background image

14

Garanzia - Warranty - Garantie - Garantiebedingungen - Garantía - Гарантийные

CONDIZIONI DI GARANZIA BOSSINI 

Gentile Cliente,
ci complimentiamo con lei per aver scelto un prodotto Bossini e la ringraziamo per la fiducia accordataci. 
 Il prodotto è garantito 2 anni contro vizi o difetti  di fabbricazione. 

La garanzia non copre danni causati da:  

installazione e/o utilizzo impropri, un’errata concezione 

dell’impianto, la normale usura, i danni causati da deposito di calcare o impurità, l’impiego di prodotti di 
pulizia e manutenzione diversi da quelli specificatamente indicati. Inoltre Bossini non risponde dei costi 
di manodopera e/o danni, anche accidentali o conseguenti, occorsi durante l’installazione, riparazione 
o sostituzione del prodotto.  
Le richieste di sostituzione in garanzia potranno essere avanzate solo presentando un documento datato 
comprovante l’acquisto del prodotto. La garanzia si riferisce unicamente ai difetti di fabbricazione e dà 
diritto esclusivamente alla riparazione o alla fornitura gratuita del pezzo riconosciuto difettoso. Il pezzo 
difettoso dovrà essere restituito a Bossini in porto franco, accompagnato da un rapporto di descrizione 
del difetto. Bossini si riserva il diritto di ispezionare il pezzo contestato per valutare l’applicabilità della 
garanzia. 

La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto, 

comprovata da documentazione 

riscontrabile (fattura, scontrino fiscale) e non è rinnovabile. Per ulteriori informazioni potete contattare 
Bossini o il rivenditore di zona.

WARRANTY TERMS 

Dear Customer,
We congratulate you and thank you for choosing a Bossini quality product. The product is covered by 2 Years warranty 
against any defects due to manufacturing faults.

The warranty does not cover

 damages caused by improper installation or use, neglect, incorrect plumbing, normal fair 

wear and tear, damages caused by limescale deposits or impurities, the use of detergents and maintenance products other 
than those specifically recommended. Furthermore Bossini is not responsible for labour costs and/or damages, whether 
accidental or consequent to the installation, repairing or replacement of the product.
The request for replacement under the terms of this warranty must be made in a letter setting out the date and place of 
purchase and giving a brief explanation of the problem. The letter must be received by us within the warranty period and 
must be accompanied by proof of the purchase date (e.g. a receipt). The warranty only covers production faults / defects 
and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised to be defective. The defective parts 
have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part 
alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.

The warranty period commences on the date 

the product is purchased, evidenced by the relevant purchase document 

(e.g. receipt, invoice, cash voucher) and it is NOT renewable. 
For further information please contact Bossini or its distributor.

GARANTIEBEDINGUNGEN 

Sehr geehrter Kunde!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bossini-Produkts und danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen. 
Sie haben auf dieses Produkt zwei Jahre Garantie gegen Herstellungsfehler.

Die Garantie gilt nicht

 für Schäden, die auf unsachgemäße/n Installation und/oder Gebrauch oder mangelhafte 

Montage, den gewöhnlichen Verschleiß, Ablagerungen von Kalk bzw. Verunreinigungen oder den Gebrauch von anderen 
als in der Gebrauchsanweisung eigens angeführten Reinigungs- und Pflegemitteln zurückzuführen sind. Darüber hinaus 
haftet Bossini nicht für Instandhaltungskosten und/oder unvorhergesehene Schäden oder Folgeschäden, die während der 
Installation, der Reparatur oder des Austausches des Produkts auftreten. 
Ein Ersatz des Produkts erfolgt nur gegen Vorlage eines mit Datum versehenen Kaufbelegs. Die Garantie gilt nur für 
Herstellungsfehler. Sie haben ausschließlich das Recht auf Reparatur oder kostenlosen Ersatz des mängelbehafteten 
Teils. Dieses ist mit einer Fehlerbeschreibung an Bossini portofrei zurückzusenden. Bossini behält sich das Recht vor, das 
beanstandete Teil zu überprüfen, um den Garantieanspruch zu beurteilen. 

Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum des Produkts

 (als Nachweis gilt die Rechnung oder der Kassenzettel) und ist nicht 

erneuerbar. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, wenden Sie sich an Bossini oder den Fachhändler in Ihrer Nähe.

Summary of Contents for L00813

Page 1: ... VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS DE PROTECTION UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN ИСПОЛЬ...

Page 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 5 11 10 12 12 12 13 6 6 9 4 4 3 2 7 8 1 94 60 Ø 42 2063 Ø54 1 2GAS 477 2285 1008 106 3 4GAS 1 2GAS ...

Page 3: ...льная муфта на входе воды на или 11 Регулировочные винты крепление 3 шт 12 Винты M4 4 pezzi 13 Запорный кран Parts 1 Curved shower pipe 2 Straight vertical shower pipe 3 Base 4 M8x70 mm screws 4 Pieces 5 Supply flexible hose 6 M6 Screws 4 pieces 7 Shower head 8 Anchors Ø 14 mm 4 pieces 9 Cover plate 10 or water inlet 11 M4 adjusting fixing screw 3 pieces 12 M4 Screws 4 pieces 13 On Off Valve Compo...

Page 4: ...ses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden...

Page 5: ...5 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 3 Fig A 4 113 113 Ø 200 1 Basamento base Collegamento soffione Shower head connection vite M8X70 M8x70 mm screw ...

Page 6: ...6 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Fig B 2 4 8 6 6 3 ...

Page 7: ...7 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 12 2 13 3 12 1 10 9 12 11 12 Fig C Fig D ...

Page 8: ...8 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 7 1 11 10 12 Fig E REGOLAZIONE RUBINETTO A TEMPO Vite di regolazione Adjusting screw ...

Page 9: ...do di entrata 10 Fig E RUBINETTO A TEMPO Per i modelli di colonna doccia dotati di rubinetto di erogazione a tempo la vite di regolazione alla fornitura è settata a fine corsa erogazione d acqua continua Ruotare la vite di regolazione gradualmente in senso antiorario fino a raggiungere il tempo di erogazione desiderato Attenzione Non forzare la vite in senso orario per non danneggiare il meccanism...

Page 10: ...te Rohr 2 mit dem Sockel 3 verbinden und mit den Schrauben M6 6 befestigen Abb B Dabei die Armatur 13 in dieselbe Position drehen die für den Duschkopf vorgesehen ist siehe Abb C Die Einheit mit den Schrauben 4 am Boden befestigen Abb B Das gebogene Rohr 1 in das senkrechte Rohr 2 stecken Dann den Anschlussschlauch 5 durchziehen und mit den Schrauben 12 am Verbindungspunkt der beiden Rohre Abb D b...

Page 11: ...Ne pas forcer sur les vis en les faisant pivoter dans le sens contraire pour éviter d endommager le mécanisme de réglage du temps de distribution E Instrucciones de montaje Atención Para la correcta instalación de la columna de ducha de exterior con alimentación a pavimento se debe verificar preventivamente con su decorador instalador donde quieren que sea orientado el chorrodelacolumna Dis A Porq...

Page 12: ...равильном расположении как на Рис А исходя из положениия душевой струи Выполнить отверстия используя сверло Ø 14 мм затем вставить дюбеля 8 Соединить вертикальную трубку 2 с основанием 3 и зафиксировать при помощи винтов M6 6 Рис B располагая запорный кран 13 в том же направлении где и душевая лейка Смотрите Рис C Зафиксировать к полу при помощи винтов 4 Рис B Вставить изогнутую трубку 1 в вертика...

Page 13: ...Säule mit einem einfachen Arbeitsgang zu entfernen Sie können dadurch ihre Lebensdauer verlängern F Maintenance Nous vous conseillons de suivre les instructions de maintenance suivantes pour la bonne conservation du produit durant l hiver 1 Vidanger l installation de l eau qui alimente la colonne douche à la fin de l été avant que le froid ne commence 2 Durant l hiver nous vous conseillons de couv...

Page 14: ...quest for replacement under the terms of this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free repla...

Page 15: ...ración o sustitución del producto Lospedidosdesustituciónengarantíapodránserenviadossolosisepresentaundocumentoquedemuestrelaadquisición delproducto Lagarantíaserefiereunicamentealosdefectosdefabricaciónydaderechoexclusivamentealareparacióno alaentregagratuitadelapiezareconocidodefectuoso LapiezadefectuosadeberáentregarseaBossiniaportespagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Boss...

Page 16: ...Made in Italy Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garantía Гарантийные www bossini it info bossini itt Distribuito da Distributed by 2MXFI01120001 ...

Reviews: