Bostitch N66BC-1 Original Instructions Manual Download Page 11

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte 

dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte gesonderte 
Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten besteht für Sie und andere im 
Arbeitsbereich die Gefahr schwerer Verletzungen.

ACHTUNG! Es sollte ein Augenschutz gemäß 89/686/EEC und mindestens lt. Definition in EN166 

getragen werden. Bei der Wahl der persönlichen Schutzausrüstung sind jedoch auch sämtliche 
Aspekte der von Bedienern geleisteten Arbeit, Umgebung und sonstiger benutzter Maschinentypen zu 
berücksichtigen. Hinweis: Schutzbrillen ohne seitlichen Schutz oder ein Gesichtsschutz allein stellen keinen 
ausreichenden Schutz dar.

ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen:

l

   Niemals die Hände oder andere Körperteile in den Auswurfbereich des Gerätes halten.

l

   Das geladene oder nicht geladene Gerät niemals gegen sich selbst oder andere richten.

l

   Niemals mit dem Heftgerät Unfug treiben.

l

   Niemals den Auslöser betätigen, bevor die Nase nicht auf das Arbeitsteil gerichtet ist.

l

   Das Heftgerät immer mit Vorsicht behandeln.

l

   Dieses Werkzeug wurde zur Befestigung von Holz auf Holz für Arbeiten an Paletten/Kisten und beim 

Bauhandwerk entwickelt. Dieses Werkzeug sollte NICHT zur Befestigung härterer Werkstoffe verwendet 
werden, da dies dazu führen kann, dass sich die Befestigungselemente verbiegen, was wiederum das 
Werkzeug selbst beschädigen könnte. Falls Sie nicht sicher sind, ob dieses Werkzeug für bestimmte 
Anwendungen geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.

l

   Nicht den Abzug oder den Auslösemechanismus während des Ladens des Gerätes ziehen.

l

   Um das versehentliche Auslösen und mögliche Unfälle zu vermeiden, ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln: 

1. Vor dem Ausführen von Justierungen. 2. Bei der Wartung des Gerätes. 3. Beim Beseitigen von Blockaden.  
4. Wenn das Gerät nicht verwendet wird. 5. Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich, da das Gerät 
versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden.

l

   Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen 

Anleitung.

l

   Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeuge verwenden.

l

   Bei Verwendung dieses Werkzeugs können Funken entstehen und zur Zündquelle für brennbare Kraftstoffe 

und Gase werden.

WICHTIGER HINWEIS! Werkzeugfunktion:

l

  Um die Funktionsweise Ihres Werkzeugmodells zu identifizieren, überprüfen Sie das ID-Label am Werkzeug/

hinten in dieser Anleitung und die Spalte L der entsprechenden Tabelle für jenes Modell vorn in dieser Anleitung. 

Lesen Sie den entsprechenden Abschnitt in der Sicherheits- und Betriebsanleitung für Informationen über jenen 
Auslösertyp.

BELADEN DES MAGAZINS

1.  Das Magazin öffnen: An der Klinke nach unten ziehen und die Tür aufschwenken. Magazinabdeckung 

aufschwenken. (Abb. A)

2.  Einstellung überprüfen: der Nagler muss auf die Länge des zu verwendenden Nagels eingestellt werden. Nägel 

werden nicht gleichmäßig zugeführt, wenn das Magazin nicht richtig eingestellt ist.

Änderung der Einstellung:

Das Magazin enthält eine verstellbare Nagelplattform, auf welcher die Nagelspule ruht. Die Nagelplattform kann drei 
Nageleinstellungen entsprechend nach oben oder unten justiert werden. Zur Änderung von Einstellungen am Pfosten 
nach oben ziehen und auf die richtige Stufe drehen. (Abb. B)

DE

Summary of Contents for N66BC-1

Page 1: ...INALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS TRADU O DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES T CNICAS TRADUCCI N DEL ORIGINAL TEKNISK DATA VERS TTNING AV ORIGINAL DANE TECHNICZNE NARZ DZI...

Page 2: ...17 5 mm C 190 5 mm D 2 6 kg E 91 5 dB F 97 3 dB G 84 3 dB H 3 261 1 63 m s2 BAR LTR I 8 3 Bar J 4 8 Bar K 1 27 Ltr L 1 M BC602 N BC603 O O lube Q b R Q a P N203 N230 Q a 2 03 2 3 mm Q b 32 64 mm R 6 0...

Page 3: ...A C E 360 K B D J L I H G F 1 2...

Page 4: ...teil Kop Kroon S Magazine capacity Capacit du chargeur Kapazit t des Magazins Magazijn capaciteit T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberl nge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth In...

Page 5: ...B Wysokosc V ka V ka Magass g n l ime C Szerokosc ka H bka Sz less g L ime D Waga Hmotnost kg Hmotnos S ly Kg Greutate E Halas Hladina hluku LpA 1s d Hlu nos LPA 1s d Zaj LPA 1s d Lpa zgomot 1s d F H...

Page 6: ......

Page 7: ...office l Do not pull the trigger or depress the trip mechanism whilst loading the tool l To prevent accidental actuation and possible injury always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2...

Page 8: ...the plastic disks held together on the plastic pull string Fig G 4 Rotate the pusher back into the magazine Fig H 5 Pull up and completely remove the plastic pull string Fig I DIAL A DEPTH FASTENER CO...

Page 9: ...l outil convienne l application souhait e veuillez contacter votre agent commercial local l Ne jamais appuyer sur la g chette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse l Pour viter toute...

Page 10: ...sur le cordon de traction en plastique Fig G 4 Refaire pivoter le poussoir dans le chargeur Fig H 5 Faire remonter et retirer compl tement le cordon de traction en plastique Fig I LE REGULATEUR DE PRO...

Page 11: ...Ort l Nicht den Abzug oder den Ausl semechanismus w hrend des Ladens des Ger tes ziehen l Um das versehentliche Ausl sen und m gliche Unf lle zu vermeiden ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln 1 Vor de...

Page 12: ...ngehalten mit der Kunststoff Zugschnur Abb G 4 Drehen Sie den Schieber in das Magazin zur ck Abb H 5 Ziehen Sie die Kunststoff Zugschnur nach oben und vollst ndig heraus Abb I SENKUNGSREGLER DIAL A DE...

Page 13: ...ntact op te nemen met uw lokale verkoopkantoor l Niet op de trekker duwen noch op de taster tijdens het laden van het gereedschap l Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen de luchttoe...

Page 14: ...gehouden op de plastic springveer afb G 4 Draai de duwer terug in het magazijn afb H 5 Omhoog trekken en de plastic springveer in zijn geheel verwijderen afb I DE REGELAAR VAN INCASSERING DIAL A DEPTH...

Page 15: ...l For at forhindre utilsigtet aktivering og mulige personskader skal man altid afbryde luftforsyningen 1 Inden der foretages indstillinger 2 Ved vedligeholdelse af v rkt jet 3 N r en tilstopning fjer...

Page 16: ...I DIAL A DEPTH DYBDEKONTROL Fig J DIAL A DEPTH dybdekontrollen sikrer pr cis kontrol af fastg ringsanordningernes is tningsdybde lige fra samme niveau som arbejdsemnets overflade til lav eller dyb is...

Page 17: ...et ole varma t m n ty kalun sopivuudesta tiettyihin k ytt tarkoituksiin ota yhteytt paikalliseen myyntiedustajaasi l l paina liipaisinta tai varmistinta ty kalua ladattaessa nauloilla l Tahattomasta k...

Page 18: ...is lippaasta kuva F2 3 Lataa muovisen vetonauhan yhdess pit m t muoviset aluslevyt kuva G 4 K nn ty nnin takaisin lippaaseen kuva H 5 Poista muovinen vetonauha vet m ll kuva I SYVYYDEN S DIN DIAL A DE...

Page 19: ...m m 89 686 EN166 m l l l l l l l l 1 2 3 4 5 l l l m l L 1 2 GR...

Page 20: ...3 C D 4 1 F1 2 F2 3 G 4 H 5 I O DIAL A DEPTHTM RN46 J DIAL A DEPTHTM DIAL A DEPTHTM O O O K O O O L O O O O O O N66 30 40 mm 45 50 mm 55 64 mm 1 2 3...

Page 21: ...irare mai il grilletto o premere la sicura durante il caricamento dell utensile l Per evitare l azionamento accidentale e quindi il rischio di lesioni scollegare sempre l aria 1 Prima di procedere ad...

Page 22: ...inta fuori dal caricatore Fig F2 3 Caricare i dischi in plastica tenuti insieme dalla cordicella in plastica Fig G 4 Ruotare il dispositivo a spinta in direzione opposta e riportarlo nel caricatore Fi...

Page 23: ...ller p utl sermekanismen mens verkt yet lades l For unng at verkt yet tilfeldig aktiveres og mulige skader frakople alltid lufttilf rselen 1 F r justeringer 2 Ved vedlikehold av verkt yet 3 Ved fjerni...

Page 24: ...e holdt sammen p plast trekkestrengen fig G 4 Roter presseren tilbake i magasinet fig H 5 Trekk opp og fjern plast trekkestrengen fig I DYBDEJUSTERINGEN DIAL A DEPTH Fig J Dybdejusteringen DIAL A DEPT...

Page 25: ...l N o apertar o gatilho nem pressionar o mecanismo do dispositivo de seguran a durante o carregamento da ferramenta l Para evitar o accionamento casual e o riscos de les es desligue sempre o fornecime...

Page 26: ...mpurrador para fora do carregador Fig F2 3 Carregar os discos de pl stico juntos na corda pl stica remov vel Fig G 4 Rodar o empurrador para dentro do carregador Fig H 5 Puxar para cima e remover comp...

Page 27: ...su distribuidor local l No apretar nunca el gatillo ni el mecanismo de disparo durante la carga de la herramienta l Para evitar el accionamiento accidental y por lo tanto el riesgo de lesiones descone...

Page 28: ...le Fig G 4 Gire al contrario el resorte de empuje para volver a montarlo en el cargador Fig H 5 Tire hacia arriba de la cuerda de pl stico para separarla de los discos Fig I REGULADOR DE ENCAJE DIAL A...

Page 29: ...avtryckaren eller f ljarfingret under laddningen av verktyget l F r att f rhindra att verktyget aktiveras ofrivilligt och ger upphov till f ljdskador b r tryckluftstillf rseln alltid kopplas ur 1 Inna...

Page 30: ...lls samman av dragsn ret i plast Fig G 4 Sv ng in p skjutaren i magasinet igen Fig H 5 Dra upp och avl gsna helt dragsn ret i plast Fig I REGULATORN F R SPIKNINGSDJUP DIAL A DEPTH Fig J Regulatorn f r...

Page 31: ...ci ga spustu ani nie naciska mechanizmu wyzwalacza podczas adowania narz dzia l W celu unikni cia przypadkowego wprawienia w ruch i mo liwo ci spowodowania urazu cia a nale y zawsze wy czy dop yw powi...

Page 32: ...e razem na plastikowej ta mie Rys G 4 Wkr ci t ok z powrotem do magazynka Rys H 5 Poci gn i usun plastikow ta m Rys I REGULACJA KONTROLI USTAWIENIA SPINACZA DIAL A DEPTH Ryc J Funkcja regulacji kontro...

Page 33: ...t pou it obra te se pros m na nejbli ho obchodn ho z stupce l P i pln n n stroje nikdy netahejte za spou ani netla te na spou t c mechanizmus l K tomu aby se p ede lo n hodn mu spu t n a mo n mu zran...

Page 34: ...tovou gumi kou Obr G 4 Oto en m vlo te posunova zp t do z sobn ku Obr H 5 Vyt hn te a zcela odstra te plastovou gumi ku Obr I SE IZOV N UP NADLA DIAL A DEPTH Obr J Prvek se izov n up nadla DIAL A DEPT...

Page 35: ...oja na niektor zariadenia obr te sa na miestnu predaj u l Nestl ajte sp a neuvo ujte mechanizmus bezpe nostn ho sp na a po as nab jania l Pozor na n hodn reakciu a mo n poranenia V dy odpojte pr vod v...

Page 36: ...k bel Obr G 4 Kr iv m pohybom vsu te pos va sp do z sobn ka Obr H 5 Vytiahnite a celkom vyberte plastov k bel Obr I DIAL A DEPTH FUNKCIA NASTAVENIA H BKY ZAP NANIA Obr J Funkcia DIAL A DEPTH nastaven...

Page 37: ...l Ne h zza meg a kiold kapcsol t vagy ne nyomja le az ind t mechanizmust a szersz m bet lt sekor l A v letlen beindul s s az esetleges balesetek megel z se c lj b l mindig kapcsolja ki a leveg ell t...

Page 38: ...sin ron G bra 4 Forgassa a nyom rudat vissza a t rba H bra 5 H zza fel s t vol tsa el teljesen a m anyag h z zsin rt I bra DIAL A DEPTH K T ELEM SZAB LYOZ S J bra A DIAL A DEPTH k t elem szab lyoz si...

Page 39: ...este potrivit pentru anumite aplica ii contacta i biroul local de v nz ri l Nu ap sa i pe tr gaci sau pe mecanismul de declan are n timp ce nc rca i unealta l Pentru a pre nt mpina ac ionarea accident...

Page 40: ...c in ndu le mpreun pe inelul din plastic Fig G 4 Roti i dispozitivul de mpingere napoi n magazie Fig H 5 Trage i inelul din plastic i extrage i l complet Fig I REGLAREA CONTROLULUI PENTRU ELEMENTE DE...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...gelige fra adressen nedenfor DECLARA O DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplica o de agrafos conforme descri o acima est em conformidade com a s...

Reviews: