Utilizzo Posti Esterni con VA/301, VAS/100.30 e VAS/101-Use of entry panels with VA/301, VAS/100.30 and VAS/101-Benutzung der außenstationen mit VA/301, VAS/100.30 und VAS/101-
Utilisation des postes extérieurs avec VA/301, VAS/100.30 et VAS/101-Uso de placas exteriores con VA/301, VAS/100.30 y VAS/101-Utilização das placas botoneiras com VA/301, VAS/100.30 e VAS/101
28
Procedura di Riprogrammazione
Reprogramming procedure
Neuprogrammierung
Procédure de Reprogrammation
Procedimiento de Reprogramación
Processo de Reprogramação
b
c
e
g
d
f
Ingresso in Programmazione.
Premere per almeno 3 s il tasto PROG
a
e rilascire entro 6 s. L’eventuale spegnimento immediato del Led PROG segnala
un malfunzionamento. Verificare le connessioni e rientrare in programmazione. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato in figura
b
. Attendere 5
secondi la conclusione dell’autotest e proseguire come sotto indicato.
Accessing programming.
Press the PROG key
a
for at least 3 sec and then release it within 6 s. If the PROG LED turns off suddenly, this indicates a malfunction.
Check the connections and return to programming. The entry panel LEDs turn on as shown in the figure
b
. Wait 5 seconds for the self-test to be completed and
then continue as described below.
Einstieg in die Programmierung.
Für mindestens 3 s die Taste PROG
a
drücken und innerhalb 6 s loslassen. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der
Led PROG zeigt. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen. Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf der Abbildung
b
dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.
Entrée en Programmation.
Appuyer pendant au moins 3 s sur la touche PROG
a
et relâche dans les 6 s. L’éventuelle extinction immédiate de la Led PROG
signale un dysfonctionnement. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation. Les leds des postes extérieurs s’allumeront comme illustré à la figure
b
.
Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l’autotest et continuer comme indiquÈ ci-dessous.
Entrada en la modalidad de Programación.
Pulse durante al menos 3 s el botón PROG
a
y suéltelo antes de 6 s. Si el Led PROG se apaga inmedia-
tamente, significa que hay algún problema de funcionamiento. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación. Los leds de las
placas exteriores se encenderán como se muestra en la figura
b
. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo.
Entrar na Programação
Prima durante pelo menos 3 seg. a tecla PROG
a
e solte-a dentro de 6 seg. O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza
uma anomalia no funcionamento. Verifique as conexões e entre novamente na programação. Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado na figura
b
. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.
Programmazione dei tasti chiamata.
Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare
c
e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2
d
. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno
e
: seguirà un’indicazione acustica di avvenuta memorizza-
zione. Riappendere eventualmente la cornetta
f
e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati.
Programming the call keys.
Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme
c
then press the door lock release
and
AUX2
d
buttons. On the entry panel, press the call key to be associated with the internal extension
e
: an acoustic signal will confirm that the setting was stored.
Hang up the receiver again, if necessary
f
and continue, repeating the same operations for the other extensions.
Programmierung der Ruftasten.
Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll,
c
abnehmen und die Tasten Türöff-
ner
und AUX2
d
drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle
e
verknüpft werden soll: es folgt ein Akustiksignal
zur Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer
f
wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen.
Programmation des touches d’appel.
Soulever le combiné (si présent) du poste que l’on souhaite programmer
c
et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2
d
. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur
e
: suivra une indication sonore de mémorisation effectuée.
Raccrocher éventuellement le combiné
f
et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes.
Programación de los botones de llamada.
Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar
c
y pulse los botones abrepuerta
y AUX2
d
. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno
e
: seguirá una indicación acústica para confirmar la
memorización. Vuelva a colgar el auricular
f
, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados.
Programação das teclas de chamada.
Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar
c
e prima os botões de abertura da porta
e AUX2
d
. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno
e
: segue uma indicação acústica de memorização efectuada.
Eventualmente volte a pousar o auscultador
f
e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados.
Uscita dalla Programmazione.
Premere brevemente il tasto PROG: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. In assenza di qualsiasi manovra, la
procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
Exiting programming.
Briefly press the PROG key: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off. If no action is performed, the procedure will end automatically
after 30 minutes.
Ausstieg aus der Programmierung.
Die Taste PROG drücken: die Leds PROG und die Leds der Außenstationen schalten sich aus. Falls keine Eingabe
erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
Sortie de la Programmation.
Appuyer de façon brève sur la touche PROG : les leds PROG et les leds des postes extérieurs s’éteignent. En cas d’absence de toute
manœuvre, la procédure s’arrête automatiquement après 30 minutes.
Salida de la modalidad de Programación.
Pulse brevemente el botón PROG: los leds PROG y los leds de las placas exteriores se apagan. Si no se efectúa
ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
Sair da Programação.
Prima brevemente a tecla PROG: os leds PROG e os leds das placas botoneiras apagam-se. Na ausência de qualquer operação, o processo
termina automaticamente após 30 minutos.
PROG
M1
CN4
M2
CN2
B
B
1 2
ON
3
IN
OUT
PROG
DC/01-
DC/01 ME-
DVC/01-
DVC/01 ME
<1’’
a
PROG
M1
CN4
M2
CN2
B
B
1 2
ON
3
IN
OUT
PROG
DC/01-
DC/01 ME-
DVC/01-
DVC/01 ME
>3’’
<6’’
beep
Summary of Contents for DC/01
Page 2: ...2 254 99 25 281 127 1 2 THANGRAM ...
Page 6: ...6 ...
Page 22: ...22 ...
Page 31: ...31 ...