background image

19

Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01-

Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01

Inserimento Codici e Tag

Code and tag entry

Code- und Tageingabe

Insertion des Codes et Tag

Adición de Códigos y Etiquetas

Introdução Códigos e Tags

RFID 

PROG

+

M1

A

PROG

VA/01

- Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “

+

” 

a

: il Led PROG dell’alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led di segnalazione 

con la configurazione di fig. 

b

. L’eventuale spegnimento immediato dei Led segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno. 

Veri ficare le connessioni e rientrare in programmazione.

- Place the power supplier RFID PROG jumper in position “

+

” 

a

: the power supplier PROG LED will flash slowly as will also the signalling LEDs with the configura-

tion in fig. 

b

. If the LEDs turn off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections 

and return to programming.

- Den Verbindungsdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position ”

+

” 

bringen: die Led PROG des Netzgeräts blinken langsam, wie auch die Anzeigeleds mit 

der Konfiguration der Abb. 

b

. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Leds zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. 

Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.

- Positionner le jumper RFID PROG de l’alimentateur en position “

+

” 

a

: la Led PROG de l’alimentateur clignoteront lentement tout comme les leds de signalisation 

avec la configuration de fig. 

b

. L’éventuelle extinction immédiate des Leds signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieurs. 

Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.

- Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en su posición ”

+

” 

a

: el led PROG del alimentador parpadearán lentamente, al igual que los leds de indicación 

con la configuración de la fig. 

b

. Si los leds se apagan inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimen-

tador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.

- Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição “

+

” 

a

: o Led PROG do alimentador piscam lentamente tal como os leds de sinalização com a configura-

ção de fig. 

b

. O eventual apagamento imediato dos Leds sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique 

as conexões e entre novamente na programação.

a

b

c

d

e

beep

12345

beep

+

+

f

12345

RFID 

PROG

+

M1

A

PROG

VA/01

g

beep

+

Badge

Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata 

c

 e, dopo il tono di conferma, premere il tasto (gruppo) al quale deve essere assegnato 

il codice 

d

. Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun gruppo verrà generato un tono di errore.

Badge

Move a badge/tag near any entry panel reader that has already been addressed 

c

 and, after the confirmation tone, press the key (group) to which the code should 

be assigned 

d

. If the maximum permitted number is exceeded (5) for each group, an error tone will be generated.

Magnetkarte

Eine Magnetkarte /Tag an das Lesegerät eines beliebigen bereits adressierten Tableaus 

annähern, und nach dem Bestätigungston die Taste (Gruppe) drü-

cken, der der Code 

zugewiesen werden soll. Wenn die für jede Gruppe vorgesehene Maximalzahl (5) überschritten wird, ertönt ein Fehlerton.

Badge

Approcher un badge/tag au reader d’une platine déjà adressée 

c

 et, après la tonalité de confirmation, appuyer sur la touche (groupe) à laquelle doit être assigné 

le code 

d

. Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque groupe sera générée une tonalité d’erreur.

Tarjeta de identificación

Acerque una tarjeta de identificación/etiqueta al lector de cualquier placa ya direccionada 

c

 y, tras el tono de confirmación, pulse el botón (grupo) al que se 

debe asignar el código 

d

. Si se supera el número máximo previsto (5) se generará un tono de error por cada grupo.

Badge

Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das placas já endereçadas 

c

 e, após o tom de confirmação, prima a tecla (grupo) à qual deve ser atribuído o 

código 

d

. Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo é originado um tom de erro.

Codici

Premere   ,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto   sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata 

e

 e, dopo il beep di conferma, digitare il codice 

chiamata del gruppo seguito dal tasto 

 

f

 (o premere il tasto del gruppo). Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun gruppo verrà generato un tono di 

errore.

Codes

Press   enter the access code 

(4-8 digits) 

followed by the key   on the keyboard of any already addressed entry panel 

e

 and, after the confirmation beep, 

enter the call code for the group and then press 

 

f

 (or press the group key). If the maximum permitted number for each group is exceeded (5), an error tone 

will be generated.

Codes

 drücken, den Zugriffscode eingeben (4-8 Zifern), danach die Taste   eines bereits adressierten Tableaus 

e

 auf dem Tastenfeld drückenund nach dem 

Piepton der Bestätigung, den Rufcode der Gruppe gefolgt von der Taste 

 

f

 eingeben (oder die Taste der Gruppe drücken). Wenn die maximal vorgesehene 

Zahl (5) pro Gruppe überschritten wird, ertönt ein Fehlerton.

Codes

Appuyer sur   saisir le code d’accès 

(4-8 chiffres) 

suivi de la touche   sur le clavier d’une quelconque platine déjà adressée 

e

 et, après le beep de confirmation, 

saisir le code du groupe suivi de la touche 

 

f

 (ou appuyer sur la touche du groupe). Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque groupe sera 

générée une tonalité d’erreur.

Códigos

Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 cifras) y pulse el botón   en el teclado de cualquier placa ya direccionada 

e

; tras el beep de confirmación, 

introduzca el código de llamada del grupo y pulse el botón 

 

f

 (o pulse el botón del grupo). Si se supera el número máximo previsto (5) se generará un 

tono de error por cada grupo.

Códigos

Prima   insira o código de acesso 

(4-8 cifras) 

seguido da tecla   do teclado de uma qualquer placa já endereçada 

e

 e, depois do beep de confirmação, digite 

o código de chamada do grupo seguido da tecla 

 

f

 (ou prima a tecla do grupo). Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo é originado um 

tom de erro.

Al termine riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo 

g

la procedura NON termina automaticamente!

At the end, return the RFID PROG jumper to its standby position 

g

the procedure will NOT end automatically!

Am Ende den Verbindungsdraht RFID PROG wieder in der Ruhestellung 

positionieren: 

der Vorgang endet NICHT automatisch!

À la fin repositionner le jumper RFID PROG en position de repos 

la procédure NE s’arrête PAS automatiquement !

Al concluir, vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo 

g

¡el procedimiento NO concluye automáticamente!

No fim recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso 

g

o processo NÃO termina automaticamente!

Summary of Contents for DC/01

Page 1: ...nuale di Programmazione Programming Manual Programmierhandbuch Manuel de Programmation Manual de Programación Manual de Programação 24800922 05 04 2013 DVC 01 DC 01 DVC 01 ME DC 01 ME DPF AL DPF NF DPF ME ...

Page 2: ...2 254 99 25 281 127 1 2 THANGRAM ...

Page 3: ...rde Die Nichtbeachtung der oben angeführtenVorschriften kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch einen unsachgemäßen falschen oder unvernünftigen Gebrauch verursacht werden Avertissementsgénéraux Lire attentivement les instructions avant de commencer l installation et effectuer les opérations comme spécifié par le fabricant Aprèsl avoirdéball...

Page 4: ...stprogrammierung 26 Neuprogrammierung 28 SOMMAIRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pág 5 RÉGLAGES ET FONCTIONS DES LEDS Pág 5 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA 01 Pág 7 EXEMPLES DE CONNEXION Pág 8 PROGRAMMATION MANUELLE DES POSTES EXTÉRIEURS Pág 10 Première programmation avec UN poste extérieur 12 Première programmation avec PLUSIEURS postes extérieurs 14 Procédure de Reprogrammation 16 Program...

Page 5: ...KTIONENDERLEDS REGULAÇÕES E FUNÇÕES DOS LEDS M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI BOUT MINI USB Regolazioni Adjustments Einstellungen Réglages Regulaciones Regulações audio altoparlante loudspeaker audio Audio Lautsprecher audio haut parleur audio altavoz áudio altifalante audio microfono microphone audio Audio Mikrofon audio micro audio micrófono áudio microfone elettroserratura 1 10 s default 1 s solenoid lo...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...STI ESTERNI CON VA 01 USE OF ENTRY PANELS WITH VA 01 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VA 01 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA 01 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA 01 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VA 01 ...

Page 8: ...das placas botoneiras com VA 01 8 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT VLS 101 M1 M2 M5 12V 18V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT 1 2 1 2 BOUT DC 01 DC 01 ME VA 01 ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXEMPLES DE CONNEXION CONNECTION EXAMPLES EJEMPLOS DE CONEXIÓN VERBINDUNGS BEISPIELE EXEMPLOS DE CONEXÃO M2 M5 12V BIN1 BIN2 BIN3 BOUT PROG M1 CN4 M2 CN2 DATI MINI USB OUT VLS 300 B B NO C BOUT CN1 IN DVC 01 DVC 01 ME VA 01 ...

Page 9: ...ention Pour la programmation Manuelle des Postes Ex térieurs l ordre d insertion automatique est BIN1 BIN2 BIN3 Atención Para la programación ma nual de las placas exterio res el orden de autoacti vación es BIN1 BIN2 BIN3 Atenção Para a programação Ma nual das Placas Botonei ras a ordem de auto in serção é BIN1 BIN2 BIN3 Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1 Bornier M1 Bornera M1 Régua ...

Page 10: ... PLACAS BOTONEIRAS È possibile programmare posti esterni collegati allo stesso alimentatore con tasti di tipo differenti rispettando comunque la sequenza illustrata a fianco The entry panels connected to the same power supplier can be programmed with dif ferent types of keys following the sequence shown to the side Die Programmierung von Außenstationen die an das gleiche Netzgerät ange schlossen s...

Page 11: ...esd Appel Programación de los Botones de Llamada ProgramaçãodasTeclasdeChamada Pag 12 Page 12 Seite 12 Page 12 Pág 12 Pág 12 Pag 13 Page 13 Seite 13 Page 13 Pág 13 Pág 13 InserimentoTag Badge EntryTag Badge CodeeingabeTags Magnetkarte Insertion Tag Badge Adición de Etiquetas Tarjetas de identificación IntroduçãoTags Badge Inserimento Codici EntryCodes Codeeingabe Codes Insertion Codes Adición de C...

Page 12: ...caexterior Compruebelasconexionesyvuelva a entrar en la modalidad de programación Los leds de las placas exteriores se encenderán como se muestra en la figura b Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anom...

Page 13: ...der AußenstationenWährend der Programmierung der Ruftasten kann der Sichtbereich der Telekamera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem Hörer falls vorhanden durch Drücken derTaste Automatische Einschaltung j einge stellt werden Von der Standardkonfiguration aus können die folgenden k durch Drücken derTaste AUX1 durchlaufen werden oder es kann mit derTaste AUX2 l zu den vorherg...

Page 14: ...sión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia nofuncionamentodasconexõesentreoalimentadoreaplacabotoneira Verifiqueasconexõeseentrenovamente naprogramação Osleds das placasbotoneirasacendem se comoilustradonafigurab Espere5segund...

Page 15: ...ue deseja programar g e prima os botões de abertura da porta e AUX2 h Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno i segue uma indicação acústica de memorização efectuada Eventualmentevolteapousaroauscultadorjecontinuerepetindoasmesmasoperaçõesparatodososoutrosderivados Aoperaçãosópodeserefectuadacomaplacabotoneiracomoled apagado PE1nafig f página14 paramudaraplacabot...

Page 16: ...derauflegenunddiegleichenSchrittefüralleanderenInnensprechstellenwiederholen DerSchritt kann nur von der Außenstation aus ausgeführt werden deren Led ausgeschalten ist PE1 auf b um die Außenstation von der aus die Rufprogrammie rung ausgeführt werden soll zu wechseln muss eine der ersten 4 Positionen der Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden oder dieTaste 1 und danach dieTaste für Außenstat...

Page 17: ... teclas das placas botoneiras a reprogramar o led deixa de piscar bem como os ledsdaretroiluminaçãodasprimeiras4posiçõesdasteclasdechamadaj Repitaaoperaçãoemtodasasplacasbotoneirasareprogramar j ek Nocasode efectuarareprogramaçãodetodasasplacasbotoneirasaconfiguraçãoseráailustradanafigura l Parasairdareprogramação primabrevementeateclaPROGdoalimentadorm osledsPROGeosledsdasplacasbotoneirasapagam s...

Page 18: ...mayonlybeperformedfromtheentrypanelwiththeLED off PE1ind tochangetheentrypanelfromwhichcallprogrammingpresskey1followedbykey ProgrammierungderRufcode DenHörer fallsvorhanden derInnensprechstelle dieprogrammiertwerdensoll e abnehmenunddieTastenTüröffner und AUX2 eA drücken Den Rufcode der Gruppe von 1 bis 99 gefolgt von derTaste g eingeben um die Rufcode mit der Innensprechstelle zu verknüpfen Even...

Page 19: ...rden soll Wenn die für jede Gruppe vorgesehene Maximalzahl 5 überschritten wird ertönt ein Fehlerton Badge Approcher un badge tag au reader d une platine déjà adressée c et après la tonalité de confirmation appuyer sur la touche groupe à laquelle doit être assigné lecoded Sionexcèdelenombremaximalprévu 5 pourchaquegroupeseragénéréeunetonalitéd erreur Tarjeta de identificación Acerque una tarjeta d...

Page 20: ... eentrenovamentenaprogramação Badge Avvicinare un badge tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e dopo il tono di conferma ripetere una seconda volta per conferma d verranno cancellatiTUTTI i badge relativi al GRUPPO Badge Moveabadge tagnearanyentrypanelthathasalreadybeenaddressedcand aftertheconfirmationtone repeatasecondtimeforconfirmationd ALLbadges relativetotheGROUPwillbedelete...

Page 21: ...scódigosebadgesdequalquer tipo do GRUPO Posti esterni con DNA digitare il codice chiamata seguito dal tasto i relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e dopo il beep digitare nuovamente il codice chiamata seguito dal tasto j In questo modo verranno cancellatiTUTTI i codici di qualsiasi tipo del GRUPPO EntrypanelswithDNA enter the call code followed by the key i relative to the GRO...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...S WITH VA 301 VAS 100 30 AND VAS 101 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MITVA 301 VAS 100 30UNDVAS 101 UTILISATIONDESPOSTESEXTÉRIEURSAVECVA 301 VAS 100 30ETVAS 101 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA 301 VAS 100 30 Y VAS 101 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COMVA 301 VAS 100 30EVAS 101 ...

Page 24: ...terioresconVA 301 VAS 100 30yVAS 101 UtilizaçãodasplacasbotoneirascomVA 301 VAS 100 30eVAS 101 24 M1 G BIN BOUT M2 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB 1 2 ON 3 OUT BOUT VLS 300 B B NO C 1 G 2 1 2 M1 CN4 M2 CN2 PROG DATI MINI USB OUT VLS 101 1 2 1 2 BOUT DVC 01 DVC 01 ME DVC 01 DVC 01 ME VA 301 VAS 100 30 ESEMPI DI COLLEGAMENTO EXEMPLES DE CONNEXION CONNECTION EXAMPLES EJEMPLOS DE CONEXIÓN VERBINDUNGS...

Page 25: ...rogramación MINI USB Conector de programação Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1 Bornier M1 Bornera M1 Régua de bornes M1 Alimentazione 14 18 VDC Power supply 14 18VDC Stromversorgung14 18VDC Alimentation 14 18 VDC Alimentación 14 18 VCC Alimentação 14 18 VDC BOUT Montante Busbar Trägerleitung Montant Bajante Coluna Morsettiera M2 Terminal block M2 Klemmenbrett M2 Bornier M2 Bornera M...

Page 26: ...egundoslaconclusióndelapruebaautomáticayprosigacomoseindicamásabajo Entrar na Programação Prima durante pelo menos 3 seg a tecla PROG a e solte a dentro de 6 seg O eventual apagamento imediato do Led PROG sinaliza uma anomalia no funcionamento Verifique as conexões e entre novamente na programação Os leds das placas botoneiras acendem se como ilustrado na figura b Espere5segundosparaaconclusãodoau...

Page 27: ...er Programmierung der Ruftasten kann der Sichtbereich der Telekamera von jeder beliebigen Innensprechstelle aus mit abgenommenem Hörer falls vorhanden durch Drücken derTaste Automatische Einschaltung j einge stellt werden Von der Standardkonfiguration aus können die folgenden k durch Drücken derTaste AUX1 durchlaufen werden oder es kann mit derTaste AUX2 l zu den vorhergehenden zurückgekehrt werde...

Page 28: ...cornetta f e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati Programming the call keys Lift the receiver if present of the extension that you want to programme c then press the door lock release and AUX2 d buttons Ontheentrypanel pressthecallkeytobeassociatedwiththeinternalextensione anacousticsignalwillconfirmthatthesettingwasstored Hangup thereceiveragain ifnecessaryfandco...

Page 29: ... automáticamente tras 30 minutos ProgramaçãodoTipodeTeclas Nafasede ProgramaçãodasteclasdeChamada bprimadurantepelomenos3seg ateclaPROGhesolte adentrode 6seg atéentrarnoprocessode ProgramaçãodoTipodeteclasedoEndereço i Primaumadasprimeiras4 teclas daprimeiraplacabotoneira oled deixa depiscarbem comoosledsdaretroiluminaçãodasprimeiras4posiçõesdasteclasdechamadaj Assinalizaçõesassumemaconfiguraçãok ...

Page 30: ...vorzuse hen Die wiederverwert baren Geräteteile sind mit einem Materials ELIMINATION S assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la na ture et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d utilisation du produit À la fin du cycle de vie de l appareil faire en sorte qu il ne soit pas aban donné dans la nature L appareil doit être élimi né conformément aux no...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 BPT S p A a Socio Unico Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...

Reviews: