background image

SprawdØ jakie jest echo w pokoju (klaszczƒc
w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i gwa¡townych
odpowiedzi. Zredukuj niepoÃdane echo przy
uÃyciu przedmiotów o nieregularnie
ukszta¡towanych powierzchniach takich jak pó¡ki
pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.

Upewnij si∆, Ãe g¡o·niki stabilnie stojƒ na
pod¡odze. JeÃeli to tylko moÃliwe wkr∆π kolce
dostarczone wraz z g¡o·nikami wkrótce po
ustaleniu optymalnego ustawienia. Kolce zosta¡y
tak zaprojektowane by przebiπ dywan lub
wyk¡adzin∆ opierajƒc si∆ bezpo·rednio na
pod¡odze. Poczƒtkowo nakr∆π nakr∆tki na kolce
ca¡kowicie, a nast∆pnie wkr∆π kolce w
podstaw∆ obudowy. JeÃeli obudowa chwieje si∆
lekko wykr∆π te dwa ko◊ce, które nie majƒ
kontaktu z pod¡oÃem, regulujƒc je tak, by
obudowa opiera¡a si∆ na wszystkich czterech.
Nast∆pnie zablokuj nakr∆tkami wyregulowanƒ
pozycj∆ wszystkich kolców. JeÃeli nie masz
dywanu ani wyk¡adziny, a nie chcesz wbijaπ
kolców bezpo·rednio w pod¡og∆ uÃyj
specjalnych krƒÃków separujƒcych. 

PIERWSZE GODZINY

Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆
w subtelny sposób podczas pierwszych godzin
s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ ustawione
w ch¡odnym otoczeniu, mieszanki t¡umiƒce
i materia¡y, z których wykonano zawieszenia
g¡o·ników b∆dƒ potrzebowa¡y nieco czasu by
osiƒgnƒπ w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po
kilkunastu godzinach s¡uchania zawieszenia
g¡o·ników stanƒ si∆ luØniejsze, bardziej
elastyczne. Czas potrzebny do osiƒgni∆cia
optymalnej jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków
w jakich przechowywano kolumny, moÃna
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ oko¡o
tygodnia by ustabilizowa¡y si∆ parametry
termiczne i oko¡o 15 godzin s¡uchania
z przeci∆tnym nat∆Ãeniem dØwi∆ku by osiƒgnƒπ
poÃdane parametry mechaniczne.

METODA CZYSZCZENIA

Powierzchnie obudowy zazwyczaj wymagajƒ
odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ p¡ynu w aerozolu
najpierw zdejmij maskownic∆. Do czyszczenia
uÃyj czystej szmatki, p¡yn na¡óàw¡a·nie na niƒ
a nie wprost na obudow∆. Do czyszczenia
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej, delikatnej,
szczotki do ubrania.

Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ
powaÃne uszkodzenia.

SVENSKA

INTRODUKTION

Tack för att Ni valt CDM™9NT-högtalare från B&W.

Sedan B&W bildades 1966 har vi alltid strävat
efter perfekt ljudåtergivning i alla våra produkter.
Under hela denna tid har företaget gjort stora
investeringar i forskning och utveckling för att
bibehålla sin position som ledande tillverkare av
akustisk utrustning. Under åren som gått har B&W
introducerat många avancerade tekniker och
lösningar. Även om många av dessa i första hand
utvecklats för de dyrare modellerna, har vår strategi
alltid varit att överföra idéer och lösningar till andra
modeller i vårt sortiment. 

Lösningar i CDM™NT-serien är bland annat kabinett
med fasade kanter för att minimera diffraktion
(ljudvågor som reflekteras från skarpa kanter och stör
ljudåtergivningen från elementen). En väsentlig
lösning för modellerna i CDM™-serien är också
valet av Kevlar®-membran i
bas/mellanregisterelementen, vilket ger minimal
färgning av ljudet och ökar detaljeringsförmågan.
Diskantelementen har Nautilus™-seriens teknik med
pipor bakom membranen, vilka förhindrar att det
bildas stående vågor.

Det är viktigt att ägna tid åt placering av
högtalarna. All tid som lagts på installation är
värdefull eftersom belöningen är många timmars
lyssningsglädje. Genom att noggrant läsa denna
manual kommer Ni att få bästa möjliga resultat av
Er ljudanläggning.

B&W exporterar till över 65 länder världen över,
och har ett väl utbyggt nät av distributörer som kan
hjälpa Er om ni skulle få problem. Deras adresser
finns på vår hemsida, och kan också får via telefon.

UPPACKNING

(Figur 1)

• Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela

kartongen upp och ned.

• Lyft bort kartongen.

• Tag bort packmaterialet.

• Vi föreslår att Ni sparar emballaget för

eventuellt framtida bruk.

Kontrollera att förpackningen innehåller följande:

• 4 st spikes med tillhörande muttrar 

• 1 st skumgummiplugg

• 1 häfte för Internationell garanti

Mellanregister-elementet är monterad i en
vibrationsdämpande upphängning. För att
förhindra skador vid transport är denna enhet
fastlåst med en metalldisk på baksidan av
högtalaren, som skall demonteras innan högtalaren
används. Skruva bort kryss-skruven i metalldiskens
centrum för att lossa denna, en lapp är fästad runt
disken för att ytterligare illustrera förfarandet. Behåll
metalldisken eftersom den behövs om högtalaren
skall transporteras i framtiden.

När metalldisken friläggs kommer en större skruv
att synas. Denna skruven justerar den
vibrationsdämpande upphängningen. Högtalaren
är justerad från fabriken och bör ej ändras. Om
denna inställning på något sätt förändras, kontakta
din lokala B&W försäljare för att få den korrekt
justerad.

ANSLUTNINGAR

(Figur 2 & 3)

Alla anslutningar skall göras när utrustningen är
avslagen. 

Högtalaren är utrustad med två par
högtalaranslutningar, vilket möjliggör bi-wiring om
så önskas. De båda paren är sammankopplade
med ett bleck av hög kvalitet, som bör användas
om anslutning görs med en enkel kabel med två
ledare. Om en sådan kabel används skall blecket
sitta kvar och en av de två
högtalaranslutningsparen användas.

Se till att den positiva högtalaranslutingen (märkt +
och rödfärgad) ansluts till förstärkarens positiva
högtalarutgång och den negativa
högtalaranslutningen (märkt – och svartfärgad) till
förstärkarens negativa högtalarutgång. Felkoppling
kan medföra att stereoperspektivet förskjuts och att
basåtergivningen försämras.

För att ansluta högtalaren med bi-wiring skall de
medföljande blecken tas bort. Man ansluter sedan
högtalarna till förstärkaren med två par
högtalarkablar. Var noga med kablarnas polaritet
när de ansluts. Med bi-wiring erhålls en bättre
definition av basen. Var noga med anslutningarna
vid bi-wiring, då en felaktig anslutning kan skada
högtalarna eller kraftigt försämra ljudkvaliteten.

Terminalerna kan användas för anslutning med
avskalad högtalarkabel. Var noga med att dra åt
skruvarna ordentligt så att de inte vibrerar.

Rådfråga din handlare när det gäller val av
högtalarkabel. Se till att den totala impedansen
understiger den rekommenderade maximala enligt
specificationen, och använd en kabel med låg
induktans för att undvika försvagad
diskantåtergivning.

PLACERING

(Figur 4)

För att högtalarna skall låta så bra som möjligt
är det alltid en bra idé att prova sig fram tills
man funnit den bästa placeringen.

Snabbguide: 

• Utrusta inte högtalaren med spikes förrän Ni

funnit högtalarnas bästa bästa placering.

• Placera högtalarna och Er lyssningsposition så

att de ungefär motsvarar hörnen i en tänkt
liksidig triangel.

• Ni bör placera högtalarna med ett avstånd av

minst två meter från varandra för att erhålla ett
riktigt stereoperspektiv.

• Avståndet mellan högtalarens framsida och

näraliggande väggar bör vara minst
0,5 meter. Om högtalarna står för nära en
vägg ökas basåtergivningen i förhållande till
mellanregisternivån, vilket kan få bastonerna
att låta dominerande.

Magnetfält

Högtalarelementen skapar ett starkt magnetiskt
fält som sträcker sig utanför själva kabinettet. Vi
rekommenderar att utrustning som är känslig för
magnetisk strålning (TV- och datorskärmar,
diskettstationer, ljud- och videokassetter och
dylikt) placeras minst en halv meter från
högtalarna för att undvika störningar.

14

Summary of Contents for CDM 9NT

Page 1: ...Owner s Manual CDM 9NT...

Page 2: ...gure 3 Figure 4 Figure 5 CDM 9NT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 6 Italiano 7 Nederlands 8 10 esky 11 Polski 13 Svenska 14 15 Dansk 17 Slovenska navodila 18 20 21 0 5...

Page 3: ...tion of the highest frequencies POSITIONING Figure 4 Some experimentation with the position of the speakers is well worthwhile to optimise the interaction between them and the listening room However a...

Page 4: ...orte laquelle des deux paires de borniers V rifiez que la borne positive indiqu e et de couleur rouge est bien raccord e la sortie positive de votre amplificateur et que la borne n gative indiqu e et...

Page 5: ...er Resonanzen von der R ckseite der Membran Nehmen Sie sich f r das Aufstellen der Lautsprecher Zeit Zeit die sich sp ter durch ein echtes H rerlebnis auszahlen wird Lesen Sie sich diese Bedienungsanl...

Page 6: ...LAUFPHASE In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der Wiedergabequalit t des Lautsprechers Wurde der Lautsprecher in einer k hlen Umgebung gelagert so wird es einige Zeit dauern bis die D mp...

Page 7: ...r el estilo al menos 0 5 m de cada caja ac stica AJUSTE FINO Antes de proceder al ajuste fino verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalaci n son correctas y seguras Si la respuest...

Page 8: ...rnes e utilize um cabo de 2 condutores do amplificador para cada par de terminais da coluna Isto poder melhorar a resolu o nos detalhes de n vel mais baixo Observe como anteriormente a polaridade corr...

Page 9: ...a vuota Togliete l imballaggio interno dal prodotto Vi consigliamo di conservare la scatola d imballaggio per un utilizzo futuro Controllate che nel cartone vi siano 4 punte con dadi di fissaggio 1 ta...

Page 10: ...a dipender dalle condizioni di immagazzinamento precedente e da come viene usato Come guida prevedete fino a una settimana perch si stabilizzino gli effetti della temperatura e 15 ore di media di util...

Page 11: ...llatie gaat afregelen moet u nogmaals de polariteit en stevigheid van de aansluitingen kontroleren Een onevenwichtige laagweergave wordt meestal veroorzaakt door sterke resonanties in de luisterruimte...

Page 12: ...CDM 9NT B W 1966 B W B W CDM NT CDM Kevlar Nautilus B W 65 1 4 1 1 C B W 2 3 2 4 1 5 0 5 0 5 10...

Page 13: ...at pozornost um st n reproduktor proto e p e p_i instalaci se vr t v hodin ch poslechov ch z itk Abyste z skali to nejlep z va eho audio syst mu p_e t te si cel tento n vod B W vyv do v ce ne 65 zem c...

Page 14: ...sto velmi mal zm na um st n soustav m velmi velk vliv na vznik rezonan n ho efektu a lze tak doc lit po adovan kvality zvuku Vyzkou ejte um st n reprosoustav pod l jin st ny m stnosti Tak posun v t ch...

Page 15: ...wory powinny pozosta na swoim miejscu Nale y wtedy u y jednej z dw ch par gniazd Upewnij si czy dodatnie gniazdo kolumny oznaczone i kolorem czerwonym jest pod czone do dodatniego wyj cia wzmacniacza...

Page 16: ...problem Deras adresser finns p v r hemsida och kan ocks f r via telefon UPPACKNING Figur 1 Vik tillbaka flikarna helt och v nd hela kartongen upp och ned Lyft bort kartongen Tag bort packmaterialet Vi...

Page 17: ...golvet Om ni har m jlighet b r Ni anv nda de spikes som medf ljer Dessa r konstruerade s att de tr nger igenom mattor ner till golvet Montera dem inte f rr n Ni provat er fram till var h gtalaren ska...

Page 18: ...4 1 5 6 5 J 15 tweeter 16...

Page 19: ...bberledere kommer med helt ind i terminalerne i begge ender Hvis blot en leder fra plus eller minus terminalen rammer forst rkerens metalkasse kan det medf re at forst rkeren br nder af For at h jttal...

Page 20: ...i enhederne blive bl dere i l bet af de f rste timer der spilles Tilspilningsperioden tiden inden h jttaleren levere sit optimale vil variere alt efter under hvilke forhold den har v ret opbevaret og...

Page 21: ...povezave pravilno in dobro pritrjene e bas ni uravnote en glede na ostalo podro je je to ponavadi zaradi resonan nega odziva sobe Celo majhne spremembe v postavitvi zvo nikov ali premik poslu alca na...

Page 22: ...20...

Page 23: ...21...

Page 24: ...22...

Page 25: ...44 0 1903 524725 http www bwspeakers com Free mounted Nautilus tweeter Kevlar brand fibre cone FST midrange Isopath midrange driver mounting Paper Kevlar cone bass Flowport 3 way vented box system 2x...

Reviews: