background image

SIKKERHETSINSTRUKSER

VIKTIG. LES NØYE: Det er viktig at alle operatører leser og forstår alle seksjoner i denne Manualen for 

verktøyets tekniske data, og den særskilte Instruksjonsmanualen for sikkerhet og betjening som følger 

med verktøyet. Unnlatelse å gjøre dette kan føre til at du eller andre i arbeidsområdet kan komme alvorlig 

til skade.

 

ADVARSEL! Øyevern i henhold til 89/686/EEC, og med tilsvarende eller større grad enn det som 

er definert i EN166 bør brukes. Imidlertid bør alle aspekter av operatørens arbeid, miljø og andre 

type(r) maskiner som brukes tas i betraktning ved valg av personlig verneutstyr. Merk: Briller uten 

sidebeskyttelse og ansiktsbeskyttelse er ikke tilstrekkelig beskyttelse.

ADVARSEL! For å unngå tilfeldige skader:

•  

Hold aldri hendene eller andre kroppsdeler i nærheten av festeverktøyetsutskytingssone.

•  

Sikt aldri  verktøyet mot deg selv eller andre, uansett om det inneholder festeverktøy eller ikke.

•  

Lek aldri med verktøyet.

•  

Trykk aldri på avtrekkeren hvis ikke nesen er rettet mot arbeidsstykket.

•  

Behandle alltid verktøyet forsiktig.

•  

Trykk aldri på avtrekkeren eller på utløsermekanismen mens verktøyet lades.

•  

For å unngå at verktøyet tilfeldig aktiveres og mulige skader, frakople alltid lufttilførselen: 

1. Før justeringer. 2. Ved vedlikehold av verktøyet. 3. Ved fjerning av blokkeringer. 4. Når verktøyet 

ikke er i bruk. 5. Ved flytting til et annet arbeidsområde, idet verktøyet tilfeldig kan aktiveres og derav 

muligens forårsake skade.

•  

Les gjennom tilleggsheftet med sikkerhets- og bruksanvisninger før du bruker verktøyet.

•  

Ikke bruk oksygen og brennbare gasser som energikilde for pneumatisk drevne verktøy.

•  

Betjening av dette verktøyet kan forårsake gnister og være en tenningskilde for brennbare drivstoffer og gasser.

Merk: 

Bruk kun dykkert anbefalt av Bostitch (eller tilsvarende) for bruk i Bostitch dykkertmaskin.

LASTING AV VERKTØYET

1. Trykk inn magasinets låseknapp og trekk magasinet bakover. (Fig 1)

2. Sett inn stiftene når magasinet er helt åpent. Spissene må vende mot bunnen av magasinet. (Fig 2)

3. Skyv magasinet fremover. (Fig 3)

4. Fortsett med å skyve inntil låsen kobles inn. (Fig 4)

JUSTERE TOPPLOKK FOR DYKKERT RETURLUFT(EKSOSLUFT):

Løsne skruen midt på luftretteren, (Fig. 5) drei utløpet som ønsket og stram til.

Tekniske data:

Se etter de tekniske dataene i tabellen foran i denne håndboken.

 

Lengde mm. 

Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar

 

Høyde mm. 

Avtrekksmekanisme

 

Bredde mm. 

Smøreolje for verktøy (Sommer)

 

Vekt Kg. 

Smøreolje for verktøy ( Vinter)

 

Lydnivå L

pa

, 1s, d 

Smøreolje for O- ringer

 

Lydnivå  L

wa

, 1s, d 

Spiker Navn

 

Lydnivå  L

pa

, 1s, 1m 

Dimensjon mm.

 

Vibrasjoner m/s

2

 

Hode/ Krone

 

Lufttrykk  max Bar 

Magasin kapasitet

 

Lufttrykk  min Bar 

Lengde på nytt hammerblad mm

 

 

 

Maks. dybde i stempel mm

NO

Summary of Contents for BT35

Page 1: ...ALING VAN ORIGINEEL TEKNISKE DATA OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL TEKNISET TIEDOT KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ Τεχνικά στοιχεία ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ DATI TECNICI TRADUZIONE DELL ORIGINALE TEKNISKE DATA OVERSETTELSE FRA ORIGINAL ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TRADUÇÃO DO ORIGINAL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL TEKNISK DATA ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL GB FR DE NL DK FI GR IT NO PT ES SE ...

Page 2: ...7 F 84 3 G 71 3 H 2 5 I 7 J 4 2 K 0 59 L 1 2 M BC602 N BC603 O O lube P BT Q 1x1 25 l15 35 R 2 1 S 100 T N A U N A BT50 A 263 B 230 C 60 D 1 17 E 76 1 F 84 1 G 71 1 H 2 5 I 7 J 4 9 K 0 62 L 1 2 M BC602 N BC603 O O lube P BT Q 1x1 25 l15 50 R 2 1 S 100 T N A7 U N A ...

Page 3: ...ing adjustments 2 When servicing the tool 3 When clearing a jam 4 When tool is not in use 5 When moving to a different work area as accidental actuation may occur possibly causing injury Read the additional Safety Operating instructions booklet before using tool Do not use oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools The operation of this tool can cause sparks ...

Page 4: ...isques de blessures il faut toujours débrancher l air 1 Avant de procéder à un réglage 2 Pendant les opérations d entretien 3 Pour débloquer un grippage 4 Lorsque l outil est inutilisé 5 Si l on se déplace dans une autre zone de travail afin d éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d utilisation supplé...

Page 5: ...eim Beseitigen von Blockaden 4 Wenn das Gerät nicht verwendet wird 5 Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich da das Gerät versehentlich ausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen Anleitung Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeu...

Page 6: ...en 2 Tijdens onderhoud van het gereedschap 3 Bij het verhelpen van een blokkering 4 Wanneer het gereedschap niet in gebruik is 5 Tijdens verplaatsing naar een andere werkzone aangezien het gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het gereedschap in gebruik te nemen Ge...

Page 7: ...tages indstillinger 2 Ved vedligeholdelse af værktøjet 3 Når en tilstopning fjernes 4 Når værktøjet ikke er i anvendelse 5 Når værktøjet flyttes til et andet arbejdsområde eftersom utilsigtet aktivering kan forekomme med deraf følgende fare for personskader Læs håndbogen med sikkerheds og betjeningsanvisninger før værktøjet tages i brug Benyt ikke ilt og brændbare gasser som en energikilde til try...

Page 8: ...kaise aina paineilman syöttö 1 Ennen säätöjen suorittamista 2 Työkalua huollettaessa 3 Purettaessa tukkeumaa 4 Kun työkalu ei ole käytössä 5 Siirryttäessä toiseen työtilaan jolloin työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturmia Lue ylimääräinen Turvallisuus ja käyttöohjekirjanen ennen työkalun käyttöä Älä käytä happea ja tulenarkoja kaasuja paineilmalla toimivien työkalujen energialähte...

Page 9: ...ατ στε την ασ λεια τ υ γεμιστ ρα και τρα τε π σω τ ν γεμιστ ρα Εικ 1 2 Με τ ν γεμιστ ρα τελε ως αν ικτ λτε μ σα τ υς συνδετ ρες Πρ πει να ετε στραμμ νες τις μ τες πρ ς τ κ τω μ ρ ς τ υ γεμιστ ρα Εικ 2 3 Πι στε τ ν γεμιστ ρα πρ ς τα εμπρ ς Εικ 3 4 Συνε στε να πι ετε μ ρι να κ υμπ σει η ασ λεια Εικ 4 1 Πατ στε την ασ λεια τ υ γεμιστ ρα και τρα τε π σω τ ν γεμιστ ρα Εικ 5 2 Αν τε τελε ως τ ν γεμιστ ρ...

Page 10: ...venti di manutenzione 3 Per sbloccare un inceppamento 4 Quando l utensile non viene utilizzato 5 Quando ci si sposta in una diversa zona di lavoro per evitare l azionamento accidentale con conseguente rischio di lesioni Prima di utilizzare l utensile si raccomanda di leggere l opuscolo di istruzioni aggiuntive relative all uso e alla sicurezza Non usare ossigeno o altri gas combustibili come fonte...

Page 11: ... av verktøyet 3 Ved fjerning av blokkeringer 4 Når verktøyet ikke er i bruk 5 Ved flytting til et annet arbeidsområde idet verktøyet tilfeldig kan aktiveres og derav muligens forårsake skade Les gjennom tilleggsheftet med sikkerhets og bruksanvisninger før du bruker verktøyet Ikke bruk oksygen og brennbare gasser som energikilde for pneumatisk drevne verktøy Betjening av dette verktøyet kan forårs...

Page 12: ... Antes de fazer ajustes 2 Durante a manutenção da ferramente 3 Quando remover um encravamento 4 Quando a ferramenta não estiver a ser usada 5 Na hora de se deslocar de um posto para outro de trabalho evitando o accionamento casual que pode provocar lesões Antes de utilizar a ferramenta leia o folheto de Instruções de Operação e Segurança adicional Não utilizar oxigénio nem gases combustíveis como ...

Page 13: ...tenimiento 3 Para desatascar la herramienta 4 Cuando la herramienta no se utilice 5 Mientras se pasa de una zona de trabajo a otra para evitar el accionamiento accidental con el consiguiente riesgo de lesiones Lea el folleto adicional de Seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la herramienta No use oxígeno o gases combustibles como fuente de energía de herramientas neumáticas...

Page 14: ...eringar utförs 2 När underhåll utförs på verktyget 3 När du plockar bort fästdon som fastnat 4 När verktyget inte är i bruk 5 När verktyget flyttas från en arbetsplats till en annan eftersom ofrivillig aktivering annars kan bli följden och eventuellt kan förorsaka personskada Läs häftet med de extra säkerhets och bruksanvisningarna innan du använder verktyget Använd inte syre eller brännbara gaser...

Page 15: ......

Page 16: ...festeanordning som er identifisert ovenfor samsvarer med følgende standard EN 792 13 i overensstemmelse med Maskindirektivet 2006 42 EC Tekniske konstruksjonsfiler til bruk for myndigheter er tilgjengelige fra adressen nedenfor DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que esta ferramenta de aplicação de agrafos conforme descrição acima está em conformidade com ...

Reviews: