background image

FRANÇAIS

INTRODUCTION

Nous vous remercions pour l’acquisition de vos
enceintes B&W CDM™7NT.

La Société B&W, fondée en 1966, s’est toujours
efforcée d’atteindre la plus haute perfection
sonore. Pour y parvenir, B&W a lourdement
investi dans la recherche et le développement,
ce qui lui a permis de se maintenir au premier
rang en matière de conception acoustique. Tout
au long de son existence, B&W a mis au point
quantité d’innovations techniques. Bien que la
majorité d’entre elles aient été développées, à
l’origine, pour nos modèles les plus prestigieux,
notre principe a toujours été de les appliquer,
chaque fois que possible, à l’ensemble de notre
production.

Parmi les caractéristiques marquantes de la série
CDM™NT, vous observerez l’ébénisterie à bords
arrondis dont la fonction est de réduire les
diffractions (phénomène consistant en une
émission secondaire parasite des ondes sonores
par les arrêtes vives de l’enceinte. Ces émissions
interfèrent avec le signal direct des haut-parleurs
et le brouillent). L’utilisation systématique de
membranes en Kevlar® pour le registre
grave/médium, apporte à la série CDM™ une
bien meilleure définition sonore en réduisant les
colorations. Le haut-parleur d’aigu utilise la
technologie de charge tubulaire Nautilus™, dont
la fonction est d’éliminer les résonances pouvant
prendre naissance à l’arrière du diaphragme.

Il est essentiel que vous consacriez le temps
nécessaire au réglage des enceintes
acoustiques. En contrepartie, vous bénéficierez
de nombreuses heures de plaisir musical. La
lecture attentive et complète de ce livret vous
aidera à tirer le meilleur parti de votre
installation sonore.

B&W est distribué dans plus de 65 pays par un
réseau d’importateurs et de filiales, capables de
vous aider à résoudre tout problème hors de la
compétence de votre revendeur.

DEBALLAGE

(Figure 1)

• Repliez totalement les rabats du carton puis

retournez l’emballage avec son contenu.

• Soulevez le carton pour le vider de son

contenu.

• Retirez l’emballage intérieur.

• Nous vous suggérons de conserver

l’emballage pour une utilisation ultérieure.

Vérifier à ce que le carton contient :

• 4 pointes de découplage avec écrou de

blocage

• 2 bouchons de mousse

• 1 livret de garantie internationale

RACCORDEMENT

(Figures 2 & 3)

Toutes les connexions doivent être réalisées
lorsque les appareils sont éteints.

Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux
paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux
straps de très haute qualité les relient et vous
permettent le raccordement par un câble de
liaison standard à deux conducteurs. Si vous
adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble,
laissez les straps en place et utilisez n’importe
laquelle des deux paires de borniers.

Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de
couleur rouge) est bien raccordée à la sortie
positive de votre amplificateur et que la borne
négative (indiquée – et de couleur noire) est bien
raccordée à la sortie négative. Un branchement
incorrect procurera une image sonore de
mauvaise qualité et une perte sensible des
basses fréquences.

Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps et
d’utiliser deux câbles séparés à deux
conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un
côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre à
chacune des deux paires de borniers. Ce type
de connexion augmente la résolution des détails
sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité
comme nous vous l’avons indiqué
précédemment. Avec le bi-câblage, un
raccordement incorrect altère également la
réponse en fréquence.

Les bornes acceptent les fils dénudés. Assurez-
vous toujours que ces bornes sont bien serrées,
faute de quoi elles pourraient cliqueter. 

Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous
choisissez un câble. Son impédance totale doit
se situer en dessous de la valeur maximale
recommandée dans les spécifications. N’utilisez
que des câbles ayant une très faible inductance
afin d’éviter tout risque d’atténuation des
fréquences aiguës.

POSITIONNEMENT

(Figure 4)

Différents essais de positionnement des enceintes
sont recommandés ; ils vous permettront
d’optimiser la relation acoustique existant entre
celles-ci et votre salle d’écoute.

A titre indicatif :

• N’utilisez jamais les pointes avant d’avoir

déterminé le meilleur emplacement pour vos
enceintes.

• Disposez les enceintes acoustiques ainsi que le

centre de la zone d’écoute approximativement
aux trois angles d’un triangle équilatéral.

• Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m pour

obtenir une séparation gauche/droite
suffisante.

• Maintenez le baffle de l’enceinte (face

comportant les haut-parleurs) à une distance
minimale de 50 cm du mur le plus proche.
Lorsque les enceintes sont trop proches des
murs, le niveau des basses augmente par
rapport au médium. La reproduction sonore
risque de paraître trop sourde.

Champs magnétiques parasites

Les aimants des haut-parleurs rayonnent un
champ magnétique qui s’étend au-delà des
parois de l’ébénisterie. Nous vous
recommandons de tenir les éléments
magnétiquement sensibles (télévision et écran
d’ordinateur, disquettes d’ordinateur, cassettes
audio et vidéo ainsi qu’autres objets semblables)
à une distance d’au moins 50 cm de l’enceinte.

REGLAGES FINS

Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez
deux fois la validité des connexions et leur
sécurité.

Quand les basses sont déséquilibrées par
rapport au reste du spectre sonore, c’est
généralement à cause de l’excitation de modes
de résonance de la pièce. Une légère
modification de l’emplacement des enceintes ou
de la position d’écoute de l’auditeur peuvent
avoir de profondes répercussions sur la manière
dont ces résonances affectent le son. Essayez
d’installer les enceintes acoustiques le long d’un
autre mur. Le déplacement de gros meubles peut
également avoir un effet important.

Eloigner les enceintes des murs réduit, en
général, le niveau des basses. Un grand espace
situé à l’arrière des enceintes peut aussi aider à
recréer une belle impression de profondeur.
A l’inverse, rapprocher les enceintes des murs
augmentera le niveau des basses.

Si vous souhaitez réduire le niveau des basses
sans éloigner les enceintes des murs, introduisez
les bouchons de mousse dans les évents
d’accord (figure 6).

Si l’image centrale est vraiment pauvre,
rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre ou
orientez-les vers un point situé juste en avant de
l’auditeur (figure 5).

Si le son est trop agressif, augmentez la quantité
de matériaux absorbants dans la pièce
(en utilisant des rideaux lourds, par exemple).
Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé et
peu vivant.

Contrôlez la présence de flutter écho en frappant
dans les mains et écoutez les éventuelles
répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger
ce phénomène, par l’emploi de surface de
formes très irrégulières telles qu’une bibliothèque
ou de très grands meubles.

Assurez-vous que les enceintes sont fermement
posées au sol. Si possible, utilisez les pointes
fournies dès que vous aurez déterminé la
position définitive. Leur rôle et de transpercer la
moquette ou le tapis afin de rechercher le
contact avec le sol. Pour commencer, vissez les
écrous de blocage à fond sur la partie filetée de
la pointe, puis vissez la pointe dans l’insert
prévu à cet effet sous l’ébénisterie. Si l’enceinte
est instable, dévissez les deux pointes qui ne
touchent pas le sol de façon égale, jusqu’à
l’obtention de la stabilité maximale. Pour
terminer, bloquez les écrous contre l’ébénisterie.
Si vous ne possédez ni tapis ni moquette et que
vous craignez d’abîmer le revêtement, placez
des petits disques protecteurs entre les pointes et
le sol.

2

Summary of Contents for CDM 7NT

Page 1: ...Owner s Manual CDM 7NT...

Page 2: ...gure 3 Figure 4 Figure 5 CDM 7NT Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 6 Italiano 7 Nederlands 8 10 esky 11 Polski 12 Svenska 13 14 Dansk 16 Slovenska navodila 18 19 20 0 5...

Page 3: ...corners of an equilateral triangle Keep the speakers at least 1 5m 5ft apart to maintain left right stereo separation Keep the speaker baffles at least 0 5m 20in clear of walls Having the speakers to...

Page 4: ...lorsque vous choisissez un c ble Son imp dance totale doit se situer en dessous de la valeur maximale recommand e dans les sp cifications N utilisez que des c bles ayant une tr s faible inductance af...

Page 5: ...Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachh ndler jederzeit weiterhelfen um Ihnen den Musikgenu zu Hause zu erm glichen Die E Mail Adressen unserer Distributoren k nnen Sie der B W Website entnehmen o...

Page 6: ...sten Betriebsstunden beweglicher Die Zeit die der Lautsprecher ben tigt um seine maximale Leistungsf higkeit zu entwickeln schwankt abh ngig von den vorherigen Lager und Einsatzbedingungen Grunds tzli...

Page 7: ...ten al sonido Intente colocar las cajas ac sticas a lo largo de una pared diferente El cambio de posici n de muebles y objetos de gran tama o presentes en la habitaci n tambi n puede modificar el soni...

Page 8: ...erminais est o bem apertados at ao fim ou estes poder o vibrar ou fazer mau contacto Consulte o seu revendedor sobre a escolha do cabo adequado Mantenha a imped ncia total abaixo do m ximo recomendado...

Page 9: ...rintracciati su internet chiamando direttamente B W SBALLAGGIO Figura 1 Ripiegate i lembi dell imballo e capovolgete la scatola e il contenuto Sollevate la scatola vuota Togliete l imballaggio interno...

Page 10: ...le parti meccaniche raggiungano le caratteristiche progettuali previste MANUTENZIONE La superficie del cabinet generalmente ha solo bisogno di essere spolverata Se volete utilizzare un prodotto spray...

Page 11: ...in het algemeen gelijkmatiger zijn wanneer de afstanden tot de twee dichtstbijzijnde muren ongelijk zijn Een afstandsverhouding van 1 3 voor die twee muren kan uitstekende resultaten geven Probeer de...

Page 12: ...CDM 7NT B W 1966 B W B W CDM NT CDM Kevlar Nautilus B W 65 1 4 2 1 2 3 2 4 1 5 0 5 0 5 6 5 10...

Page 13: ...kabel zapojte Ubezpe te se e kladn svorka reproduktoru ozna en a zbarven erven je p_ipojena ke kladn svorce zesilova e a z porn svorka ozna en a zbarven ern k z porn svorce Nespr vn zapojen znamen por...

Page 14: ...prost z g o nik w Integralnym elementem serii CDM s kewlarowe membrany g o nik w rednio i rednioniskotonowych pomagaj ce uzyska doskona jako d wi ku przy niskim poziomie zniekszta ce Natomiast ka dy g...

Page 15: ...dzie od warunk w w jakich przechowywano kolumny mo na jednak przyj e g o niki potrzebuj oko o tygodnia by ustabilizowa y si parametry termiczne i oko o 15 godzin s uchania z przeci tnym nat eniem d wi...

Page 16: ...en kan p verka ljudet ganska mycket I vissa fall kan det vara en god id att m blera om rummet Genom att flytta ut h gtalarna fr n v ggen reduceras den totala bas tergivningen men samtidigt kas k nslan...

Page 17: ...1 4 2 1 2 3 2 4 1 5 6 5 K 15...

Page 18: ...ate s t forbundet med h j kvalitets b jler til brug ved anvendelse af almindelig 2 leder kabel Ved tilslutning med almindelig kabel skal b jlerne forblive monteret Det er her ligemeget om man v lger a...

Page 19: ...gengivelsen ved at stille dem t t op ad v ggen bagved Bassen forst rkes yderligere hvis de stilles helt ind i et hj rne Eksperimenter med afstanden Sm h jttalere skal placeres i korrekt h jde i forhol...

Page 20: ...z maticami preden izberete optimalni polo aj za postavitev zvo nikov Pri postavitvi zvo nikov upo tevajte da morata zvo nika skupaj s poslu alcem tvoriti enakostrani ni trikotnik Zvo nika naj bosta vs...

Page 21: ...19...

Page 22: ...20...

Page 23: ...21...

Page 24: ...g BN11 2RX England Tel 44 0 1903 524801 Fax 44 0 1903 524725 http www bwspeakers com Free mounted Nautilus tweeter Kevlar brand fibre cone bass midrange Paper Kevlar cone bass Flowport 21 2 way vented...

Reviews: