background image

PORTUGUÊS

INTRODUÇÃO

Gratos pela sua aquisição das colunas B&W
CDM™9NT.

Desde a sua fundação em 1966, a B&W tem
sempre procurado a reprodução de som perfeita
nos seus produtos. Para este fim, a B&W investiu
fortemente em pesquisa e desenvolvimento de
modo a manter a sua posição na vanguarda do
design acústico. Ao longo dos anos, a B&W
introduziu algumas técnicas e características
avançadas. Embora muitas destas tenham sido
inicialmente desenvolvidas para os modelos
mais caros, a política de design tipo “cascata”
tem-nas visto incorporadas, sempre que possível
e onde na gama de produtos for possível.

Uma das características encontradas na Série
CDM™NT são os contornos arredondados das
caixas para reduzir a difracção sonora 
(a radiação das ondas sonoras a partir das
esquinas da caixa que afectam a pureza do
som directo dos altifalantes). Parte integrante de
toda a Série CDM™ são as unidades de
médios/graves em Kevlar® entrelaçado para
uma menor coloração e uma máxima definição.
As unidades de agudos incorporam a tecnologia
de tubo de carga da Série Nautilus™, que
elimina ressonâncias por trás do centro do
diafragma. 

É importante dispender algum tempo a instalar
as colunas, pois o tempo gasto neste processo e
recompensa-lo-á de muitas horas de prazer de
audição. Uma leitura completa do manual vai
ajudá-lo a conseguir o melhor do seu sistema
audio.

A B&W é distribuída em mais de 65 países por
todo o mundo e mantém uma rede de
distribuidores próprios que poderão ajudar
quando existirem quaisquer problemas que
ultrapassem o retalhista. Este tipo de informação
pode ser encontrada na internet
(www.artaudio.pt ou www.bwspeakers.com).

DESEMBALAGEM

(Figura 1)

• Dobre as abas da caixa totalmente para fora

e inverta-a juntamente com o conteúdo.

• Levante a caixa, deixando o conteúdo no

chão.

• Remova a embalagem interior do

equipamento.

• Sugerimos que guarde a embalagem para

utilização futura.

Verifique se a embalagem contém:

• 4 espigões com porcas de fixação.

• 1 tampão de espuma.

• 1 certificado de garantia internacional.

O altifalante de médios é montado na caixa
usando um sistema de  montagem flexível e anti-
vibração. Para evitar movimento excessivo do
altifalante durante o transporte, é apertado um
disco (travão) num ponto de montagem na traseira
da caixa, e deve ser removido antes de usar a
coluna. Para retirar o disco, desaperte o parafuso
em cruz. É fixada também uma etiqueta para
ilustrar o procedimento. 

Guarde o disco e o parafuso para futuro
transporte da coluna. Ao retirar o disco de travão
revela-se um parafuso de cabeça grande. Este
parafuso ajusta a tensão do sistema de montagem
anti-vibração. A sua posição vem pré definida de
fábrica e não deve ser alterada. Se o ajuste de
fábrica for alterado acidentalmente, dirija-se ao
seu Agente B&W para o ajustar correctamente.

LIGAÇÕES

(Figuras 2 e 3)

Todas as ligações devem ser efectuadas com o
equipamento desligado.

Existem 2 pares de terminais na parte posterior
da coluna que permitem a bi-cablagem quando
pretendido. Na origem, os pares separados são
ligados em conjunto através de ligadores de
alta-qualidade para permitir a utilização de
cabo de 2 condutores. Para uma ligação
simples, deixe os ligadores em posição e utilize
qualquer um dos pares de terminais de ligação.

Assegure-se de que o terminal positivo da coluna
(marcado com + e de cor vermelha) é ligado à
saída positiva do amplificador e o negativo
(marcado com – e de cor preta) ao negativo. A
ligação com polaridade invertida pode resultar
numa imagem pouco definida e fraco ganho de
baixos.

Para efectuar a bi-cablagem, retire os ligadores
metálicos desapertando os bornes e utilize um
cabo de 2 condutores do amplificador para
cada par de terminais da coluna. Isto poderá
melhorar a resolução nos detalhes de nível mais
baixo. Observe como anteriormente a
polaridade correcta das ligações. A ligação
incorrecta na bi-cablagem pode também levar a
desequilíbrios na resposta de frequências.

Os terminais aceitam cabo descarnado. Certifique-
se que os terminais estão bem apertados até ao
fim ou estes poderão vibrar ou fazer mau contacto.

Consulte o seu revendedor sobre a escolha do
cabo adequado. Mantenha a impedância total
abaixo do máximo recomendado nas
características e utilize um cabo de baixa
indutância para evitar a atenuação nas
frequências mais altas.

COLOCAÇÃO

(Figura 4)

Vale a pena fazer algumas experiências com a
posição das colunas para optimizar a sua
interacção com a sala de audição.

Para início de instalação:

• Não coloque os espigões até encontrar a

posição ideal para as colunas.

• Coloque as colunas e o centro da área de

audição numa posição que corresponda
aproximadamente aos vértices de um triângulo
equilátero.

• Coloque as colunas a pelo menos 1,5 metros

uma da outra de forma a manter a separação
entre os canais esquerdo e direito.

• Mantenha os paineis da coluna afastados 

da parede pelo menos 0,5 mts. O
posicionamento das colunas muito perto das
paredes aumenta o nível de graves.

Campos magnéticos parasitas

Os altifalantes das colunas criam campos
magnéticos parasitas que se estendem para lá
dos limites da caixa. Recomendamos que
mantenha os equipamentos sensíveis a campos
magnéticos (ecrãs de TV e de computadores,
discos de computador, fitas de áudio e vídeo,
etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna.

AJUSTE FINO

Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar
se todas as ligações estão correctas e seguras.

Se o baixo não está equilibrado isso deve-se
normalmente à excitação das ressonâncias da
sala. Mesmo as pequenas alterações na
posição das colunas ou dos ouvintes podem ter
um efeito profundo na forma como estas
ressonâncias afectam o som. Experimente
efectuar a montagem junto a uma outra parede.
Mesmo a deslocação de grandes peças de
mobiliário pode afectar a resposta de
frequências.

O afastamento das colunas em relação às
paredes reduz o nível geral de baixos. O
espaço atrás das colunas ajuda também a criar
uma sensação de profundidade. Por outro lado,
a aproximação das colunas à parede aumenta o
nível dos baixos.

Se pretender reduzir o nível de baixos sem
deslocar as colunas para mais longe da parede,
coloque os tampões de espuma nos tubos do
pórtico (figura 6).

Se a imagem central for fraca, tente melhorar
colocando as colunas um pouco mais próximas
ou virando-as um pouco para o interior de forma
a que apontem para a zona de audição, ou um
pouco para a frente desta (figura 5).

Se o som for demasiado agressivo, aumente a
quantidade de mobiliário macio existente na
sala (utilize por exemplo cortinas mais pesadas),
ou reduza-a se o som for macilento e sem vida.

Verifique a existência de eco batendo as palmas
e escutando a sua rápida repetição. Reduza-o
com a utilização de superfícies irregulares como
as prateleiras e grandes peças de mobiliário.

Assegure-se que as colunas estão firmemente
assentes no chão. Sempre que possível, depois
de ter optimizado o seu posicionamento
coloque-lhes os spikes fornecidos. Estes são
desenhados para atravessar alcatifas ou
carpetes até à superfície do chão. Inicialmente,
aparafuse a porca ao spike e aparafuse
completamente os spikes nos orifícios da base
da coluna. Se a coluna está desiquilibrada,
desenrosque os spikes que não estão a tocar no
chão até que a coluna assente firmemente no
chão, e aperte as porcas até à base da coluna.
Se não existir alcatifa ou carpetes e deseja
evitar danificar a superfície do chão, use um
disco protector entre o spike e o chão.

6

Summary of Contents for CDM 9NT

Page 1: ...Owner s Manual CDM 9NT...

Page 2: ...gure 3 Figure 4 Figure 5 CDM 9NT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 6 Italiano 7 Nederlands 8 10 esky 11 Polski 13 Svenska 14 15 Dansk 17 Slovenska navodila 18 20 21 0 5...

Page 3: ...tion of the highest frequencies POSITIONING Figure 4 Some experimentation with the position of the speakers is well worthwhile to optimise the interaction between them and the listening room However a...

Page 4: ...orte laquelle des deux paires de borniers V rifiez que la borne positive indiqu e et de couleur rouge est bien raccord e la sortie positive de votre amplificateur et que la borne n gative indiqu e et...

Page 5: ...er Resonanzen von der R ckseite der Membran Nehmen Sie sich f r das Aufstellen der Lautsprecher Zeit Zeit die sich sp ter durch ein echtes H rerlebnis auszahlen wird Lesen Sie sich diese Bedienungsanl...

Page 6: ...LAUFPHASE In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalit t des Lautsprechers Wurde der Lautsprecher in einer k hlen Umgebung gelagert so wird es einige Zeit dauern bis die D mp...

Page 7: ...r el estilo al menos 0 5 m de cada caja ac stica AJUSTE FINO Antes de proceder al ajuste fino verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalaci n son correctas y seguras Si la respuest...

Page 8: ...rnes e utilize um cabo de 2 condutores do amplificador para cada par de terminais da coluna Isto poder melhorar a resolu o nos detalhes de n vel mais baixo Observe como anteriormente a polaridade corr...

Page 9: ...a vuota Togliete l imballaggio interno dal prodotto Vi consigliamo di conservare la scatola d imballaggio per un utilizzo futuro Controllate che nel cartone vi siano 4 punte con dadi di fissaggio 1 ta...

Page 10: ...a dipender dalle condizioni di immagazzinamento precedente e da come viene usato Come guida prevedete fino a una settimana perch si stabilizzino gli effetti della temperatura e 15 ore di media di util...

Page 11: ...llatie gaat afregelen moet u nogmaals de polariteit en stevigheid van de aansluitingen kontroleren Een onevenwichtige laagweergave wordt meestal veroorzaakt door sterke resonanties in de luisterruimte...

Page 12: ...CDM 9NT B W 1966 B W B W CDM NT CDM Kevlar Nautilus B W 65 1 4 1 1 C B W 2 3 2 4 1 5 0 5 0 5 10...

Page 13: ...at pozornost um st n reproduktor proto e p e p_i instalaci se vr t v hodin ch poslechov ch z itk Abyste z skali to nejlep z va eho audio syst mu p_e t te si cel tento n vod B W vyv do v ce ne 65 zem c...

Page 14: ...sto velmi mal zm na um st n soustav m velmi velk vliv na vznik rezonan n ho efektu a lze tak doc lit po adovan kvality zvuku Vyzkou ejte um st n reprosoustav pod l jin st ny m stnosti Tak posun v t ch...

Page 15: ...wory powinny pozosta na swoim miejscu Nale y wtedy u y jednej z dw ch par gniazd Upewnij si czy dodatnie gniazdo kolumny oznaczone i kolorem czerwonym jest pod czone do dodatniego wyj cia wzmacniacza...

Page 16: ...problem Deras adresser finns p v r hemsida och kan ocks f r via telefon UPPACKNING Figur 1 Vik tillbaka flikarna helt och v nd hela kartongen upp och ned Lyft bort kartongen Tag bort packmaterialet Vi...

Page 17: ...golvet Om ni har m jlighet b r Ni anv nda de spikes som medf ljer Dessa r konstruerade s att de tr nger igenom mattor ner till golvet Montera dem inte f rr n Ni provat er fram till var h gtalaren ska...

Page 18: ...4 1 5 6 5 J 15 tweeter 16...

Page 19: ...bberledere kommer med helt ind i terminalerne i begge ender Hvis blot en leder fra plus eller minus terminalen rammer forst rkerens metalkasse kan det medf re at forst rkeren br nder af For at h jttal...

Page 20: ...i enhederne blive bl dere i l bet af de f rste timer der spilles Tilspilningsperioden tiden inden h jttaleren levere sit optimale vil variere alt efter under hvilke forhold den har v ret opbevaret og...

Page 21: ...povezave pravilno in dobro pritrjene e bas ni uravnote en glede na ostalo podro je je to ponavadi zaradi resonan nega odziva sobe Celo majhne spremembe v postavitvi zvo nikov ali premik poslu alca na...

Page 22: ...20...

Page 23: ...21...

Page 24: ...22...

Page 25: ...44 0 1903 524725 http www bwspeakers com Free mounted Nautilus tweeter Kevlar brand fibre cone FST midrange Isopath midrange driver mounting Paper Kevlar cone bass Flowport 3 way vented box system 2x...

Reviews: