background image

-36-

PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

 pour réduire les risques de blessures graves, retirer les fixations du chargeur avant de 

régler, entretenir ou réparer l’outil.

Symptôme

Cause

Solution

Fuite au logement de la valve de 
gâchette

Défaillance de la tige de la valve ou du joint 
torique

Remplacer la valve à l’aide de l’ensemble de valve de gâchette

Fuite d’air à la tête supérieure

Vis de la tête desserrées

Serrer les vis de la tête à l’aide d’une clé hexagonale

Joint d’étanchéité ou torique endommagé ou usé

Remplacer le joint d’étanchéité/torique à l’aide de l’ensemble de 
réparation de joints toriques de la cloueuse

 Fuite à l’échappement

Joint principal ou torique endommagé, débris 
dans l’outil

Remplacer le joint d’étanchéité/torique à l’aide de l’ensemble 
de réparation de joints toriques de la cloueuse à charpente à 
rouleau

Fuite d’air dans la région du nez 
lorsque l’outil est au repos (lame 
d’entraînement en haut)

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les joints d’étanchéité/toriques à l’aide de l’ensemble 
de réparation de joints toriques de la cloueuse à charpente à 
rouleau

Fuite d’air dans la région 
du nez lorsque l’outil est en 
position d’actionnement (lame 
d’entraînement en bas)

Butoir endommagé ou usé

Remplacer le butoir à l’aide de l’ensemble de butoir pour 
cloueuse à charpente à rouleau

Pas de déclenchement par 
temps froid

L’air n’arrive pas à l’outil

Vérifier l’alimentation d’air

Possibilité que la valve soit gelée

 Réchauffer l’outil. Le lubrifier avec de l’huile pour outils 
pneumatiques 

BOSTITCH

 ou de l’huile d’hiver pour outils 

pneumatiques contenant de l’éthylèneglycol

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les joints d’étanchéité/toriques à l’aide de l’ensemble 
de réparation de joints toriques de la cloueuse à charpente à 
rouleau

Lame d’entraînement cassés ou endommagée

Remplacer la lame d’entraînement

Manque de puissance; outil 
paresseux

Pression d’air faible

Vérifier l’alimentation d’air

Manque de lubrification

Lubrifier l’outil à l’aide d’huile pour outils pneumatiques 

BOSTITCH

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les joints d’étanchéité/toriques à l’aide de l’ensemble 
de réparation de joints toriques de la cloueuse à charpente à 
rouleau

Trou d’échappement bloqué ou obstrué

Débrancher l’air, retirer la plaque d’échappement du haut de 
l’outil, nettoyer le port

Réglage de la profondeur trop faible

Réinitialiser le réglage de la profondeur

Entraînement endommagé ou usé

Remplacer la lame d’entraînement

Clous non utilisés; alimentation 
intermittente

Débit d’air limité

Vérifier l’alimentation d’air et les raccords

Manque de lubrification

Lubrifier l’outil à l’aide d’huile pour outils pneumatiques 

BOSTITCH

Vis de l’embout desserrées

Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale de la 
dimension et de l’angle appropriés

Fixation de taille/angle inadaptés

N’utiliser que des fixations recommandées

Chargeur sale

Nettoyer le rail du chargeur et l’embout

Chargeur endommagé/usé

Remplacer le chargeur

Lame d’entraînement cassée ou endommagée

Remplacer la lame d’entraînement

Joint torique de la valve de gâchette usée ou 
endommagée

Remplacer la valve à l’aide de l’ensemble de valve de gâchette

Joint torique du piston usé

Remplacer le joint torique à l’aide de l’ensemble de réparation 
de joints toriques de la cloueuse à charpente à rouleau

Ressort de poussoir usé ou endommagé

Remplacer le ressort à l’aide de l’ensemble de ressort de 
poussoir

Fixations coincées dans l’outil

Canal d’entraînement de l’embout usé

Remplacer l’embout

Fixations de dimension/angle inadaptés

N’utiliser que des fixations recommandées

Lame d’entraînement usée

Remplacer la lame d’entraînement

Vis de l’embout desserrées

Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale

Mauvaise alimentation en clous

Vérifier que les clous passent facilement dans le chargeur et 
dans le nez

(DEC 2016) 

Copyright © 2016

Part No. 9R209363

RB

 

BOSTITCH

BTF83PT, BTF83PL, BTF83WW

Summary of Contents for BTF83PL

Page 1: ... SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA SI TIENE ALGUNA DUDA COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS GARDER CE MANUEL AVEC L OUT...

Page 2: ...NADA ONLY BOSTITCH Fastening Systems BOSTITCH warrants to the original retail purchaser that the product purchased is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace at BOSTITCH s option any defective BOSTITCH branded pneumatic stapler or nailer for a period of seven 7 years from date of purchase one 1 year from the date of purchase for compressors and tools used in p...

Page 3: ...urce for this tool as tool may explode possibly causing injury Use only clean dry regulated air Condensation from an air compressor can rust and damage the internal workings of the tool Do not use supply sources which can potentially exceed 200 p s i g 14 kg cm2 as tool may burst possibly causing injury The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected If a wrong fit...

Page 4: ...fasteners which could cause injury Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split allowing the fastener to be deflected possibly causing injury This nailer produces SPARKS during operation NEVER use the nailer near flammable substances gases or vapors including lacquer paint thinner gasoline adhesives mastics glues or any other material that is or the vapors fumes...

Page 5: ...ger This makes accurate fastener placement easier for instance on framing toe nailing and crating applications The Sequential Trip allows exact fastener placement without the possibility of driving a second fastener on recoil as described under Contact Trip The Sequential Trip Tool has a positive safety advantage because it will not accidentally drive a second fastener if the tool is contacted aga...

Page 6: ...2 Push the contact trip against the work surface As long as the trigger is depressed the tool will fire a nail every time the contact trip is depressed This allows the user to drive multiple nails in sequence Do not keep trigger depressed when tool is not in use AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen combustible gases or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode possi...

Page 7: ...recommend the use of BOSTITCH winter formula air tool lubricant WINTEROIL or permanent antifreeze ethylene glycol as a cold weather lubricant NOTICE Do not store tools in a cold weather environment to prevent frost or ice formation on the tools operating valves and mechanisms that could cause tool failure NOTICE Some commercial air line drying liquids are harmful to O rings and seals do not use th...

Page 8: ...STMENT The Fastener Depth Control Adjustment feature provides control of the NOTE Rotate depth control wheel to give the desired depth of drive nail drive depth from flush with or just above the work surface to shallow or deep countersink TO ADJUST THE FASTENER DEPTH CONTROL Disconnect tool from air supply before attempting any parts disassembly and before changing the work contact element adjustm...

Page 9: ...ERATING SYSTEM ON YOUR TOOL There are two available operation modes on these BOSTITCH pneumatic tools They are 1 SEQUENTIAL TRIP OPERATION 2 CONTACT TRIP OPERATION BOSTITCH offers two types of operating modes which function differently Sequential Trip and Contact Trip Each mode has specific advantages You should evaluate your particular construction project to determine which mode is best Always v...

Page 10: ... let the tool do the work The operator must not hold the trigger pulled on contact trip tools except during fastening operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or something causing the tool to cycle Keep hands and body away from the discharge area of the tool A contact trip tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fasten...

Page 11: ...OLUME Air volume is as important as air pressure The air volume supplied to the tool may be inadequate because of undersize fittings and hoses or from the effects of dirt and water in the system Restricted air flow will prevent the tool from receiving an adequate volume of air even though the pressure reading is high The results will be slow operation misfeeds or reduced driving power Before evalu...

Page 12: ...ng BOSTITCH pneumatic tool oil Nosepiece screws loose Tighten nosepiece screws using appropriate hex wrench Wrong size angle fasteners Use only recommended fasteners Dirty magazine Clean magazine track and nosepiece Damaged Worn magazine Replace magazine Broken or damaged driver blade Replace driver blade Trigger valve o ring worn or damaged Replace valve using Trigger Valve Kit Worn piston o ring...

Page 13: ...Y CANADÁ BOSTITCH Fastening Systems BOSTITCH garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación y se compromete a reparar o reemplazar a opción de BOSTITCH cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca BOSTITCH s por un período de siete 7 años desde la fecha de compra un 1 año de la fecha de compra en el caso...

Page 14: ...NEXIONES No utilice oxígeno ni gases combustibles o embotellados como fuente de suministro para esta herramienta ya que la herramienta puede estallar posiblemente causando lesiones Utilice solamente aire limpio seco y regulado La condensación debida al compresor de aire puede oxidar y dañar las piezas internas de la herramienta No utilice fuentes de suministro que potencialmente excedan las 200 p ...

Page 15: ...clavo En la modalidad de funcionamiento por contacto si se permite que el activador por contacto vuelva a estar en contacto con la superficie de trabajo antes de que sea liberado el gatillo se disparará un clavo no deseado Compruebe el funcionamiento del mecanismo de brazo de contacto frecuentemente No utilice la herramienta si el brazo no está funcionando correctamente ya que puede producirse el ...

Page 16: ...0 clavos por minuto MODES DE OPERACIÓN BOSTITCH OFRECE DOS MODOS DE OPERACIÓN PARA ESTA HERRAMIENTA DISPARO SECUENTIAL El disparo secuential requiere que el operador mantenga la herramienta contra la superficie de trabajo antes de jalar el gatillo Esto facilita la correcta colocación del sujetador por ejemplo en aplicaciones de marcos sujeción de bases y cajas La herramienta con disparo secuential...

Page 17: ...a la superficie de trabajo 2 Presione el gatillo Se disparará un clavo cada vez que el gatillo esté presionado siempre que el activador por contacto permanezca presionado ACTIVADOR POR CONTACTO 1 Empuje y mantenga presionada la clavija de pivote mientras gira el selector 180 en sentido contrario a las agujas del reloj con respecto a la posición del activador por contacto 2 Asegúrese de que el sele...

Page 18: ...la herramienta para establecer la presión operativa correcta de la herramienta FILTRO Un filtro alineado ayuda a obtener el mejor rendimiento y el mínimo de desgaste en la herramienta El filtro debe tener la capacidad de flujo adecuada para la instalación específica El filtro se debe mantener limpio para ser efectivo en proporcionar aire comprimido limpio a la herramienta Consulte las instruccione...

Page 19: ... cargar los clavos para evitar que se dispare un clavo durante la conexión Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta mientras el suministro de aire está conectado Nunca apunte la herramienta hacia otra persona Nunca participe en juegos rudos con la herramienta Nunca hale el gatillo a menos que la nariz esté apuntada hacia el tra...

Page 20: ...PARA AJUSTAR EL CONTROL DE PROFUNDIDAD DEL CLAVO Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de intentar desarmar piezas y antes de cambiar el ajuste del elemento de contacto con la superficie de trabajo Gire la rueda de control de profundidad para elegir la profundidad de impulso deseada EXTRACCIÓN DE CLAVOS 1 Deslice el impulsor hasta la base del cargador para bloquearlo en su sitio 2...

Page 21: ... operación para cambiar entre los modos de disparo secuential e disparo de contacto Siempreverifiqueytengaencuentaelmododeoperacióndelaherramienta inspeccionando el gatillo antes de conectarla a un suministro de aire y o utilizar la herramienta 1 OPERACIÓN DEL DISPARO SECUENTIAL El modo de disparo secuential obtiene su nombre de la secuencia requerida para impulsar un sujetador Para impulsar un su...

Page 22: ... su trabajo El operador no debe mantener el gatillo presionado en herramientas de disparo de contacto excepto durante la operación de sujeción ya que se podría generar una lesión grave si el interruptor contactara accidentalmente a alguna persona o cosa causando que la herramienta cicle Mantenga las manos y el cuerpo lejos del área de descarga de la herramienta Una herramienta de disparo de contac...

Page 23: ... punta se desprenderá del enro llador y el resorte se enrollará bruscamente y puede pellizcar su mano Además los bordes del resorte son muy delgados y podrían cortarlo Se debe tener cuidado para asegurar que no se formen cocas permanentes en el resorte ya que esto reducirá la fuerza del resorte PARTES DE REEMPLAZO Utilizar únicamente repuestos OEM genuine PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS ...

Page 24: ...ansmisión Falta de corriente o baja corriente Baja presión de aire Revise el suministro de aire Falta de lubricación Lubrique la herramienta con el aceite para herramientas neumáticas BOSTITCH Junta tórica dañada o desgastada Reemplace el burlete las juntas tóricas con el Kit de reparación de junta tórica de la clavadora de marcos Puerto de escape bloqueado u obstruido Desconecte el aire quite la ...

Page 25: ...e produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication et accepte le cas échéant de réparer ou de remplacer à la discrétion de BOSTITCH s toute agrafeuse ou cloueuse de marque BOSTITCH défectueuse pour une période de sept 7 ans à partir de la date d achat 1 un an à partir de la date d achat pour les compresseurs et les outils utilisés dans des applications de production Cette garantie ...

Page 26: ... risques d exposition varient selon la fréquence de ce genre de travaux Pour réduire le risque d exposition à ces produits chimiques Travailler dans un endroit bien aéré et porter un équipement de protection adéquat comme des masques antipoussières conçus spécifiquement pour filtrer les particules microscopiques ALIMENTATION EN AIR COMPRIMÉ ET RACCORDEMENT l oxygène ou les gaz combustibles ne doiv...

Page 27: ...vre une trajectoire inattendue et causer des dommages corporels utiliser systématiquement l outil dans un endroit propre et bien éclairé S assurer que la surface de travail est propre de tout débris et de maintenir son équilibre lorsque l on travaille en hauteur comme sur les toits par exemple maintenir l outil fermement pour conserver son contrôle tout en permettant à l outil de rebondir de la su...

Page 28: ...erformances NE PAS DÉPASSER LA PRESSION MAXIMALE RECOMMANDÉE CONSOMMATION D AIR Estas clavadoras requieren 181 litros por minuto 6 4 pies cúbicos por minuto de aire libre para operar en modalidad de activador secuencial a una velocidad de 100 clavos por minuto a 80 p s i g 5 6 kg cm Considere la velocidad real en la que funcionará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerido Por ej...

Page 29: ... connecter à de l air comprimé et ou de l utiliser DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL 1 Maintenez appuyé l axe à l opposé du sélecteur tout en tournant le sélecteur à 180 vers la gauche sur la position de déclenchement séquentiel 2 Assurez vous que le sélecteur est bien calé sur sa nouvelle position Appuyé l axe Sélecteur Pour utiliser la cloueuse en mode de déclenchement séquentiel 1 Maintenez fermement le...

Page 30: ...fonctionnement de l outil Une baisse de pression subite de l alimentation d air est susceptible de réduire la puissance motrice de l outil Consultez les fiche technique de l outil pour régler correctement la pression de fonctionnement de l outil FILTRE Un filtre en ligne aidera à maintenir la meilleure performance et une usure minimale de l outil Le filtre doit avoir une capacité d écoulement adéq...

Page 31: ...itut National Américain des Normes et offrir une protection à la fois frontale et latérale REMARQUE les lunettes de protection sans écrans latéraux et les masques de protection portés seuls n offrent pas une protection suffisante POUR PRÉVENIR UN ACCIDENT Connecter l outil à l air comprimé avant d insérer les attaches pour éviter qu une attache soit libérée lors de la connexion Ne jamais placer la...

Page 32: ...oue de réglage de profondeur jusqu à la profondeur de fixation désirée précisément la profondeur de pénétration des dispositifs de fixation encastrement faible peu profond ou profond POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE FIXATION déconnectez l outil de l arrivée d air avant d essayer de démonter toute pièce et de modifier le réglage de l élément de contact Faites pivoter la roue de réglage de profondeur ju...

Page 33: ...opèrent différemment Le déclenchement séquentiel ou sur contact Chacun des modes comporte ses propres avantages Vous devez évaluer le projet de construction en question pour déterminer le mode le plus approprié Votre outil a quitté l usine avec la configuration déclenchement séquentiel Il peut facilement être converti au mode déclenchement sur contact à l aide de cette trousse de conversion de mod...

Page 34: ...s la surface de travail en mode déclenchement sur contact conventionnel pour le clouage en place l outil peut rebondir et si ce dernier touche de nouveau la surface de travail pendant que vous appuyez toujours sur la gâchette un deuxième clou peut être accidentellement enfoncé Vous devez permettre à l outil de reculer suffisamment pour dégager le déclencheur et ainsi d éviter un deuxième cycle Évi...

Page 35: ... poussoir ressort à poussée constante Il est recommandé d user de prudence lors de la manipulation du système du ressort Le ressort est enroulé autour du rouleau mais n y est pas attaché Si le ressort est tiré au delà de sa longueur d extension l extrémité se détachera du rouleau et reviendra à sa longueur première risquant ainsi de vous pincer les doigts Les bords du ressort sont très fins et ris...

Page 36: ... de puissance outil paresseux Pression d air faible Vérifier l alimentation d air Manque de lubrification Lubrifier l outil à l aide d huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Joints toriques endommagés ou usés Remplacer les joints d étanchéité toriques à l aide de l ensemble de réparation de joints toriques de la cloueuse à charpente à rouleau Trou d échappement bloqué ou obstrué Débrancher l air ...

Reviews: