Bostitch D62ADC Operation And Maintenance Manual Download Page 12

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El  operador  y  otros  en  el  área  SIEMPRE  deben  llevar  PROTECCIÓN  OCULAR  en
conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por
DELANTE  y  por  el  LADO,  cuando  se  haga  la  conexión  al  suministro  de  aire,  así  como  al
cargar,  operar  o  dar  servicio  a  esta  herramienta.  Se  exige  protegerse  la  vista  para
resguardarse contra fijaciones o residuos que vuelen, lo cual puede causar lesiones graves
a los ojos.

El empleador o el usuario deben asegurar que se protejan debidamente los ojos.  El equipo
de  protección  ocular  debe  estar  en  conformidad  con  los  requisitos  del  Instituto  Nacional
Americano de Normas (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y proteger por
delante y por el costado. NOTA: Las gafas o caretas sin protección lateral por sí solas no
dan una protección adecuada.

PRECAUCIÓN: En algunos ambientes se necesitará protección adicional de seguridad. Por
ejemplo,  el  área  de  trabajo  puede  exponer  a  un  nivel  de  ruido  que  lesione  el  oído.  El
empleador  y  el  usuario  deben  comprobar  que  se  cuente  con  la  protección  necesaria  del
oído  y  que  el  operador  y  los  demás  presentes  en  el  área  la  usen.  Algunos  ambientes
exigirán el uso de casco protector. Cuando sea necesario, el empleador y el usuario deben
verificar que se proteja la cabeza en conformidad con la norma ANSI Z89.1.

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

No  use  oxígeno,  gases  combustibles  ni  gases  envasados  en  cilindros  para  operar  esta
herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones.

No use fuentes de suministro que tengan el potencial de superar 14 kg/cm

2

(200 P.S.I.G.)

dado que la herramienta puede explotar, causando posibles lesiones.

El  conector  de  la  herramienta  no  debe  contener  presión  cuando  se  desconecte  el
suministro  de  aire.    Si  se  usa  el  conector  indebido,  la  herramienta  puede  mantenerse
cargada con aire después de desconectarla y podría impulsar una fijación incluso después
de desconectar la línea de aire, causando posibles lesiones.

No accione el gatillo ni oprima el brazo de contacto mientras esté conectado al suministro
de aire porque la herramienta puede hacer un ciclo, causando posibles lesiones.

Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de hacer ajustes;  2.) Al dar servicio a
la herramienta;  3.) Al despejar un atasco;  4.) Cuando no está en uso la herramienta;  5.) Al
avanzar a otra área de trabajo, porque puede activarse accidentalmente, causando posibles
lesiones.

CARGA DE LA HERRAMIENTA

Al cargar la herramienta:  1.) Nunca ponga la mano ni ninguna otra parte del cuerpo en el
área aplicadora de descarga de la herramienta;  2.) Nunca apunte la herramienta a ninguna
persona;  3.)  No  accione  el  gatillo  ni  pulse  el  disparador  porque  puede  activarse
accidentalmente, causando posibles lesiones.

FUNCIONAMIENTO

Siempre  maneje  la  herramienta  con  cuidado:  1.)  Nunca  participe  en  juegos  rudos; 
2.) Nunca accione el gatillo a menos que la punta esté dirigida hacia el trabajo; 3.) Mantenga
a  los  demás  a  una  distancia  segura  de  la  herramienta  mientras  esté  en  funcionamiento
porque puede activarse accidentalmente, causando posibles lesiones.

Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. 

No aplique clavos o grapas encima de otras ni con la herramienta en un ángulo demasiado
agudo pues esto puede ocasionar su deflexión, pudiendo causar lesiones. 

Esta engrapadora produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la engrapadora cerca de
sustancias  inflamables,  gases  o  vapores,  incluyendo  laca,  pintura,  benzina,  thinner,  gasolina,
adhesivos,  mastique,  pegamentos  u  otros  materiales  que  sean  inflamables,  combustibles 
o explosivos, o que sus vapores, humos o subproductos también lo sean. Usar la engrapadora en
estos  entornos  podría  causar  una  EXPLOSIÓN  que  genere  lesiones  personales  o  muerte 
al usuario o a las personas que están cerca.

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Al trabajar con herramientas neumáticas, observe las advertencias de este manual y tenga
sumo cuidado al evaluar herramientas con problemas.

-12-

Summary of Contents for D62ADC

Page 1: ...OR DISTRIBUTOR ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA TODOS LOS OPERADORES DEBER N ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INS...

Page 2: ...meeting the specific requirements established for genuine Bostitch nails staples and accessories LIMITED WARRANTY Stanley Fastening Systems L P Bostitch warrants to the original retail purchaser that...

Page 3: ...can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury Do not pull trigger or depress contact arm wh...

Page 4: ...ne the amount of air required For instance if your fastener usage averages 50 fasteners per minute you need 50 of the tool s c f m of free air which is required for running at 100 fasteners per minute...

Page 5: ...ear in pneumatic tools A filter will help to get the best performance and minimum wear from the tool The filter must have adequate flow capacity for the specific installation The filter has to be kept...

Page 6: ...at anyone else Never engage in horseplay Never pull the trigger unless nose is directed at the work Always handle the tool with care Do not pull the trigger while loading the tool PARTS STAPLE CHART L...

Page 7: ...ction on either side of the frame as an aid in locating the position of the staple FIG 6 Press trigger Move machine to next staple location with or without releasing the trigger Strongest closure requ...

Page 8: ...eir deepest penetration Note Tighten screw before firing tool 8 Stapling Grasp handle with one hand Position on box in line with the desired staple location There is a small projection on either side...

Page 9: ...Notify your nearest BOSTITCH representative if your tool continues to experience functional problems MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL When working on air tools note the warnings in this manual and use...

Page 10: ...stment nut or replace adjustment lever Skipping fasteners intermittent feed Tar dirt in driver channel Disassemble and clean nose and driver Air restriction inadequate air flow through quick disconnec...

Page 11: ...stras herramientas con fijaciones o accesorios que no re nen los requisitos espec ficos establecidos para los clavos grapas y accesorios genuinos de Bostitch GARANT A LIMITADA Stanley Fastening System...

Page 12: ...a impulsar una fijaci n incluso despu s de desconectar la l nea de aire causando posibles lesiones No accione el gatillo ni oprima el brazo de contacto mientras est conectado al suministro de aire por...

Page 13: ...a para determinar la cantidad de aire necesaria Por ejemplo si el uso de pasadores promedia 50 por minuto necesita el 50 de los pies c bicos por minuto de la herramienta para funcionar a raz n de 100...

Page 14: ...ste en las herramientas neum ticas Resultar til un filtro para obtener el mejor rendimiento y minimizar el desgaste de la herramienta El filtro debe tener una capacidad de flujo adecuada para la insta...

Page 15: ...e manipule la herramienta con cuidado Noaccioneelgatilloalcargarlaherramienta TABLA DE PIEZAS GRAPA CARGA DE LA UNIDAD D62ADC 1 Desconecte el suministro de aire 2 Abra el dep sito Presione levemente l...

Page 16: ...te ubicar la posici n de la grapa FIG 6 Apriete el gatillo Mueva la m quina hasta el siguiente punto de engrapado ya sea con el gatillo accionado o no Los cierres m s fuertes requieren que las grapas...

Page 17: ...uste m s bajo No 1 los cilindros est n en su penetraci n m s profunda Nota Apriete el tornillo antes de disparar la herramienta 8 Engrapado Tome el mango con una sola mano Col quelo en la caja alinead...

Page 18: ...ienta sigue presentando problemas funcionales MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA NEUM TICA Al trabajar con herramientas neum ticas observe las advertencias de este manual y tenga sumo cuidado al evaluar...

Page 19: ...e ajuste o cambie la palanca ajustadora Se saltan fijaciones alimentaci n intermitente Alquitr n suciedad en el canal del impulsor Desarme y limpie la punta y el impulsor Restricci n de aire flujo ind...

Page 20: ...e r pondant pas aux exigences strictes tablies pour les clous agrafes et accessoires d origine Bostitch GARANTIE LIMIT E Stanley Fastening Systems L P Bostitch garantit l acheteur au d tail original q...

Page 21: ...onnect et pourrait donc d charger une attache m me une fois la conduite d air d connect e et causer des blessures Ne tirez pas la g chette et n appuyez pas sur le bras de contact alors qu il est conne...

Page 22: ...util fonctionnera afin de d terminer la quantit d air requise Par exemple pour un d bit de 50 agrafes par minute vous aurez besoin de 50 du volume en L3 min pi3 min requis pour faire fonctionner l out...

Page 23: ...ans les outils pneumatiques Un filtre aidera maintenir la meilleure performance et une usure minimale de l outil Le filtre doit avoir une capacit d coulement ad quate pour l installation en question L...

Page 24: ...toujours manipuler l outil avec pr caution N appuyez jamais sur la g chette pendant le chargement de l outil TABLEAU DES PI CES ET ATTACHES GUIDES LAT RAUX DU RUBAN BOSSAGE DU MAGASIN 24 CHARGEMENT DE...

Page 25: ...du cadre servant d aide pour localiser la position de l agrafe FIG 6 Appuyez sur la g chette D placez l appareil au prochain emplacement en appuyant ou non sur la g chette La fermeture la plus forte r...

Page 26: ...t leur p n tration la plus profonde Remarque Serrez la vis avant d utiliser l outil 8 Agrafage Saisir la poign e d une main Positionnez la bo te en ligne avec l emplacement d sir de l agrafe Il y a un...

Page 27: ...ne fonctionne pas correctement Avisez votre repr sentant Bostitch le plus proche si votre outil continue de mal fonctionner ENTRETIEN DE L OUTIL PNEUMATIQUE Prenez note des avertissements de ce manue...

Page 28: ...grafes saut es alimentation intermittente Goudron ou salet dans le chemin du chasse attache D montez et nettoyez le nez de pose et le chasse attache Alimentation d air restreinte ou d bit d air inad q...

Reviews: