background image

BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY

DÔLEŽITÉ, POZORNE SI PREČÍTAJTE! Je dôležité, aby si všetci, ktorí s nástrojom pracujú, prečítali a 

pochopili všetky časti tejto Príručky o technických špecifikáciách nástroja, ako aj Bezpečnostné pokyny 
a Návod na použitie, ktoré sú priložené k nástroju. Nedodržanie týchto postupov môže viesť k vážnym 
poraneniam osôb, ktoré sa nachádzajú na pracovisku.

m

 Mala by byť použitá ochrana očí v súlade s 89/686/EEC, a adekvátny alebo vyšší stupeň ako je 

definovaný v EN166. Pri výbere prostriedkov osobnej ochrany treba zohľadniť všetky aspekty práce 
obsluhujúceho personálu, okolité prostredie a iný typ/y náradia, ktoré sa používa.
Poznámka: Ochranné okuliare bez postranných ochranných krytov a štítu na tvár neposkytujú
dostatočnú ochranu.
 

UPOZORNENIE!: Pozor na náhodné poranenie:

l

  Nikdy neklaďte ruky ani inú časť tela do priestoru, do ktorého sa nastreľuje spojovací materiál.

l

  Nikdy náradím nemierte na seba ani na nikoho iného, bez ohľadu na to, či je v ňom spojovací 

materiál alebo nie.

l

  Nikdy sa s nástrojom nezahrávajte.

l

  Nikdy nestláčajte spúšť, keď hlaveň nie je nasmerovaná na pracovnú plochu.

l

  S nástrojom narábajte vždy opatrne.

l

  Tento nástroj je určený na spájanie dreva s drevom na paletových/obalových a konštrukčných 

zariadeniach. NEPOUŽÍVAJTE ho na pripevňovanie materiálov, ktoré by mohli ohnúť klince a 
poškodiť nástroj. Ak si nie ste istí vhodnosťou použitia nástroja na niektoré zariadenia, obráťte  
sa na miestnu predajňu.

l

  Nestláčajte spúšť a neuvoľňujte mechanizmus bezpečnostného spínača počas nabíjania.

l

  Pozor na náhodnú reakciu a možné poranenia. Vždy odpojte prívod vzduchu. 

1. Pred vykonaním zmien; 2. Pri vykonávaní údržby nástroja; 3. Pri odstránení zaseknutia; 4. Keď 
jnástroj mimo prevádzky; 5. Pri prenášaní na iné pracovisko, kedy môže dôjsť k náhodnej reakcii  
a prípadnému poraneniu.

l

  Pred použitím si prečítajte brožúrku o doplňujúcich Bezpečnostných predpisoch a Návode  

na použitie.

l

  Ako zdroj energie pre pneumatické náradia nepoužívajte kyslík ani horľavé plyny.

l

  Upozornenie! Prevádzka tohto nástroja môže spôsobiť iskrenie alebo vyvolať zdroj vznietenia 

horľavých palív a plynov.

DÔLEŽITÉ! Prevádzka nástroja:

l

  Na identifikovanie typu ovládania svojho modelu si pozrite identifikačný štítok pripevnený  

k nástroju/zadnú časť tohto návodu a príslušný stĺpec L v tabuľke na začiatku návodu pre daný 
model. Informácie o druhu spúšte si prečítajte v zodpovedajúcej časti príručky Bezpečnostné  
a prevádzkové pokyny.

NABÍJANIE

1.  Otvorte zásobník: Potiahnite západku, otočte ju a otvorte kryt. Otvorte kryt na zásobníku. (Obr. A)

2.   Skontrolujte nastavenie: Nástroj na nabíjanie klincov musí byť nastavený na dĺžku klincov, ktoré budú použité. 

Ak nebude zásobník správne nastavený, klince sa nebudú podávať hladko a rovnomerne.

Zmena nastavenia:

V zásobníku sa nachádza nastaviteľná plošina, na ktorej sú uložené klince.  Plošina na klince sa môže nastaviť hore 
a dolu do troch úrovní. Nastavenie zmeníte tak, že vytiahnete podperu a pootočíte do správnej polohy.  (Obr. B)

SK

Summary of Contents for N66BC-1

Page 1: ...INALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICA ES T CNICAS TRADU O DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES T CNICAS TRADUCCI N DEL ORIGINAL TEKNISK DATA VERS TTNING AV ORIGINAL DANE TECHNICZNE NARZ DZI...

Page 2: ...17 5 mm C 190 5 mm D 2 6 kg E 91 5 dB F 97 3 dB G 84 3 dB H 3 261 1 63 m s2 BAR LTR I 8 3 Bar J 4 8 Bar K 1 27 Ltr L 1 M BC602 N BC603 O O lube Q b R Q a P N203 N230 Q a 2 03 2 3 mm Q b 32 64 mm R 6 0...

Page 3: ...A C E 360 K B D J L I H G F 1 2...

Page 4: ...teil Kop Kroon S Magazine capacity Capacit du chargeur Kapazit t des Magazins Magazijn capaciteit T New Driver Length Longueur du nouvel enfonceur Neu Treiberl nge Nieuwe slagpen lengte U Max Depth In...

Page 5: ...B Wysokosc V ka V ka Magass g n l ime C Szerokosc ka H bka Sz less g L ime D Waga Hmotnost kg Hmotnos S ly Kg Greutate E Halas Hladina hluku LpA 1s d Hlu nos LPA 1s d Zaj LPA 1s d Lpa zgomot 1s d F H...

Page 6: ......

Page 7: ...office l Do not pull the trigger or depress the trip mechanism whilst loading the tool l To prevent accidental actuation and possible injury always disconnect air supply 1 Before making adjustments 2...

Page 8: ...the plastic disks held together on the plastic pull string Fig G 4 Rotate the pusher back into the magazine Fig H 5 Pull up and completely remove the plastic pull string Fig I DIAL A DEPTH FASTENER CO...

Page 9: ...l outil convienne l application souhait e veuillez contacter votre agent commercial local l Ne jamais appuyer sur la g chette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse l Pour viter toute...

Page 10: ...sur le cordon de traction en plastique Fig G 4 Refaire pivoter le poussoir dans le chargeur Fig H 5 Faire remonter et retirer compl tement le cordon de traction en plastique Fig I LE REGULATEUR DE PRO...

Page 11: ...Ort l Nicht den Abzug oder den Ausl semechanismus w hrend des Ladens des Ger tes ziehen l Um das versehentliche Ausl sen und m gliche Unf lle zu vermeiden ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln 1 Vor de...

Page 12: ...ngehalten mit der Kunststoff Zugschnur Abb G 4 Drehen Sie den Schieber in das Magazin zur ck Abb H 5 Ziehen Sie die Kunststoff Zugschnur nach oben und vollst ndig heraus Abb I SENKUNGSREGLER DIAL A DE...

Page 13: ...ntact op te nemen met uw lokale verkoopkantoor l Niet op de trekker duwen noch op de taster tijdens het laden van het gereedschap l Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen de luchttoe...

Page 14: ...gehouden op de plastic springveer afb G 4 Draai de duwer terug in het magazijn afb H 5 Omhoog trekken en de plastic springveer in zijn geheel verwijderen afb I DE REGELAAR VAN INCASSERING DIAL A DEPTH...

Page 15: ...l For at forhindre utilsigtet aktivering og mulige personskader skal man altid afbryde luftforsyningen 1 Inden der foretages indstillinger 2 Ved vedligeholdelse af v rkt jet 3 N r en tilstopning fjer...

Page 16: ...I DIAL A DEPTH DYBDEKONTROL Fig J DIAL A DEPTH dybdekontrollen sikrer pr cis kontrol af fastg ringsanordningernes is tningsdybde lige fra samme niveau som arbejdsemnets overflade til lav eller dyb is...

Page 17: ...et ole varma t m n ty kalun sopivuudesta tiettyihin k ytt tarkoituksiin ota yhteytt paikalliseen myyntiedustajaasi l l paina liipaisinta tai varmistinta ty kalua ladattaessa nauloilla l Tahattomasta k...

Page 18: ...is lippaasta kuva F2 3 Lataa muovisen vetonauhan yhdess pit m t muoviset aluslevyt kuva G 4 K nn ty nnin takaisin lippaaseen kuva H 5 Poista muovinen vetonauha vet m ll kuva I SYVYYDEN S DIN DIAL A DE...

Page 19: ...m m 89 686 EN166 m l l l l l l l l 1 2 3 4 5 l l l m l L 1 2 GR...

Page 20: ...3 C D 4 1 F1 2 F2 3 G 4 H 5 I O DIAL A DEPTHTM RN46 J DIAL A DEPTHTM DIAL A DEPTHTM O O O K O O O L O O O O O O N66 30 40 mm 45 50 mm 55 64 mm 1 2 3...

Page 21: ...irare mai il grilletto o premere la sicura durante il caricamento dell utensile l Per evitare l azionamento accidentale e quindi il rischio di lesioni scollegare sempre l aria 1 Prima di procedere ad...

Page 22: ...inta fuori dal caricatore Fig F2 3 Caricare i dischi in plastica tenuti insieme dalla cordicella in plastica Fig G 4 Ruotare il dispositivo a spinta in direzione opposta e riportarlo nel caricatore Fi...

Page 23: ...ller p utl sermekanismen mens verkt yet lades l For unng at verkt yet tilfeldig aktiveres og mulige skader frakople alltid lufttilf rselen 1 F r justeringer 2 Ved vedlikehold av verkt yet 3 Ved fjerni...

Page 24: ...e holdt sammen p plast trekkestrengen fig G 4 Roter presseren tilbake i magasinet fig H 5 Trekk opp og fjern plast trekkestrengen fig I DYBDEJUSTERINGEN DIAL A DEPTH Fig J Dybdejusteringen DIAL A DEPT...

Page 25: ...l N o apertar o gatilho nem pressionar o mecanismo do dispositivo de seguran a durante o carregamento da ferramenta l Para evitar o accionamento casual e o riscos de les es desligue sempre o fornecime...

Page 26: ...mpurrador para fora do carregador Fig F2 3 Carregar os discos de pl stico juntos na corda pl stica remov vel Fig G 4 Rodar o empurrador para dentro do carregador Fig H 5 Puxar para cima e remover comp...

Page 27: ...su distribuidor local l No apretar nunca el gatillo ni el mecanismo de disparo durante la carga de la herramienta l Para evitar el accionamiento accidental y por lo tanto el riesgo de lesiones descone...

Page 28: ...le Fig G 4 Gire al contrario el resorte de empuje para volver a montarlo en el cargador Fig H 5 Tire hacia arriba de la cuerda de pl stico para separarla de los discos Fig I REGULADOR DE ENCAJE DIAL A...

Page 29: ...avtryckaren eller f ljarfingret under laddningen av verktyget l F r att f rhindra att verktyget aktiveras ofrivilligt och ger upphov till f ljdskador b r tryckluftstillf rseln alltid kopplas ur 1 Inna...

Page 30: ...lls samman av dragsn ret i plast Fig G 4 Sv ng in p skjutaren i magasinet igen Fig H 5 Dra upp och avl gsna helt dragsn ret i plast Fig I REGULATORN F R SPIKNINGSDJUP DIAL A DEPTH Fig J Regulatorn f r...

Page 31: ...ci ga spustu ani nie naciska mechanizmu wyzwalacza podczas adowania narz dzia l W celu unikni cia przypadkowego wprawienia w ruch i mo liwo ci spowodowania urazu cia a nale y zawsze wy czy dop yw powi...

Page 32: ...e razem na plastikowej ta mie Rys G 4 Wkr ci t ok z powrotem do magazynka Rys H 5 Poci gn i usun plastikow ta m Rys I REGULACJA KONTROLI USTAWIENIA SPINACZA DIAL A DEPTH Ryc J Funkcja regulacji kontro...

Page 33: ...t pou it obra te se pros m na nejbli ho obchodn ho z stupce l P i pln n n stroje nikdy netahejte za spou ani netla te na spou t c mechanizmus l K tomu aby se p ede lo n hodn mu spu t n a mo n mu zran...

Page 34: ...tovou gumi kou Obr G 4 Oto en m vlo te posunova zp t do z sobn ku Obr H 5 Vyt hn te a zcela odstra te plastovou gumi ku Obr I SE IZOV N UP NADLA DIAL A DEPTH Obr J Prvek se izov n up nadla DIAL A DEPT...

Page 35: ...oja na niektor zariadenia obr te sa na miestnu predaj u l Nestl ajte sp a neuvo ujte mechanizmus bezpe nostn ho sp na a po as nab jania l Pozor na n hodn reakciu a mo n poranenia V dy odpojte pr vod v...

Page 36: ...k bel Obr G 4 Kr iv m pohybom vsu te pos va sp do z sobn ka Obr H 5 Vytiahnite a celkom vyberte plastov k bel Obr I DIAL A DEPTH FUNKCIA NASTAVENIA H BKY ZAP NANIA Obr J Funkcia DIAL A DEPTH nastaven...

Page 37: ...l Ne h zza meg a kiold kapcsol t vagy ne nyomja le az ind t mechanizmust a szersz m bet lt sekor l A v letlen beindul s s az esetleges balesetek megel z se c lj b l mindig kapcsolja ki a leveg ell t...

Page 38: ...sin ron G bra 4 Forgassa a nyom rudat vissza a t rba H bra 5 H zza fel s t vol tsa el teljesen a m anyag h z zsin rt I bra DIAL A DEPTH K T ELEM SZAB LYOZ S J bra A DIAL A DEPTH k t elem szab lyoz si...

Page 39: ...este potrivit pentru anumite aplica ii contacta i biroul local de v nz ri l Nu ap sa i pe tr gaci sau pe mecanismul de declan are n timp ce nc rca i unealta l Pentru a pre nt mpina ac ionarea accident...

Page 40: ...c in ndu le mpreun pe inelul din plastic Fig G 4 Roti i dispozitivul de mpingere napoi n magazie Fig H 5 Trage i inelul din plastic i extrage i l complet Fig I REGLAREA CONTROLULUI PENTRU ELEMENTE DE...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...gelige fra adressen nedenfor DECLARA O DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplica o de agrafos conforme descri o acima est em conformidade com a s...

Reviews: