3 mm (DPH).

Montaje de módulos de control de accesos

 

Durante el montaje o la retirada, debe estar cortada la 

alimentación de la placa de calle. 

Plaats de buitenpost of het frame en maak hem in half-uitgehaalde positie 

vast 

I

; verwijder de klembeschermers 

D

 en voer de aansluitingen uit.

LET OP. De kabels moeten ingevoerd worden zoals aangegeven op 

E. 

De isolatie van de netwerkkabel, die links ingevoerd moet wor-

den, mag NIET verwijderd worden, de externe isolatie dient aanwe-

zig te blijven tot aan het klemmenbord. De isolatie van de kabels 

die gebruikt worden voor de dienstfuncties moet verwijderd wor-

den tot aan de muur; de kabels moeten rechts ingevoerd worden.

Wanneer de aansluitingen uitgevoerd zijn, breng de buitenpost door

een zachte druk omhoog in contact met het frame 

J

. Plaats de klem-

beschermers terug en monteer de accessoires. Voor de programmering 

en regeling van de buitenpost uit zoals beschreven in de “Configuratie-

handleiding”. Monteer de frontplaat 

F

.

Accessoires 

K

a

 Knop enkele hoogte DPS;

 Knop dubbele hoogte DPH;

c

 Dubbele knop DPD;

Dop enkele hoogte DTS ME;

Dop dubbele hoogte DTH ME;

Toegangscontrolemodule met toetsenbord DNA ME;

oegangscontrolemodule met RFID-lezer DRFID,

Inbouwdoos DSI;

Inbouwframe DCI ME,

 

Wandkast DTP

Montage knoppenmodules

Plaats de module 

L

. Let erop dat u hem in de juiste richting plaatst 

L

a

.

Om de namen van de gebruikers aan te brengen, verwijder het glazen pla-

tje 

M

. Let op de richting waarin het plaatje aangebracht wordt 

N

a

.

De afmetingen van de naamplaatjes zijn: 25x13x0,3 mm (DPD), 

53x13x0,3 mm (DPS) en 53x30x0,3 mm (DPH).

Montage toegangscontrolemodules

 

Voer de montage of de verwijdering uit terwijl de bui-

tenpost losgekoppeld is van het elektriciteitsnet. 

Verwijder de dop die de connector beschermt 

O

a

 

(DNA ME) of 

P

a

 (DRFID) en monteer eventueel de accessoires 

O

 en 

P.

Quite el tapón de protección del conector 

O

a

 

(DNA ME) o 

P

a

 

(DRFID) y monte, en su caso, los accesorios 

O

 y 

P.

ATENCIÓN: estos módulos deben instalarse en las placas de 

calle de portero automático o videoportero, que disponen 

del alojamiento correspondiente, no en las botoneras.
Disposición arrimada mural

Para arrimar entre sí las placas de calle, en horizontal o en vertical, 

quite con un cutter los componentes de plástico 

Q

a

 y 

. Pase 

los cables de conexión entre las bases de las placas de calle 

R

, si-

guiendo las indicaciones 

S

 

T

.

Disposición arrimada empotrada

Para arrimar las placas de calle, en horizontal o en vertical, fije entre 

sí las cajas de empotrar 

U

.

Antes de empotrar las cajas de empotrar, rompa los puntos traspasa-

bles 

U

A

 para poder pasar los cables de conexión desde la placa de 

calle con pulsadores a la principal.

Quite con un cutter los componentes de plástico de las bases de las 

placas de calle 

Q

 y pase los cables de conexión 

V

.

Ejemplos de composiciones (con pulsadores y tapones) 

W

Máximas posibilidades de expansión (con DNA ME, DCOMBO 

y DRFID) 

X

Máximas posibilidades de expansión 

W

a

 104 llamadas;

 52 llamadas;

c

 208 llamadas

ELIMINACIÓN

 - Asegúrese de que el material del embalaje no sea 

liberado al medio ambiente, sino eliminado con arreglo a las normas 

vigentes en el país de uso del producto

.

 Al final del ciclo de vida del 

aparato, evite que sea liberado al medio ambiente. La eliminación 

del equipo debe realizarse cumpliendo las normas vigentes y propi-

ciando el reciclaje de sus componentes. En los componentes recicla-

bles figuran el símbolo y la sigla del material.

Directiva CE

 - CAME S.p.a., declara que este dispositivo es conforme 

a la Directiva 

2014/30/UE

. Original disponible bajo pedido.

LET OP: Deze modules moeten geïnstalleerd worden op par-

lofoon-/deurvideo-buitenposten die hiervoor speciaal zijn 

uitgerust en niet op de toetsenborden.
Naast elkaar plaatsen bij wandmontage

Om de buitenposten horizontaal of verticaal naast elkaar te plaat-
sen, verwijder de plastic onderdelen met een mes 

Q

a

 en 

Schuif de kabels tussen de basissen van de buitenposten 

R

. Volg 

de aanwijzingen 

S

 

T

.

Naast elkaar plaatsen bij inbouw

Om de buitenposten horizontaal of verticaal naast elkaar te plaat-
sen, maak de inbouwdozen aan elkaar vast 

U

.

Voordat u de inbouwdozen vastmetselt, breek de breekpunten 

U

A

zodat u de verbindingskabels van de buitenpost met de knoppen 

van de hoofdpost erdoor kunt steken.

Snijd met een mes de plastic onderdelen weg van de basissen van de 
buitenposten 

Q

 en schuif de kabels erdoor 

V

.

Voorbeeldcombinaties (met knoppen en doppen) 

W

Maximale uitbreiding (met DNA ME, DCOMBO en DRFID) 

X

Maximale uitbreiding 

Y

a

 104 oproepen;

 52 oproepen;

c

 208 oproepen

AFDANKING. 

Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in 

het milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de wetgeving 

die van kracht is in het land waar het product gebruikt wordt. Ver-

mijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur in het milieu 

terechtkomt. Het toestel moet afgedankt worden in overstemming 

met de geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen van de 

onderdelen. Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het 

symbool en de afkorting van het materiaal aangebracht.

 

Verklaring CE 

- CAME S.p.a., verklaart dat dit toestel in overeen-

stemming is met de richtlijn 

2014/30/UE

. Origineel beschikbaar 

op aanvraag.

Summary of Contents for DVC/IP ME

Page 1: ...ançais FR Deutsch DE Nederlands NL Português PT Español ES Polski PL Русский RU www Came com F C B D 24812260 E 1190 mm 100 500 mm 180 mm 65 mm 50 mm 82 155 165 mm 870 mm 500 mm DVC IP ME DC IP ME DPF AL DPF NF DPF ME A G A B H I a J a 254 99 25 281 127 1 2 a ...

Page 2: ...2 L M N O P K 1 2 CN4 CN1 CN1 CN2 a b c d e Q R S T f g h i CN4 CN1 CN2 a a a a a U A V ...

Page 3: ...1 10 1 2 DPS DPH DPH DPS DPS DPS DPS DPS DPS DPS DPS DPS DPH DPH DPH DPD 3 4 5 6 7 8 9 10 12 20 12 14 16 18 20 DPS DPS DPD DPD DPD DPS DPS DPS 22 30 22 24 26 28 30 DPS DPS DPS DPS DPS DPD DPD DPD DPD 10 9 8 10 9 8 5 10 9 8 5 10 9 X DP0 DP0 DP0 DP0 ...

Page 4: ...a DNA ME Modulo controllo accessi con lettore RFID DRFID Scatola d incasso DSI Cornice da incasso DCI ME Tettuccio da parete DTP Montaggio moduli pulsante Inserire il modulo pulsante L facendo attenzione all orientamento La Per scrivere i nominativi degli utenti rimuovere il vetrino M facen do particolare attenzione al verso di inserimento del vetrino Na Le dimensioni dei cartellini portanome sono...

Page 5: ...n veillant à l orientation La Pour écrire les noms des utilisateurs retirer le verre M et faire atten tionausensd introductionduverreNa Les dimensions des étiquettes porte nom sont 25x13x0 3 mm DPD 53x13x0 3 mm DPS et 53x30x0 3 mm DPH Montage modules contrôle accès L installationouleretraitdoiventavoirlieuavecleposte externe hors tension Setzen Sie die Außenstation zur Hälfte in den Rahmen ein und...

Page 6: ... DSI Marco de empotrar DCI ME Visera mural DTP Montaje de módulos de pulsador Introduzca el módulo de pulsador L prestando atención a la orienta ciónNa Paraescribirlosnombresdelosusuarios quiteelcristalM prestandoespecialatenciónalsentidodemontajedelcristalNa Los rótulos porta nombre tienen las siguientes dimensiones 25x13x0 3 mm DPD 53x13x0 3 mm DPS y 53x30x0 3 mm DPH Montaje de módulos de contro...

Page 7: ...do vidro Na O tamanho dos cartões de nome são 25x13x0 3 mm DPD 53x13x0 3 mm DPS e 53x30x0 3 mm DPH Montagem dos módulos de controlo acessos A montagem ou a remoção tem de ser feita com a placa botoneira não alimentada Remova a tampa de proteção do conector O DNA ME ou P DRFID e monte os eventuais acessórios O e P PrzeprowadzićkableprzezotwórHa iumieścićramkęwewbudowanej skrzynce H Oprzeć panel zew...

Page 8: ...полнительного оборудования Выполните програм мирование и настройку вызывной панели как описано в Руко водство по конфигурации УстановитепереднююпанельF Дополнительное оборудование K Кнопка одинарной высоты DPS Кнопка двойной высоты DPH двойная кнопка DPD Крышка одинарной высоты DTS ME Крышка двойной высоты DTH ME Модуль контроля доступа с клавиатурой DNA ME Модуль контроля доступа со считываетлем ...

Reviews: