Bostitch P110SJ-E Original Instructions Manual Download Page 9

SICHERHEITSHINWEISE

 

WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieses

werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte gesonderte Sicherheits- und
Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten besteht für Sie und andere im Arbeitsbereich die Gefahr
schwerer Verletzungen.

 

ACHTUNG! Es sollte ein Augenschutz gemäß 89/686/EEC und mindestens lt. Definition in EN166 getragen werden. Bei der

Wahl der persönlichen Schutzausrüstung sind jedoch auch sämtliche Aspekte der von Bedienern geleisteten Arbeit,
Umgebung und sonstiger benutzter Maschinentypen zu berücksichtigen. Hinweis: Schutzbrillen ohne seitlichen Schutz oder
ein Gesichtsschutz allein stellen keinen ausreichenden Schutz dar.

 

ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen:

Niemals die Hände oder andere Körperteile in den Auswurfbereich des Gerätes halten.

Das geladene oder nicht geladene Gerät niemals gegen sich selbst oder andere richten.

Niemals mit dem Heftgerät Unfug treiben.

Niemals den Auslöser betätigen, bevor die Nase nicht auf das Arbeitsteil gerichtet ist.

Das Heftgerät immer mit Vorsicht behandeln.

Dieses Werkzeug wurde für Heftklammerverbindungen von Karton, Schaumstoff und weichen Materialien bei der
Montage von Betten oder ähnlichen Produkten entwickelt. Dieses Werkzeug sollte NICHT zur Befestigung härterer
Werkstoffe verwendet werden, bei denen die Heftklammern verbiegen, was zu Schäden am Werkzeug führen könnte. 

Nicht den Abzug oder den Auslösemechanismus während des Ladens des Gerätes ziehen.

Um das versehentliche Auslösen und mögliche Unfälle zu vermeiden, ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln:

1. Vor dem Ausführen von Justierungen. 2. Bei der Wartung des Gerätes. 3. Beim Beseitigen von Blockaden.  4. Wenn das
Gerät nicht verwendet wird. 5. Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich, da das Gerät versehentlich ausgelöst
werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden.

ACHTUNG: 

Halten Sie Ihre Hände und Finger stets außerhalb des Backenbereichs des Werkzeugs, besonders

wenn das Werkzeug an die Druckluftquelle angeschlossen ist, da sich die Backe bewegen und/oder sich ein
Befestigungselement unerwartet lösen könnte, wodurch Sie oder andere Personen im Arbeitsbereich verletzt
werden könnten.

Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen Anleitung.

Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeuge verwenden.

Bei Verwendung dieses Werkzeugs können Funken entstehen und zur Zündquelle für brennbare Kraftstoffe und Gase
werden.

 

WICHTIGER HINWEIS! Werkzeugfunktion:

Um die Funktionsweise Ihres Werkzeugmodells zu identifizieren, überprüfen Sie das ID-Label am Werkzeug/hinten in dieser
Anleitung und die entsprechende Tabelle (mit ? gekennzeichnet), Spalte L, für jenes Modell. Lesen Sie den entsprechenden
Abschnitt in der Sicherheits- und Betriebsanleitung für Informationen über jenen Auslösertyp.

FÜLLEN DES WERKZEUGS

1. Die Sicherung entriegeln und Magazinseite zurückziehen. (Abb. 1)

2. Bei völlig offenem Magazin Befestigungselemente einlegen. Spitzen müssen am Magazinboden anliegen. (Abb. 2)

3. Magazin vorwärts schieben. (Abb. 3)

Hinweis: 

Ausschließlich Befestigungselemente benutzen, die von Bostitch zur Verwendung in Bostitch-Werkzeugen empfohlen

werden, bzw. Befestigungselemente, die Bostitch-Spezifikationen erfüllen.

BESEITIGUNG VON BLOCKADEN

Nicht versuchen, festsitzende Klammern durch Werkzeugaktivierung zu beseitigen:

1. Druckluftversorgung abtrennen.
2. Befestigungselemente aus dem Magazin entfernen.
3. Klammerer auf den Kopf stellen, sein Gehäuse und Magazinende fassen, Magazin zurückziehen und in die Offset-Position
schieben.
4. Die festsitzende Klammer entfernen, dann Magazin vorwärts in seine ursprüngliche Position schieben, nachfüllen und Führung
komplett zurückschieben.

DE

FT70421-c-1110_Plier_Manual:70421_ATRO New Plier_AW  13/4/11  07:44  Page 9

Summary of Contents for P110SJ-E

Page 1: ...OT K NN S ALKUPER ISEST DATI TECNICI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS TRADU O DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES T CNICAS TRADUCCI N DEL ORIGINAL TEKN...

Page 2: ...5 I 6 J 5 K 1 1 L 3 M BC602 N BC603 O O LUBE P 88 Q a 12 25 Q b 0 5 X 1 2 R 13 1 S 200 T N A U N A P110SJ E A 350 B 300 C 70 D 2 1 E 84 4 F 90 7 G 77 7 H 2 5 I 6 J 5 K 1 1 L 3 M BC602 N BC603 O O LUB...

Page 3: ...FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4...

Page 4: ......

Page 5: ...ay from the jaw of the tool at all times especially when tool is connected to an air source as the jaw could move and or a fastener could be ejected unexpectedly which could cause injury to yourself o...

Page 6: ...ing valves worn out Plug loose Replace Replace Replace Tighten Air leaking from hole under cylinder bridge O ring piston worn out Replace Does not drive staple but jaw closes Small valve dirty Exhaust...

Page 7: ...c der un r glage 2 Pendant les op rations d entretien 3 Pour d bloquer un grippage 4 Lorsque l outil est inutilis 5 Si l on se d place dans une autre zone de travail afin d viter toute mise en marche...

Page 8: ...mportante au niveau des trous de soupapes Joint torique inf rieur et clapet de d tente us s ou pas en place Bouchon de joint torique de bielle de piston Clapets joint torique us s Bouchon mal serr Rem...

Page 9: ...anderen Arbeitsbereich da das Ger t versehentlich ausgel st werden kann und m glicherweise Verletzungen verursacht werden ACHTUNG Halten Sie Ihre H nde und Finger stets au erhalb des Backenbereichs d...

Page 10: ...m FEHLERSUCHE URSACHEN ABHILFE Gravierender Luftaustritt aus Ventill chern Unterer O Ring und Dr ckerventil abgenutzt oder nicht in Position O Ring Stopfen von Kolbenstange O Ring Ventile abgenutzt St...

Page 11: ...Wanneer het gereedschap niet in gebruik is 5 Tijdens verplaatsing naar een andere werkzone aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken LET OP Houd...

Page 12: ...t piston mm PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSINGEN Ernstige luchtlekkage uit ventielgaten Lagere O ring en trekkerventiel zijn versleten of sluiten niet goed af O ringplug van zuigerstang O ringkleppen zijn ve...

Page 13: ...rkt jet 3 N r en tilstopning fjernes 4 N r v rkt jet ikke er i anvendelse 5 N r v rkt jet flyttes til et andet arbejdsomr de eftersom utilsigtet aktivering kan forekomme med deraf f lgende fare for p...

Page 14: ...de i stempel mm PROBLEM RSAGER AFHJ LPNING Alvorlig luftl kage fra ventilhullerne Nedre O ring og triggerventil er udslidt eller ikke korrekt placeret O ring prop p stempelstang O ring ventiler udslid...

Page 15: ...taessa 3 Purettaessa tukkeumaa 4 Kun ty kalu ei ole k yt ss 5 Siirrytt ess toiseen ty tilaan jolloin ty kalu voi k ynnisty vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia VAROITUS Pid k det ja sormet aina poissa t...

Page 16: ...EET Voimakas ilmavuoto luistin aukoista Alempi tiivistysrengas ja laukaisuventtiili ovat kuluneet tai pois paikoiltaan M nn n varren tiivistysrenkaan pidike O ring on kulunut Pidike l ys Vaihda Vaihda...

Page 17: ...6 6 6 6 89 686 6 6 EN166 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 2 0 1 1 2 2 3 3 Bostitch Bostitch Bostitch 2 1...

Page 18: ...4 Bostitch A mm K 5 6 Bar B mm L C mm M D Kg N E LPA 1s d O F LWA 1s d P G LPA 1s 1m Q mm H m s2 R I Bar S J Bar T mm U mm 0 75 0 75...

Page 19: ...l azionamento accidentale con conseguente rischio di lesioni ATTENZIONE Tenere le mani e le dita lontano dalla ganascia dell utensile in qualsiasi momento soprattutto quando l utensile collegato ad un...

Page 20: ...ta di aria dai fori della valvola O ring inferiore e valvola grilletto usurati o nella posizione sbagliata Fermo dell O ring dello stelo del pistone Valvole con O ring usurate Tappo allentato Sostitui...

Page 21: ...av blokkeringer 4 N r verkt yet ikke er i bruk 5 Ved flytting til et annet arbeidsomr de idet verkt yet tilfeldig kan aktiveres og derav muligens for rsake skade OBS Hold alltid hender og fingre vekk...

Page 22: ...stempel mm PROBLEM RSAK L SNINGER Alvorlig luftlekkasje fra ventilhull Nedre O ring og avtrekkerventil er slitte eller er ikke i posisjon O ringplugg for stempelstang O ring ventiler utslitte L s plu...

Page 23: ...Quando a ferramenta n o estiver a ser usada 5 Na hora de se deslocar de um posto para outro de trabalho evitando o accionamento casual que pode provocar les es AVISO Mantenha sempre as m os e os dedos...

Page 24: ...rif cios da v lvula O ring inferior e v lvula do gatilho gastos ou em posi o incorrecta Retentor do O ring da haste do pist o V lvulas do O ring gastas Ficha solta Substituir Substituir Substituir Ape...

Page 25: ...s se pasa de una zona de trabajo a otra para evitar el accionamiento accidental con el consiguiente riesgo de lesiones PRECAUCI N Mantenga las manos y los dedos lejos de las mordazas de la herramienta...

Page 26: ...de la v lvula Junta t rica y v lvula del gatillo desgastadas o no en su sitio Junta t rica de la barra del pist n V lvulas de las juntas t ricas gastadas Clavija floja Sustituir Sustituir Sustituir A...

Page 27: ...on som fastnat 4 N r verktyget inte r i bruk 5 N r verktyget flyttas fr n en arbetsplats till en annan eftersom ofrivillig aktivering annars kan bli f ljden och eventuellt kan f rorsaka personskada SE...

Page 28: ...U Max djup i kolv mm PROBLEM ORSAKER L SNINGAR Mycket luft l cker fr n ventilh len Undre O ring och avtryckarventil r utslitna eller inte p plats Pistongstavens O ring plugg O ring ventilerna utslitn...

Page 29: ...erwacji narz dzia 3 Podczas usuwania zakleszczenia 4 Kiedy narz dzie nie jest u ywane 5 Podczas przechodzenia do innego obszaru pracy aby unikn przypadkowego uruchomienia i mo liwo ci spowodowania ura...

Page 30: ...etrza z otwor w zaworu Ni szy pier cie O ring i zaw r spustowy zu yte lub w niew a ciwej pozycji Wyrobiony czop pier cienia O ring trzonu t okowego Zu yte zawory pier cienia O ring Lu ny czop Wymieni...

Page 31: ...p i uvol ov n zaseknut 4 kdy se n stroj nepou v 5 p i p echodu do jin pracovn oblasti kdy n hodn m spu t n m m e doj t ke zran n UPOZORN N Udr ujte va e ruce a prsty st le v dostate n vzd lenosti od...

Page 32: ...m PROBL M P INY N PRAVY Velk nik vzduchu z otvor ventilu Doln t snic krou ek a spou t c ventil jsou opot ebovan anebo nespr vn um st n Z tka t snic ho krou ku nebo p stnice Ventily t snic ho krou ku o...

Page 33: ...4 Ke jn stroj mimo prev dzky 5 Pri pren an na in pracovisko kedy m e d js k n hodnej reakcii a pr padn mu poraneniu UPOZORNENIE Po as celej doby hlavne ke je n radie pripojen k pneumatick mu zdroju ma...

Page 34: ...P SOBY N PRAVY Zna n unikanie vzduchu z otvorov na ventile Doln ventil tvaru p smena O a ventil v sp ti s opotrebovan alebo sa nenach dzaj na svojich miestach Z str ka tvaru p smena O na piestovej rdi...

Page 35: ...m s munkater letre mivel v letlen beindul s t rt nhet ami balesetet okozhat VIGY ZAT Mindig tartsa t vol a kez t s ujj t a szersz m befog j t l k l n sen akkor amikor a szersz m a s r tettleveg ell t...

Page 36: ...als t m t gy r s az ind t szelep elkopott vagy nincs a hely n A csappanty r d t m t gy r s dug ja A t m t gy r s szelepek elkoptak Laza a dug Cser lje ki Cser lje ki Cser lje ki H zza meg Leveg sziv r...

Page 37: ......

Page 38: ...008 2006 42 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE Questo prodotto conforme ai requisiti applicabili previsti dai seguenti standard EN792 13 2000 A1 2008 Si dichiara che il prodotto soddisfa i requisiti app...

Reviews: