ES
38
evitar que dichos solventes lleguen hasta el cilindro.
Secar la clavadora antes de su empleo. Una posible
capa de aceite que haya podido quedar después de la
limpieza podría acelerar la acumulación de alquitrán,
lo que obligaría a realizar con mayor frecuencia las
operaciones de limpieza de la clavadora.
Nota: ¡Los solventes pulverizados en el canal de la
máquina para la limpieza y lubricación del palpador
podrían dar un resultado opuesto! El solvente puede
ablandar el alquitrán sobre las tejas causando una
aceleración de los residuos acumulados. Por lo tanto es
mejor trabajar con la clavadora seca, como indicado más
arriba.
REGULADOR DE ENCAJE “DIAL-A-DEPTH
TM
” (FIG 7)
El regulador de encaje DIAL-A-DEPTH
TM
permite realizar
un control preciso de la profundidad de encaje del
elemento fijado: desde una posición a una profundidad
a la par con la superficie de la pieza de trabajo hasta
ligeramente o muy encajada. Primero se deberá regular
la presión del aire comprimido para obtener una
penetración constante en el material que se debe finar,
sucesivamente utilizar el regulador
DIAL-A-DEPTH
TM
para realizar el encaje deseado.
INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO DEL
MARTILLO (FIG 8)
Un martillo desgastado puede ofrecer una calidad de
clavado precaria o pérdida de potencia:
• El consumo de la punta reduce la calidad de clavado,
con consiguientes doblado de las patillas de los clavos,
cabezas sobresalientes o dañadas.
• La longitud del martillo se puede regular para
compensar el desgaste de la punta y la consiguiente
reducción de la longitud. Es necesario emitir calor
y realizar una medición precisa. Para realizar esta
operación se deberá contactar el personal cualificado.
• La longitud del nuevo clavador es la indicada en la fila T
de la Tabla de datos técnicos que aparece al comienzo
de este manual. La medición se realiza empezando por
la parte superior del pistón.
• Hace notar que la medición de la parte superior del
pistón da el valor total relativo a longitud del martillo
que se deberá alargar para su reposición. Se aconseja
alargar el martillo el mínimo necesario para permitir
la reposición de la punta. Es posible reponer la punta
varias veces antes de sustituir el martillo.
GANCHO ACCESORIO (RN46DW-2)
Estas herramientas incluyen un gancho accesorio
adicional, apropiado para guardar y colgar
provisionalmente la herramienta.
m
¡ADVERTENCIA! Nunca use el gancho accesorio para
colgar la herramienta del cuerpo, la ropa o el cinturón.
m
¡ADVERTENCIA! Nunca use el gancho accesorio con
herramientas de accionamiento de contacto (gatillo
negro).
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR
Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.