background image

CE DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this fastener 

driving tool as identified above is in conformity with the following 

standards: EN 792-13 in accordance with regulations 2006/42EC. 

Technical construction files for use by authorities are available 

from the addresses below. 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que cet outil 

d’enfoncement de fixations ainsi qu’il est identifié ci-dessus 

est conforme à la norme suivante : EN 792-13 aux termes de la 

Directive 2006/42EC sur les Machines. Les fichiers techniques de 

construction destinés aux autorités sont disponibles aux adresses 

ci-dessous.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären im Rahmen unserer Alleinverantwortung, 

dass dieses Befestigungselement-Eintreibwerkzeug lt. 

vorstehenden Angaben mit der Norm EN 792-13 im Einklang 

mit der Maschinenrichtlinie 2006/42EC konform geht. 

Konstruktionsunterlagen für Behörden können über die folgenden 

Adressen bezogen werden.

CE-CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat dit 

als hierboven geïdentificeerde bevestigingsdrijfgereedschap 

in overeenstemming is met de volgende norm: EN 792-13 

volgens de Richtlijn voor machines 2006/42EC. Technische 

constructiebestanden voor gebruik bij overheidsinstanties kunt u 

via de onderstaande adressen krijgen.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer hermed, at det er vort eneansvar, at dette 

befæstelsesdrivværktøj, som idenficeret ovenfor, overholder 

den følgende standard: EN 792-13 i overensstemmelse med 

Maskindirektiv 2006/42EC. Tekniske konstruktionsfiler til brug for 

myndigheder er tilgængelige fra adressen nedenfor. 

CE – VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme olevamme yksinomaisessa vastuussa siitä, että 

tämä yllä eritelty kiinnittimien kiinnityslaite on seuraavan 

standardin mukainen: EN 792-13 konedirektiivin 2006/42EC 

mukaisesti. Viranomaisten käyttöön tarkoitetut tekniset 

rakennustiedot ovat saatavana alla olevasta osoitteesta.

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
Το προϊόν* αυτό πληρεί τις ισχύουσες απαιτήσεις με βάση τα 

ακόλουθα πρότυπα: EN 792-13. Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν 

αυτό πληρεί τις ισχύουσες απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: 

2006/42/EC. Μπορείτε να προμηθευτείτε το φάκελο του προϊόντος από 

τον κατασκευαστή στη διεύθυνση που αναγράφεται παρακάτω. 

CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Noi dichiariamo a nostra esclusiva responsabilità che questo 

attrezzo azionatore di dispositivi di fissaggio come suddescritto 

è in conformità alle seguenti normative: EN 792-13 conforme alla 

Direttiva Macchinario 2006/42EC. Il fascicolo tecnico per l’uso da 

parte delle autorità è disponibile all’indirizzo indicato sotto.

CE-SAMSVARSERKLÆRING 

Vi erklærer under vårt eneansvar at driververktøyet for 

festeanordning som er identifisert ovenfor samsvarer med 

følgende standard: EN 792-13 i overensstemmelse med 

Maskindirektivet 2006/42EC. Tekniske konstruksjonsfiler til bruk 

for myndigheter er tilgjengelige fra adressen nedenfor.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta 

ferramenta de aplicação de agrafos, conforme descrição acima, 

está em conformidade com a seguinte norma: EN 792-13 de 

acordo com a Directiva “Máquinas” 2006/42EC. Ficheiros de 

construção técnicos para utilização pelas autoridades estão 

disponíveis a partir dos endereços abaixo indicados. 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE 

Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que esta 

herramienta para clavar puntas según se identifica anteriormente 

está en conformidad con el siguiente estándar: EN 792-13 de 

acuerdo con la Directiva de Máquinas número 2006/42EC. 

Los expedientes técnicos de construcción para uso de las 

autoridades se encuentran disponibles en las siguientes 

direcciones.

CE ÖVERRENSSTÄMMELSEFÖRKUNNANDE

Vi förkunnar helt under vårt ansvar att detta 

fästanordningsverktyg är identifierat i enlighet med ovan är 

i överrensstämmelse med den följande standard: EN 792-13 i 

enlighet med Maskineridirektivet 2006/42EC. Filer om teknisk 

konstruktion för myndigheter finns via adresserna nedan.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE 

Oświadczamy, że narzędzie do wbijania elementów złącznych, 

o którym mowa jest powyżej, spełnia wymogi normy EN 792-13 

zgodnie z Dyrektywą Maszynową 2006/42EC. Pod podanymi 

poniżej adresami znajdują się dokumenty zawierające dane 

dotyczące konstrukcji technicznej narzędzia do wglądu dla 

odnośnych władz.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE 

V rámci naší samostatné zodpovědnosti prohlašujeme, že 

výše identifikovaný nástroj na zarážení svorek se shoduje s 

následujícím standardem: EN 792-13 a v souladu se směrnicemi o 

strojích 2006/42EC. Technické konstrukční dokumenty pro potřebu 

příslušných orgánů jsou k dispozici na níže uvedených adresách.

CE POTVRDENIE O SÚLADE S NORMAMI

Prehlasujeme, že výhradne zodpovedáme za súlad vyššie 

určeného upínacieho nástroja s nasledovnými normami: EN 

792-13 podľa Smernice o strojovom zariadení 2006/42EC. Súbory 

obsahujúce technické údaje o konštrukcii určené pre úrady sú 

dostupné na nižšie uvedených adresách. 

CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

Kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a fent 

meghatározott szögbelövő szerszám teljesíti a következő 

szabvány követelményeit: EN 792-13, a gépekre vonatkozó 

2006/42EC Irányelv szerint. A hatóságok rendelkezésére bocsátott 

műszaki tervek az alábbi címen állnak rendelkezésre.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

Acest produs* îndeplineşte cerinţele aplicabile ale următoarelor 

standarde: EN 792-13. Declarăm prin prezenta că produsul 

respectă cerinţele aplicabile ale următoarelor directive: 

2006/42EC. Documentaţia tehnică este disponibilă la producător, 

la adresa de mai jos.

FT73008-a-0714

Colin Earl
Managing Director
Europe, Middle East & Africa
12.03.2014

Stanley Black & Decker bvba,  
 Kanaalweg 112, 3980 Tessenderlo,  
Belgium

GB

FR

DE

NL

DK

FI

GR

IT

NO

PT

ES

SE

PL

CZ

SK

HU

RO

Summary of Contents for N66BC-1

Page 1: ...INALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS TRADU O DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES T CNICAS TRADUCCI N DEL ORIGINAL TEKNISK DATA VERS TTNING AV ORIGINAL DANE TECHNICZNE NARZ DZI...

Page 2: ...17 5 mm C 190 5 mm D 2 6 kg E 91 5 dB F 97 3 dB G 84 3 dB H 3 261 1 63 m s2 BAR LTR I 8 3 Bar J 4 8 Bar K 1 27 Ltr L 1 M BC602 N BC603 O O lube Q b R Q a P N203 N230 Q a 2 03 2 3 mm Q b 32 64 mm R 6 0...

Page 3: ...A C E 360 K B D J L I H G F 1 2...

Page 4: ...teil Kop Kroon S Magazine capacity Capacit du chargeur Kapazit t des Magazins Magazijn capaciteit T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberl nge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth In...

Page 5: ...B Wysokosc V ka V ka Magass g n l ime C Szerokosc ka H bka Sz less g L ime D Waga Hmotnost kg Hmotnos S ly Kg Greutate E Halas Hladina hluku LpA 1s d Hlu nos LPA 1s d Zaj LPA 1s d Lpa zgomot 1s d F H...

Page 6: ......

Page 7: ...office l Do not pull the trigger or depress the trip mechanism whilst loading the tool l To prevent accidental actuation and possible injury always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2...

Page 8: ...the plastic disks held together on the plastic pull string Fig G 4 Rotate the pusher back into the magazine Fig H 5 Pull up and completely remove the plastic pull string Fig I DIAL A DEPTH FASTENER CO...

Page 9: ...l outil convienne l application souhait e veuillez contacter votre agent commercial local l Ne jamais appuyer sur la g chette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse l Pour viter toute...

Page 10: ...sur le cordon de traction en plastique Fig G 4 Refaire pivoter le poussoir dans le chargeur Fig H 5 Faire remonter et retirer compl tement le cordon de traction en plastique Fig I LE REGULATEUR DE PRO...

Page 11: ...Ort l Nicht den Abzug oder den Ausl semechanismus w hrend des Ladens des Ger tes ziehen l Um das versehentliche Ausl sen und m gliche Unf lle zu vermeiden ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln 1 Vor de...

Page 12: ...ngehalten mit der Kunststoff Zugschnur Abb G 4 Drehen Sie den Schieber in das Magazin zur ck Abb H 5 Ziehen Sie die Kunststoff Zugschnur nach oben und vollst ndig heraus Abb I SENKUNGSREGLER DIAL A DE...

Page 13: ...ntact op te nemen met uw lokale verkoopkantoor l Niet op de trekker duwen noch op de taster tijdens het laden van het gereedschap l Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen de luchttoe...

Page 14: ...gehouden op de plastic springveer afb G 4 Draai de duwer terug in het magazijn afb H 5 Omhoog trekken en de plastic springveer in zijn geheel verwijderen afb I DE REGELAAR VAN INCASSERING DIAL A DEPTH...

Page 15: ...l For at forhindre utilsigtet aktivering og mulige personskader skal man altid afbryde luftforsyningen 1 Inden der foretages indstillinger 2 Ved vedligeholdelse af v rkt jet 3 N r en tilstopning fjer...

Page 16: ...I DIAL A DEPTH DYBDEKONTROL Fig J DIAL A DEPTH dybdekontrollen sikrer pr cis kontrol af fastg ringsanordningernes is tningsdybde lige fra samme niveau som arbejdsemnets overflade til lav eller dyb is...

Page 17: ...et ole varma t m n ty kalun sopivuudesta tiettyihin k ytt tarkoituksiin ota yhteytt paikalliseen myyntiedustajaasi l l paina liipaisinta tai varmistinta ty kalua ladattaessa nauloilla l Tahattomasta k...

Page 18: ...is lippaasta kuva F2 3 Lataa muovisen vetonauhan yhdess pit m t muoviset aluslevyt kuva G 4 K nn ty nnin takaisin lippaaseen kuva H 5 Poista muovinen vetonauha vet m ll kuva I SYVYYDEN S DIN DIAL A DE...

Page 19: ...m m 89 686 EN166 m l l l l l l l l 1 2 3 4 5 l l l m l L 1 2 GR...

Page 20: ...3 C D 4 1 F1 2 F2 3 G 4 H 5 I O DIAL A DEPTHTM RN46 J DIAL A DEPTHTM DIAL A DEPTHTM O O O K O O O L O O O O O O N66 30 40 mm 45 50 mm 55 64 mm 1 2 3...

Page 21: ...irare mai il grilletto o premere la sicura durante il caricamento dell utensile l Per evitare l azionamento accidentale e quindi il rischio di lesioni scollegare sempre l aria 1 Prima di procedere ad...

Page 22: ...inta fuori dal caricatore Fig F2 3 Caricare i dischi in plastica tenuti insieme dalla cordicella in plastica Fig G 4 Ruotare il dispositivo a spinta in direzione opposta e riportarlo nel caricatore Fi...

Page 23: ...ller p utl sermekanismen mens verkt yet lades l For unng at verkt yet tilfeldig aktiveres og mulige skader frakople alltid lufttilf rselen 1 F r justeringer 2 Ved vedlikehold av verkt yet 3 Ved fjerni...

Page 24: ...e holdt sammen p plast trekkestrengen fig G 4 Roter presseren tilbake i magasinet fig H 5 Trekk opp og fjern plast trekkestrengen fig I DYBDEJUSTERINGEN DIAL A DEPTH Fig J Dybdejusteringen DIAL A DEPT...

Page 25: ...l N o apertar o gatilho nem pressionar o mecanismo do dispositivo de seguran a durante o carregamento da ferramenta l Para evitar o accionamento casual e o riscos de les es desligue sempre o fornecime...

Page 26: ...mpurrador para fora do carregador Fig F2 3 Carregar os discos de pl stico juntos na corda pl stica remov vel Fig G 4 Rodar o empurrador para dentro do carregador Fig H 5 Puxar para cima e remover comp...

Page 27: ...su distribuidor local l No apretar nunca el gatillo ni el mecanismo de disparo durante la carga de la herramienta l Para evitar el accionamiento accidental y por lo tanto el riesgo de lesiones descone...

Page 28: ...le Fig G 4 Gire al contrario el resorte de empuje para volver a montarlo en el cargador Fig H 5 Tire hacia arriba de la cuerda de pl stico para separarla de los discos Fig I REGULADOR DE ENCAJE DIAL A...

Page 29: ...avtryckaren eller f ljarfingret under laddningen av verktyget l F r att f rhindra att verktyget aktiveras ofrivilligt och ger upphov till f ljdskador b r tryckluftstillf rseln alltid kopplas ur 1 Inna...

Page 30: ...lls samman av dragsn ret i plast Fig G 4 Sv ng in p skjutaren i magasinet igen Fig H 5 Dra upp och avl gsna helt dragsn ret i plast Fig I REGULATORN F R SPIKNINGSDJUP DIAL A DEPTH Fig J Regulatorn f r...

Page 31: ...ci ga spustu ani nie naciska mechanizmu wyzwalacza podczas adowania narz dzia l W celu unikni cia przypadkowego wprawienia w ruch i mo liwo ci spowodowania urazu cia a nale y zawsze wy czy dop yw powi...

Page 32: ...e razem na plastikowej ta mie Rys G 4 Wkr ci t ok z powrotem do magazynka Rys H 5 Poci gn i usun plastikow ta m Rys I REGULACJA KONTROLI USTAWIENIA SPINACZA DIAL A DEPTH Ryc J Funkcja regulacji kontro...

Page 33: ...t pou it obra te se pros m na nejbli ho obchodn ho z stupce l P i pln n n stroje nikdy netahejte za spou ani netla te na spou t c mechanizmus l K tomu aby se p ede lo n hodn mu spu t n a mo n mu zran...

Page 34: ...tovou gumi kou Obr G 4 Oto en m vlo te posunova zp t do z sobn ku Obr H 5 Vyt hn te a zcela odstra te plastovou gumi ku Obr I SE IZOV N UP NADLA DIAL A DEPTH Obr J Prvek se izov n up nadla DIAL A DEPT...

Page 35: ...oja na niektor zariadenia obr te sa na miestnu predaj u l Nestl ajte sp a neuvo ujte mechanizmus bezpe nostn ho sp na a po as nab jania l Pozor na n hodn reakciu a mo n poranenia V dy odpojte pr vod v...

Page 36: ...k bel Obr G 4 Kr iv m pohybom vsu te pos va sp do z sobn ka Obr H 5 Vytiahnite a celkom vyberte plastov k bel Obr I DIAL A DEPTH FUNKCIA NASTAVENIA H BKY ZAP NANIA Obr J Funkcia DIAL A DEPTH nastaven...

Page 37: ...l Ne h zza meg a kiold kapcsol t vagy ne nyomja le az ind t mechanizmust a szersz m bet lt sekor l A v letlen beindul s s az esetleges balesetek megel z se c lj b l mindig kapcsolja ki a leveg ell t...

Page 38: ...sin ron G bra 4 Forgassa a nyom rudat vissza a t rba H bra 5 H zza fel s t vol tsa el teljesen a m anyag h z zsin rt I bra DIAL A DEPTH K T ELEM SZAB LYOZ S J bra A DIAL A DEPTH k t elem szab lyoz si...

Page 39: ...este potrivit pentru anumite aplica ii contacta i biroul local de v nz ri l Nu ap sa i pe tr gaci sau pe mecanismul de declan are n timp ce nc rca i unealta l Pentru a pre nt mpina ac ionarea accident...

Page 40: ...c in ndu le mpreun pe inelul din plastic Fig G 4 Roti i dispozitivul de mpingere napoi n magazie Fig H 5 Trage i inelul din plastic i extrage i l complet Fig I REGLAREA CONTROLULUI PENTRU ELEMENTE DE...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...gelige fra adressen nedenfor DECLARA O DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplica o de agrafos conforme descri o acima est em conformidade com a s...

Reviews: