Bostitch BT35 Original Instructions Manual Download Page 14

LADDNING AV VERKTYGET

VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna 

bruksanvisning med tekniska data och i den separata säkerhets- och driftshandboken som bifogas med 

detta verktyg. Underlåtenhet att göra det kan resultera i att du eller andra i arbetsområdet kan skadas 

allvarligt.

 

VARNING! Ögonskydd i enlighet med 89/686/EEC, och med samma eller högre grad än som definieras 

i EN166 skall användas. Alla aspekter av miljö och annan/andra typ/typer av maskineri som används 

skall dock också tas i betänkning när personlig skyddsutrustning väljs. Anmärkning: Varken glasögon 

utan sidoskydd eller ansiktsskärmar ger tillräckligt skydd.

VARNING! För att förhindra oavsiktliga personskador:

•  Placera aldrig händer eller andra kroppsdelar i det område där spik skjuts ut ur spikpistolen.

•  Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon annan person, oavsett om det är laddat med spik eller 

inte.

•  Lek aldrig med verktyget.

•  Tryck aldrig på avtryckaren såvida inte nosen är riktad mot arbetsstycket.

•  Hantera alltid verktyget med försiktighet.

•  Tryck inte på avtryckaren eller följarfingret under laddningen av verktyget.

•  För att förhindra att verktyget aktiveras ofrivilligt och ger upphov till följdskador bör tryckluftstillförseln 

alltid kopplas ur: 

1. Innan justeringar utförs. 2. När underhåll utförs på verktyget. 3. När du plockar bort fästdon som 

fastnat. 4. När verktyget inte är i bruk. 5. När verktyget flyttas från en arbetsplats till en annan, eftersom 

ofrivillig aktivering annars kan bli följden och eventuellt kan förorsaka personskada.

•  Läs häftet med de extra säkerhets- och bruksanvisningarna innan du använder verktyget.

•  Använd inte syre eller brännbara gaser som energikälla för tryckluftsverktyg

•  Användandet av detta verktyg kan orsaka gnistor och antända lättantändliga bränslen och gaser.

Anmärkning:

  Använd endast dyckert som rekommenderats av Bostitch (eller likvärdiga) i Bostitch 

verktyg. 

LADDA VERKTYGET

1. Tryck in magasinfrigöringsknappen och dra ut magasinet. (Fig 1)

2. Med magasinet helt öppet, lägg i fästklamrarna. Spetsarna ska vara riktade nedåt i magasinet. (Fig 2)

3. Tryck magasinet framåt. (Fig 3)

4. Fortsätt och tryck tills spärren knäpps på plats. (Fig 4)

VRIDBAR LUFTDEFLEKTOR

Lossa på skruven i mitten på deflektorn, (Fig. 5) rikta utsläppet efter behag och dra åt skruven. 

Teknisk data:

Leta upp den tekniska information som finns i tabellen på framsidan av denna handbok.

SE

 

Längd mm. 

Luftförbrukning per avfyrning@ 5.6 Bar

 

Höjd mm. 

Avfyrningstyp

 

Bredd mm. 

Sommarsmöjning

 

Vikt Kg. 

Vintersmörjning

 

Ljudnivå L

pa

, 1s, d 

O-ringssmörjning

 

Ljudnivå L

wa

, 1s, d 

Maskinnamn

 

Ljudnivå L

pa

, 1s, 1m 

Dimmensioner mm.

 

Vibration m/s

2

 

R Ryggbredd

 

Lufttryck max Bar 

Magasinskapacitet

 

Lufttryck min Bar 

Ny drivarlängd mm.

 

 

 

Max djup i kolv mm.

Summary of Contents for BT35

Page 1: ...ALING VAN ORIGINEEL TEKNISKE DATA OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL TEKNISET TIEDOT KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ Τεχνικά στοιχεία ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ DATI TECNICI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TRADUÇÃO DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL TEKNISK DATA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL GB FR DE NL DK FI GR IT NO PT ES SE ...

Page 2: ...7 F 84 3 G 71 3 H 2 5 I 7 J 4 2 K 0 59 L 1 2 M BC602 N BC603 O O lube P BT Q 1x1 25 l15 35 R 2 1 S 100 T N A U N A BT50 A 263 B 230 C 60 D 1 17 E 76 1 F 84 1 G 71 1 H 2 5 I 7 J 4 9 K 0 62 L 1 2 M BC602 N BC603 O O lube P BT Q 1x1 25 l15 50 R 2 1 S 100 T N A7 U N A ...

Page 3: ...ing adjustments 2 When servicing the tool 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury Read the additional Safety Operating instructions booklet before using tool Do not use oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools The operation of this tool can cause sparks ...

Page 4: ...isques de blessures il faut toujours débrancher l air 1 Avant de procéder à un réglage 2 Pendant les opérations d entretien 3 Pour débloquer un grippage 4 Lorsque l outil est inutilisé 5 Si l on se déplace dans une autre zone de travail afin d éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d utilisation supplé...

Page 5: ...eim Beseitigen von Blockaden 4 Wenn das Gerät nicht verwendet wird 5 Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich da das Gerät versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen Anleitung Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeu...

Page 6: ...en 2 Tijdens onderhoud van het gereedschap 3 Bij het verhelpen van een blokkering 4 Wanneer het gereedschap niet in gebruik is 5 Tijdens verplaatsing naar een andere werkzone aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het gereedschap in gebruik te nemen Ge...

Page 7: ...tages indstillinger 2 Ved vedligeholdelse af værktøjet 3 Når en tilstopning fjernes 4 Når værktøjet ikke er i anvendelse 5 Når værktøjet flyttes til et andet arbejdsområde eftersom utilsigtet aktivering kan forekomme med deraf følgende fare for personskader Læs håndbogen med sikkerheds og betjeningsanvisninger før værktøjet tages i brug Benyt ikke ilt og brændbare gasser som en energikilde til try...

Page 8: ...kaise aina paineilman syöttö 1 Ennen säätöjen suorittamista 2 Työkalua huollettaessa 3 Purettaessa tukkeumaa 4 Kun työkalu ei ole käytössä 5 Siirryttäessä toiseen työtilaan jolloin työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia Lue ylimääräinen Turvallisuus ja käyttöohjekirjanen ennen työkalun käyttöä Älä käytä happea ja tulenarkoja kaasuja paineilmalla toimivien työkalujen energialähte...

Page 9: ...ατ στε την ασ λεια τ υ γεμιστ ρα και τρα τε π σω τ ν γεμιστ ρα Εικ 1 2 Με τ ν γεμιστ ρα τελε ως αν ικτ λτε μ σα τ υς συνδετ ρες Πρ πει να ετε στραμμ νες τις μ τες πρ ς τ κ τω μ ρ ς τ υ γεμιστ ρα Εικ 2 3 Πι στε τ ν γεμιστ ρα πρ ς τα εμπρ ς Εικ 3 4 Συνε στε να πι ετε μ ρι να κ υμπ σει η ασ λεια Εικ 4 1 Πατ στε την ασ λεια τ υ γεμιστ ρα και τρα τε π σω τ ν γεμιστ ρα Εικ 5 2 Αν τε τελε ως τ ν γεμιστ ρ...

Page 10: ...venti di manutenzione 3 Per sbloccare un inceppamento 4 Quando l utensile non viene utilizzato 5 Quando ci si sposta in una diversa zona di lavoro per evitare l azionamento accidentale con conseguente rischio di lesioni Prima di utilizzare l utensile si raccomanda di leggere l opuscolo di istruzioni aggiuntive relative all uso e alla sicurezza Non usare ossigeno o altri gas combustibili come fonte...

Page 11: ... av verktøyet 3 Ved fjerning av blokkeringer 4 Når verktøyet ikke er i bruk 5 Ved flytting til et annet arbeidsområde idet verktøyet tilfeldig kan aktiveres og derav muligens forårsake skade Les gjennom tilleggsheftet med sikkerhets og bruksanvisninger før du bruker verktøyet Ikke bruk oksygen og brennbare gasser som energikilde for pneumatisk drevne verktøy Betjening av dette verktøyet kan forårs...

Page 12: ... Antes de fazer ajustes 2 Durante a manutenção da ferramente 3 Quando remover um encravamento 4 Quando a ferramenta não estiver a ser usada 5 Na hora de se deslocar de um posto para outro de trabalho evitando o accionamento casual que pode provocar lesões Antes de utilizar a ferramenta leia o folheto de Instruções de Operação e Segurança adicional Não utilizar oxigénio nem gases combustíveis como ...

Page 13: ...tenimiento 3 Para desatascar la herramienta 4 Cuando la herramienta no se utilice 5 Mientras se pasa de una zona de trabajo a otra para evitar el accionamiento accidental con el consiguiente riesgo de lesiones Lea el folleto adicional de Seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la herramienta No use oxígeno o gases combustibles como fuente de energía de herramientas neumáticas...

Page 14: ...eringar utförs 2 När underhåll utförs på verktyget 3 När du plockar bort fästdon som fastnat 4 När verktyget inte är i bruk 5 När verktyget flyttas från en arbetsplats till en annan eftersom ofrivillig aktivering annars kan bli följden och eventuellt kan förorsaka personskada Läs häftet med de extra säkerhets och bruksanvisningarna innan du använder verktyget Använd inte syre eller brännbara gaser...

Page 15: ......

Page 16: ...festeanordning som er identifisert ovenfor samsvarer med følgende standard EN 792 13 i overensstemmelse med Maskindirektivet 2006 42 EC Tekniske konstruksjonsfiler til bruk for myndigheter er tilgjengelige fra adressen nedenfor DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplicação de agrafos conforme descrição acima está em conformidade com ...

Reviews: