background image

3

D

INSTALLATIOINS-
ANLEITUNG

VIDEOSPRECHEINHEIT
AZV/304

Videosprecheinheit für Anlagen
des Systems BPT X2 TECHNO-
LOGY, die die Übertragung der
Signale des Anlagenbetriebs über
eine einzige Telefonschleife ermö-
glicht.
Das Gerät besteht aus zwei
Einheiten: eine für die Verwaltung
und Steuerung, die andere für den
Ton.
Auch für kundenspezifische
Tableaus geeignet.
Mit Regelung der Tonstärke für
beide Tonkanäle.
Bei entsprechender Größe der
Außenstation kann - zur Verbes-
serung der Tonqualität - das Mi-
krofon von der Grundeinheit
getrennt (Abb. 1) und abgesetzt
montiert werden (max. 250 mm).
Toneinheit gemäß Anweisungen
der Abb. 3 montieren, während
die Steuereinheit in den UP-
Kasten einzufügen ist.
Die Verwaltungs- und Steuer-
einheit ist mit einem Vielfachkabel
für den Anschluss der Toneinheit,
mit Anschlussklemmen, Program-

mierungsdrahtbrücken, der Rege-
lung der Aktivierungsdauer des
Elektroschlosses sowie mit
Tonzeichen bei besetzter Anlage
und mit aktiviertem Elektroschloss
versehen.
Kann Aufnahmeeinheiten des
Typs MVT/100 steuern.
Der ersten Außenstation können
serienmäßig weitere drei Außen-
stationen hinzugefügt werden (mit
AZ/304 auch Außenstationen der
Haussprechanlage), ohne hierbei
weitere Geräte hinzuziehen zu
müssen.
Die Toneinheit ist auf den
Anschluss von bis zu vier
Ruftasten voreingestellt, wobei
durch VZS/308C die gleichen
Anrufe auf bis zu 64 ausgedehnt
werden können.
Die mitgelieferten Kabel erleich-
tern den Anschluss an die ver-
schiedenen Geräte der Außensta-
tion.

Lautstärkeregelung (Abb. 2)

Audio - Potentiometer an der
Außenstation.
Audio - Potentiometer an der
Sprechstelle.

Die Einstellung muß optimale
Tonsignale gewährleisten um den
Larsen-Effekt zu vermeiden.

Funktion der Klemmleisten (Abb. 4)
Klemmleiste M1
6/

12÷16V AC 14÷18V DC
Stromversorgung
Ausgang Elektroschloss
Taste Türöffner

5

Masse für Elektroschloss
Ausgang Hilfssteuerung 1

Ausgang Hilfssteuerung 2

B IN

Buseingang von anderen
Außenstationen 

B OUT

Busausgang zu anderen
Innensprechstellen oder
anderen Außenstationen

Klemmleiste M2
3

Videosignal

4

Masse Videosignal

Funktion der Steckverbinder (Abb. 4)
5-Wege - Steckvorrichtung CN1:

für den Anschluss an das Gerät
zur Ruferweiterung VZS/308C.

3-Wege - Steckvorrichtung CN3:

für den Anschluss an die Ruf-
tasten.

1-rot:

zur Taste Nr. 2

2-orange:

zur Taste Nr. 3

3-gelb:

zur Taste Nr. 4

4-Wege - Steckvorrichtung CN4:

für den Anschluss der ersten
Ruftaste.

1-schwarz:

gemeinsame Tasten

2-braun:

zur Taste Nr. 1

ACHTUNG. In Anlagen mit mehre-
ren Außenstationen ist die
Beibehaltung derselben Ruftasten-
anordnung erforderlich.

2 Wege-Steckverbinder CN5:

für

den Anschluss eines leuchtenden
Besetztzeichens (12 V max. 20
mA).

tor, where fitted, must only be
performed once you have pro-
grammed which calls from the
entry panels are to be associa-
ted with which receivers.

Technical features

• Power supply: 

12÷16V AC

14÷18 V DC.

• Current demand: 
- on stand-by with 14 V DC max.

120 mA;

- operating with 14 V DC max.

150 mA;

- with door-lock release activated

add 500 mA;

• Secrecy of speech.
• Door-lock release command:

pulse-type for solenoid lock at
12 V 1 A.

• Timed solenoid door-lock relea-

se: adjustable in the range 1 to
15 s.

• Call duration time: 30 s.
• Bus output: 
- power supply at 15 V DC for

booster and receivers;

- video driver balanced type, Z =

100

.

• Aux 1 command output: 3.5 V

DC at 1 mA (available only with
entry panel enabled, activation
time same as timed solenoid
door-lock release).

• Aux 2 command output: 3.5 V

DC at 1 mA (always available in
all entry panels, activation time
same as timed solenoid door-
lock release).

• Entry panel activation output:

3.5 V DC at 1 mA (enabled for
entire duration of conversation).

• Working temperature range: -15

°C to +50 °C.

ACHTUNG. Unbenutzte Kabel-
leiter isolieren.

Funktion der Überbrückungsk-
lemmen SW1 und SW2 
(Abb. 4)
SW1:

automatische Programmie-

rung der Nummer der Außensta-
tionen (Standard 1).

SW2:

Programmierung der Innen-

sprechstellen.

Programmierung der Nummer
der Außenstationen

(nur bei

mehreren Außenstationen erfor-
derlich)

1 -

Sich vor die an den Bus serien-

geschaltete letzte Außenstation
stellen (gewöhnlich die mit den
nicht angeschlossenen Klemmlei-
sten 

B IN

).

2 -

Überbrückungsklemme SW1

abnehmen.

3 -

Bestätigungston abwarten (ca.

3÷15 s).

4 -

Überbrückungsklemme SW1

wieder einsetzen.

Programmierung der
Innensprechstellen
1 -

Die Überbrückungsklemme

SW2 einer x-beliebigen Außen-
station abnehmen.

2 -

Hörer der zu programmieren-

den Innensprechstelle abnehmen
(für die Telefonsprechstelle siehe
Schnittstellenanleitung IT/300).

3 -

Türöffner- und Zusatztaste 2

gleichzeitig für mindestens 1 s
drücken (die Toneinschaltung zur
Außenstation bestätigt den erfolg-
ten Vorgang).

4 -

An der Außenstation die

Ruftaste, an die die Innensprech-
stelle zu koppeln ist, drücken.

5 -

Hörer wieder auflegen.

6 -

Vorgang ab Punkt 2 für alle

restlichen Innensprechstellen wie-
derholen.

7 -

Überbrückungsklemme SW2

wieder einsetzen, um die Pro-
grammierung zu beenden.

ACHTUNG. Die Programmierung
des eventuell vorhandenen
Wählschalters VSE/300 darf nur
nach der Verbindungsprogram-
mierung der Anrufe von der
Außenstation mit den Innen-
sprechstellen erfolgen.

Technische Daten

• Stromversorgung: 12÷16 

V

AC 14÷18 V DC.

• Stromaufnahme: 
- Ruhestrom bei max. 14 VDC 120

mA;

- aktiv bei max. 14 VDC 150 mA;
- bei aktivem Elektroschloss 500

mA hinzufügen;

• Mithörsperre Audio/ Video.
• Steuerung des Elektroschlosses:

Stoßsteuerung für Elektrosch-
loss zu 12 V 1 A.

• Ansprechdauer des Elektrosch-

losses: regelbar zwischen 1 und
15 s.

• Rufdauer: 30 s.
• Busausgang: 
- Stromversorgung zu 15 V DC für

den Verstärker und Innensprech-
stellen;

- ausgeglichenen Videodriver, Z =

100 

.

• Ausgang Aux-Steuerung 1: 3,5

VDC zu 1 mA (nur bei aktiver
Außenstation verfügbar, die
Ansprechdauer entspricht der
Ansprechdauer des Elektrosch-
losses).

• Ausgang Aux-Steuerung 2: 3,5

VDC zu 1 mA (immer verfügbar
bei allen Außenstationen, die
Ansprechdauer entspricht der
Ansprechdauer des Elektrosch-
losses).

• Ausgang Einschaltung der

Außenstation: 3,5 VDC zu 1 mA
(während der ganzen Gesprä-
chsdauer aktiv).

• Betriebstemperatur: von -15 °C

bis +50 °C.

GROUPE DE PORTIER VIDÉO
AZV/304

Groupe de portier vidéo pour
installations du système BPT X2
TECHNOLOGY. Il permet de tran-
smettre dans une seule paire tor-
sadée tous les signaux pour le
fonctionnement de l’installation.
L’appareil est composé de deux
unités: une de gestion et de con-
trôle, l’autre audio.
Il peut être utilisé sur des platines
personnalisées.
Il comprend le réglage du volume
pour les deux canaux audio.
Afin d’améliorer la qualité du son,
il est possible, si les dimensions
du poste extérieur le permettent,
de séparer le micro de l’unité de
base (fig. 1) pour le fixer à distan-
ce (250 m maxi).
Installer le groupe phonique selon
les indications de la fig. 3, tandis
que l’unité de contrôle doit être
introduite dans le boîtier à enca-
strement.
L’unité de gestion et de contrôle
comprend un câble multiple pour
le branchement de l’unité audio,
des bornes de raccordement, des
cavaliers de programmation, le
réglage de la durée de déclen-
chement de la gâche électrique,
ainsi que le signal sonore d’instal-
lation occupée et de gâche élec-
trique active.
Il peut commander des unités de
prise de vue MVT/100.
Il est possible d’ajouter, en série
au premier poste extérieur, trois
autres postes extérieurs (même
de portiers électroniques AZ/304)
sans utiliser d’appareils supplé-
mentaires.
Le groupe phonique est prévu
pour le raccordement de quatre
boutons-poussoirs d’appel maxi-
mum avec la possibilité d’aug-
menter ces appels jusqu’à 64
avec l’utilisation du VZS/308C.
Les câblages fournis permettent
un raccordement aisé aux diffé-
rents appareils composant le
poste extérieur.

F

INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATIONS

Summary of Contents for AZV/304

Page 1: ...T 100 È possibile aggiungere in serie al primo posto esterno altri tre posti esterni anche citofonici con AZ 304 senza l utilizzo di ulteriori apparecchiature Il gruppo fonico è predisposto per il collegamento fino a quattro pul santi di chiamata con la possibilità di espandere le stesse chiamate fino a 64 con l utilizzo del VZS 308C I cablaggi in dotazione permettono un facile collegamento alle v...

Page 2: ...me potentiometer for audio to entry panel Volume potentiometer for audio to receiver Adjust volume until you get ideal audio levels avoiding the Larsen effect Function of each terminal fig 4 Terminal M1 6 12 16V AC 14 18V DC power supply solenoid lock output door lock release button 5 earth for solenoid lock auxiliary control 1 output Morsettiera M2 3 segnale video 4 massa segnale video Funzione d...

Page 3: ...n Funktion der Überbrückungsk lemmen SW1 und SW2 Abb 4 SW1 automatische Programmie rung der Nummer der Außensta tionen Standard 1 SW2 Programmierung der Innen sprechstellen Programmierung der Nummer der Außenstationen nur bei mehreren Außenstationen erfor derlich 1 Sich vor die an den Bus serien geschaltete letzte Außenstation stellen gewöhnlich die mit den nicht angeschlossenen Klemmlei sten B IN...

Page 4: ... le dernier B IN entrada bus desde otras placas exteriores B OUT salida bus hacia los deri vados internos u otras placas exteriores Bornera M2 3 señal vídeo 4 masa señal vídeo Función de los conectadores fig 4 Conector CN1 de 5 polos a utilizar para conectar el aparato de ampliación de llamadas VZS 308C Conector CN3 de 3 polos a utilizar para la conexión con los pulsado res de llamada 1 rojo con e...

Page 5: ...éctrica regulable entre 1 y 15 s Tiempo de duración de llamada 30 s Salida bus alimentación de 15 Vcc para amplificador y derivados inter nos driver vídeo de tipo balanceado Z 100Ω Salida comando aux 1 3 5 Vcc a 1 mA disponible sólo con placa exteriora activa tiempo de activación igual que el tiem po de activación de la cerradu ra eléctrica Salida comando aux 2 3 5 Vcc a 1 mA siempre disponible en...

Page 6: ...tores correspondientes a los cableados CN3 CN4 CN5 Fig 6 Cor dos condutores relativos às cablagens CN3 CN4 CN5 1 CN1 CN3 CN5 CN4 N M R C G 4 3 2 SW1 SW2 AZV 304 VZS 308C 5 6 B IN B OUT 14 AZV 304 3 4 6 Fig 5 Schéma de raccordement du bouton gâche intérieur AE Fig 5 Esquema de conexión del pulsador auxiliar abrepuerta AE Fig 5 Esquema de ligação do botão auxiliar de abertura de porta AE CN3 C aranc...

Page 7: ...W3 SW1 CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 B M1 M2 SW2 SW4 5 SW3 SW0 SW1 SW1 XDV 304 B SE 302V51 IMPIANTO VIDEOCITOFONI CO PLURIFAMILIARE MULTI FLAT VIDEO ENTRY INSTALLATION VIDEO SPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE DE EQUIPO DE VIDEOPORTE RO MULTIFAMILIAR INSTALAÇÃO VIDEOPORTEI RO PLURIFAMILIAR SE 302V51 A 100 m max XDV 304 XDV 304 ...

Page 8: ... CBO C 1 2 3 4 5 6 7 8 8 7 5 6 AZV 304 3 4 1 2 3 4 5 8 XV 200 XKP 300 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 CP B M1 CP CP SE 302V51 C XV 200 XKP 300 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V51 A CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 B M1 M2 SW0 SW2 SW4 SW3 1 SW1 SW1 XDV 304 VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B SE 302V51 C SE 302V51 B ...

Reviews: