Bostitch D62ADC Operation And Maintenance Manual Download Page 20

-20-

INTRODUCTION

Les agrafeuses de la série D62ADC/DS-3219/DS-3522 de Bostitch sont des outils de précision, conçus pour l’agrafage à haute
vitesse et à haut volume. Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisés correctement et avec soin.
Comme pour tout outil de précision, il est important de suivre les instructions du fabricant afin d’obtenir la meilleure
performance. Veuillez étudier ce manuel avant d'utiliser l'outil et comprendre les avertissements et les mises en garde de
sécurité. Les instructions ayant trait à l’installation, le fonctionnement et l’entretien doivent être lues attentivement et les
manuels doivent être conservés pour référence. REMARQUE : Des mesures de sécurité additionnelles peuvent être requises
en fonction de l’utilisation que vous faites de l’outil.  Contactez votre représentant ou distributeur Bostitch pour toute question
concernant l’outil et son utilisation. Bostitch Fastening Systems, 701 E. Joppa Road, Towson, MD 21286, É.-U.

INDEX

Consignes de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques de l’outil   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentation d'air :  Raccords, tuyaux flexibles, filtres, consommation d’air, régulateurs,
pression de fonctionnement, réglage de la pression correcte  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lubrification

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Chargement de la D62ADC  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Chargement de la DS-3219  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
Vérification du fonctionnement de l’outil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Maintenance de l’outil pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

REMARQUE :

Les outils Bostitch ont été fabriqués afin d'offrir un degré de satisfaction de la clientèle très élevé et sont conçus pour atteindre
une performance maximale lorsqu’utilisés avec les attaches Bostitch de précision fabriquées avec les mêmes normes élevées.

Bostitch ne peut  tre tenu responsable de la performance du produit si les outils sont utilisés avec des attaches ou
des accessoires ne répondant pas aux exigences strictes établies pour les clous, agrafes et accessoires d’origine
Bostitch.

GARANTIE LIMITÉE

Stanley Fastening Systems, L.P. (“Bostitch”)   garantit à l’acheteur au détail original que ce produit est exempt de défaut de
matériaux et de main-d’œuvre, et accepte de réparer ou de remplacer, à la discrétion de Bostitch, tout produit défectueux dans
l'année suivant la date d’achat. La présente garantie est incessible. Elle couvre uniquement les dommages résultant de défauts
de matériau ou de main-d’œuvre, et ne couvre pas les conditions ou les mauvais fonctionnements découlant de l’usure
normale, la négligence, l’abus, les accidents ou les tentatives de réparation effectuées par quelqu'un d'autre que notre centre
de réparation régional ou un centre de service de garantie autorisé. Les lames du chasse-attache, les pinces et les joints
toriques sont normalement considérés comme des pièces d’usure.

LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES.  TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATION PRÉCISE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE.  BOSTITCH NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE OU
IMMATÉRIEL QUE CE SOIT.

La présente garantie est limitée aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Certains territoires ne permettent pas de
limitation de la durée d’une garantie tacite ni l’exclusion de dommages accessoires ou immatériels, de sorte que la limitation
ou l’exclusion pourrait ne pas s’appliquer à vous La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pourriez aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre et d’un pays à l’autre.

Pour obtenir le service de garantie aux É.-U., faites parvenir le produit à vos frais avec la preuve d'achat à un centre de service
de garantie Bostitch ou autorisé dans votre région. Vous pouvez nous appeler au 1-800-556-6696 pour connaître
l’emplacement des centres de réparation autorisés de votre région.

Summary of Contents for D62ADC

Page 1: ...OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INS...

Page 2: ...meeting the specific requirements established for genuine Bostitch nails staples and accessories LIMITED WARRANTY Stanley Fastening Systems L P Bostitch warrants to the original retail purchaser that...

Page 3: ...can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury Do not pull trigger or depress contact arm wh...

Page 4: ...ne the amount of air required For instance if your fastener usage averages 50 fasteners per minute you need 50 of the tool s c f m of free air which is required for running at 100 fasteners per minute...

Page 5: ...ear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept...

Page 6: ...at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the tool with care Do not pull the trigger while loading the tool PARTS STAPLE CHART L...

Page 7: ...ction on either side of the frame as an aid in locating the position of the staple FIG 6 Press trigger Move machine to next staple location with or without releasing the trigger Strongest closure requ...

Page 8: ...eir deepest penetration Note Tighten screw before firing tool 8 Stapling Grasp handle with one hand Position on box in line with the desired staple location There is a small projection on either side...

Page 9: ...Notify your nearest BOSTITCH representative if your tool continues to experience functional problems MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL When working on air tools note the warnings in this manual and use...

Page 10: ...stment nut or replace adjustment lever Skipping fasteners intermittent feed Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnec...

Page 11: ...stras herramientas con fijaciones o accesorios que no re nen los requisitos espec ficos establecidos para los clavos grapas y accesorios genuinos de Bostitch GARANT A LIMITADA Stanley Fastening System...

Page 12: ...a impulsar una fijaci n incluso despu s de desconectar la l nea de aire causando posibles lesiones No accione el gatillo ni oprima el brazo de contacto mientras est conectado al suministro de aire por...

Page 13: ...a para determinar la cantidad de aire necesaria Por ejemplo si el uso de pasadores promedia 50 por minuto necesita el 50 de los pies c bicos por minuto de la herramienta para funcionar a raz n de 100...

Page 14: ...ste en las herramientas neum ticas Resultar til un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la insta...

Page 15: ...e manipule la herramienta con cuidado Noaccioneelgatilloalcargarlaherramienta TABLA DE PIEZAS GRAPA CARGA DE LA UNIDAD D62ADC 1 Desconecte el suministro de aire 2 Abra el dep sito Presione levemente l...

Page 16: ...te ubicar la posici n de la grapa FIG 6 Apriete el gatillo Mueva la m quina hasta el siguiente punto de engrapado ya sea con el gatillo accionado o no Los cierres m s fuertes requieren que las grapas...

Page 17: ...uste m s bajo No 1 los cilindros est n en su penetraci n m s profunda Nota Apriete el tornillo antes de disparar la herramienta 8 Engrapado Tome el mango con una sola mano Col quelo en la caja alinead...

Page 18: ...ienta sigue presentando problemas funcionales MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUM TICA Al trabajar con herramientas neum ticas observe las advertencias de este manual y tenga sumo cuidado al evaluar...

Page 19: ...e ajuste o cambie la palanca ajustadora Se saltan fijaciones alimentaci n intermitente Alquitr n suciedad en el canal del impulsor Desarme y limpie la punta y el impulsor Restricci n de aire flujo ind...

Page 20: ...e r pondant pas aux exigences strictes tablies pour les clous agrafes et accessoires d origine Bostitch GARANTIE LIMIT E Stanley Fastening Systems L P Bostitch garantit l acheteur au d tail original q...

Page 21: ...onnect et pourrait donc d charger une attache m me une fois la conduite d air d connect e et causer des blessures Ne tirez pas la g chette et n appuyez pas sur le bras de contact alors qu il est conne...

Page 22: ...util fonctionnera afin de d terminer la quantit d air requise Par exemple pour un d bit de 50 agrafes par minute vous aurez besoin de 50 du volume en L3 min pi3 min requis pour faire fonctionner l out...

Page 23: ...ans les outils pneumatiques Un filtre aidera maintenir la meilleure performance et une usure minimale de l outil Le filtre doit avoir une capacit d coulement ad quate pour l installation en question L...

Page 24: ...toujours manipuler l outil avec pr caution N appuyez jamais sur la g chette pendant le chargement de l outil TABLEAU DES PI CES ET ATTACHES GUIDES LAT RAUX DU RUBAN BOSSAGE DU MAGASIN 24 CHARGEMENT DE...

Page 25: ...du cadre servant d aide pour localiser la position de l agrafe FIG 6 Appuyez sur la g chette D placez l appareil au prochain emplacement en appuyant ou non sur la g chette La fermeture la plus forte r...

Page 26: ...t leur p n tration la plus profonde Remarque Serrez la vis avant d utiliser l outil 8 Agrafage Saisir la poign e d une main Positionnez la bo te en ligne avec l emplacement d sir de l agrafe Il y a un...

Page 27: ...ne fonctionne pas correctement Avisez votre repr sentant Bostitch le plus proche si votre outil continue de mal fonctionner ENTRETIEN DE L OUTIL PNEUMATIQUE Prenez note des avertissements de ce manue...

Page 28: ...grafes saut es alimentation intermittente Goudron ou salet dans le chemin du chasse attache D montez et nettoyez le nez de pose et le chasse attache Alimentation d air restreinte ou d bit d air inad q...

Reviews: