background image

11

DREAM  - H75  

Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare 

possibili danni al vostro ambiente bagno. 

* Per evitare che impurità o detriti possano giungere 

all’interno del prodotto dando origine a problemi di 

funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di 

collegare i tubi di alimentazione. 

É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto 

un apposito filtro.

* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo 

di strofinare periodicamente gli ugelli in silicone 

per liberarli dal calcare e per mantenere il diffusore 

sempre pulito. 

 

Proper use of this product will allow you to avoid 

damages to the bathroom environment.
* To prevent impurities or debris from getting inside the 

product and causing functional problems, always flush 

out the system before connecting it to the supply pipes. 

It is recommended to install the filter at the system’s 

water intake.

* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from 

clogging the diffuser, we advise that you periodically rub 

the silicone nozzles to free them of the lime deposits.

 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter 

des éventuels dégâts dans votre salle de bains.
* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent 

se déposer à l’intérieur du produit et provoquer des 

dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours 

purger l’installation avant de raccorder les conduits 

d’alimentation.  

Nous vous conseillons d’installer à 

l’entrée du produit un filtre adapté.

* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous 

vous conseillons d’essuyer  périodiquement les buses 

en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le 

diffuseur toujours propre.

 

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht 

es, eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 
* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen 

ins Innere des Produkts gelangen und zu 

Funktionsstörungen führen, muss die Rohrleitung 

vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden. 

 Das 

Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu 

empfehlen.

* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den 

Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die Silikondüsen 

regelmäßig mit einem Tuch zu reinigen, damit der 

Duschkopf immer sauber bleibt.

 

La correcta utilización del producto le permitirá 

evitar posibles daños a su ambiente de baño.
* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar 

al interior del producto originando problemas de 

funcionamiento, purgue siempre la instalación antes 

de conectar los tubos de alimentación. 

 Es aconsejable 

instalar, en la entrada de la instalación, un filtro 

adecuado.

* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos 

limpiar periódicamente las boquillas de silicona para 

eliminar la cal y mantener el difusor siempre limpio.

 

Корректное использование данного продукта 

позволит Вам избежать возможных повреждений 

вашей ванной комнаты.
* Во избежание, засорения или загрязнения 

внутреннего устройства душевой лейки, которое 

может  привести к возникновению проблем её 

функционирования, прочистить водопроводные 

трубы, к которым будет подключаться лейка, 

позволив воде вытечь в достаточном количестве, 

перед  её установкой

Рекомендуем установить соответствующий 

фильтр на входе подключения водоснабжения

* Во избежание образований накипи на 

распылительной поверхности, рекомендуем время 

от времени проводить рукой по силиконовым 

вкладкам диффузора, чтобы освободить их от 

накипи и таким образом содержать вашу лейку в 

чистоте.

 

Uma correta utilização do produto permitirá evitar 

danos ao seu banheiro.
*  Para evitar que impuridades ou detritos possam chegar 

ao interno do produto dando origem a problemas de 

funcionamento,  esvaziar sempre a instalação antesde 

ligar os tubos de alimentação. 

  É aconselhável instalar um filtro apropriado na 

entrada da instalação.

*  Para evitar que o calcáreo se acumule no difusor, 

aconselhamos esfregar periodicamente os esguichos de 

silicone para liberá-los do calcáreo e manter o difusor 

sempre limpo.

  

Door dit product op een correcte manier te 

gebruiken, voorkomt u schade aan uw badkamer.
*  Reinig het product altijd alvorens de voedingsslang aan 

te koppelen om te voorkómen dat er  onzuiverheden 

of afval in terechtkomen wat werkingsproblemen tot 

gevolg kan hebben. 

RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO

Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung

Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию

Recomendações Para A Correta Utilização - Advies Voor Een Correct Gebruik - Anbefalinger Til En Korrekt Anven-

delse - Rekommendationer För Korrekt Användning - Zalecenia Dla Prawidłowego Użytkowania - Συμβουλες Για Την 

Ορθη Χρηση - DOĞRU KULLANIM TAVSIYELER

Summary of Contents for DREAM H75

Page 1: ...e mantenimiento P Instruções de montagem e de manutenção Инструкция по монтажуиэксплуатации NL InstructiesvoorMontageenOnderhoud DK Monterings ogvedligeholdelsesvejledning S Instal lationochskötselanvisningar PL Montażikonserwacja GR Οδηγίεςεγκατάστασηςκαισυντήρησης TR Montajvebakımtalimatları Dream Oval H75366 400x250mm Dream Rectangular H75370 400x300mm Dream Oki H75360 Ø400mm H75362 Ø300mm Drea...

Page 2: ...2 DREAM H75 1 1 5 5 6 6 3 3 7 7 8 2 2 4 4 5 5 ...

Page 3: ...el de fixação Комплектация 1 медный кронштейн для душа 90 Ø 28 x 500 мм 2 Фланец 3 4 Винта 4 4 накладки для стены 5 Фигурный ключ 6 Душевая лейка из стали inox 7 Розетка 8 Стопорное кольцо Onderdelen 1 Koperen douchearm 90 Ø 28 x 500 mm 2 Flens 3 4 schroeven 4 4 muurpluggen 5 inbussleutel met binnenzeskantschroeven 6 Roestvrijstalen douchekop 7 Ronde dekschijf 8 Borgring Enkeltdele 1 Bruserarm i m...

Page 4: ...4 DREAM H75 H consigliata 220 230 cm H 250 270 cm 500 mm H 170 180 cm ...

Page 5: ...os 16 litros de agua por minuto Naturalmente cuanto mayor es la capacidad del grifo mejor será la funcionalidad de la ducha Además es necesario verificar que la caldera también proporcione el aportación de agua caliente suficiente para la correcta funcionalidad P Instalação hidráulica Tubagem da água equipe a sua cabine duche com a tubagem de ligação à água para a alimentação do chuveiro Chuveiro ...

Page 6: ...6 DREAM H75 3 3 3 3 Dream Oval H75366 400 x 250 mm Dream Oki H75360 Ø 400 mm H75362 Ø 300 mm A B C E D F G H I OK NO 1 5 5 2 4 3 7 6 ...

Page 7: ...7 DREAM H75 3 3 3 A B C E D F G H I 3 Dream Rectangular H75370 400 x 300 mm Dream Cube H75365 300 x 300 mm OK NO 1 5 5 2 4 3 7 8 6 ...

Page 8: ...nleitung Den Arm 1 in die Wandbefestigung 2 stecken und an der Wand schrauben Mit einem Bleistift die Position der 4 Befestigungslöcher kennzeichnen Achtung die vier Borungen in die Langen wie in bohren um die Rohrleitung zu meiden Den Arm 1 und die Wandbefestigung 2 entfernen Mit einem 8 mm Bohrer die 4 Befestigungslöcher bohren Die vier Dübel 4 in die Bohrungen einstecken Den Wandarm 1 und die W...

Page 9: ...ra dos parafusos 7 Enroscar o chuveiro na junta fixando o com os respectivos parafusos sem cabeça e usando a chave hexagonal para parafusos com rosca fornecida em dotação RUS Инструкции для монтажа Вставить кронштейн 1 во фланец 2 и привинтить кронштейн к стене Пометить карандашом позицию отверстий поддерживая фланец с отверстиями в правильной позиции См чтобы не просверлить трубы подачи воды Отви...

Page 10: ... z kołnierzem 2 do ściany Zamocować 4 wkręty zawarte w opakowaniu 3 Zamontować rozetę pokrywającą wkręty 7 Wkręcić prysznic do złącza i umocować za pomocą specjalnych wkrętów przy użyciu klucza imbusowego należącego do wyposażenia GR Οδηγίες Εγκατάστασης Τοποθετήστε τον βραχίονα 1 στην φλάντζα 2 και βιδώστε τον βραχίονα στον τοίχο Σημαδέψτε με ένα μολύβι την αντιστοιχία των οπών προσέχοντας να κρα...

Page 11: ... le permitirá evitarposiblesdañosasuambientedebaño Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas de funcionamiento purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación Es aconsejable instalar en la entrada de la instalación un filtro adecuado Para evitar que la cal atasque el difusor aconsejamos limpiar periódicamente las boqu...

Page 12: ...ςτροφοδοσίας Συστήνουμε να τοποθετήσετε στην είσοδο της εγκατάστασηςένακατάλληλοφίλτρο Για να αποφύγετε την απόφραξη της εξόδου από άλατα συστήνουμε το περιοδικό τρίψιμο των ακροφυσίων σιλικόνης για να απελευθερωθούν από πιθανή ύπαρξη αλάτων και για να διατηρείται ο εκτοξευτήρας πάντοτε καθαρός Bu ürünü doğru kullanmanız banyo ortamınıza zararvermeniziengelleyecektir Herhangi bir safsızlık veya ka...

Page 13: ...tre que celui que nous recommandons La garantie ne couvre pas les dommages causés par les dépôts de calcaire ou de saletés Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes der Firma Bossini und danken Ihnen für das Vertrauen das Sie uns entgegengebracht haben Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden Reinigung der Metallteile Unser Wasser ent...

Page 14: ...ixívia Cloro etc Limpeza dos injectores de silicone o chuveiro está equipado com o sistema Easy Clean com injectores módulos de silicone O calcário é o pior inimigo do duche por isso a Bossini propõe o sistema Easy Clean Estes módulos de silicone são extremamente resistentes ao calor e dilatam se com a água quente fazendo assim descolar a primeira camada de calcário Além do mais flectindo os módul...

Page 15: ...ufanie W celu jak najdłuższego zachowania prawidłowego stanu wyrobu należy przestrzegać kilku zasad Czyszczenie metalowych elementów woda zawiera wapień któryosadzasięnapowierzchniwyrobówitworzy mało estetyczne plamy Do codziennego czyszczenia wyrobu wystarczy użyć wilgotnej szmatki namoczonej w wodzie z mydłem spłukać i wysuszyć Można zatem zapobiec formowaniu się plam wycierając wyrób po każdym ...

Page 16: ...avanzate solo presentando un documento datato comprovante l acquisto del prodotto La garanzia si riferisce unicamente ai difetti di fabbricazione e dà diritto esclusivamente alla riparazione o alla fornitura gratuita del pezzo riconosciuto difettoso Il pezzo difettoso dovrà essere restituito a Bossini in porto franco accompagnato da un rapporto di descrizione del difetto Bossini si riserva il diri...

Page 17: ...sados por instalación y o uso impropio un fallo de conexión de la instalación el uso de productos de limpieza y mantenimiento diferentes de los especificamente indicados en las instrucciones presentes A parte Bossini no responde de los costes de mano de obra y o daños aunque accidentales o a consecuencia ocurridos durante la instalación reparación o sustitución del producto Los pedidos de sustituc...

Page 18: ... aanvang op de datum van aankoop van het product aantoonbaar door relevant aankoopdocument b v kassabon factuur pakbon en is niet verlengbaar Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met Bossini of haar distributeur Kære kunde Til lykke med Deres valg og tak fordi De valgte et Bossini kvalitetsprodukt Produktet er dækket af en to års garanti mod defekter som følge af fabrikationsfejl Garantie...

Page 19: ...αση υπό τους παραπάνω όρους εγγύησης πρέπει να γίνει με επιστολή στην οποία να αναγράφεται η ημερομηνία ο τόπος αγοράς και μία σύντομη περιγραφή του προβλήματος Το γράμμα θα πρέπειναέχειληφθείαπόεμάςεντόςτουχρόνουεγγύησης και θα πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη για την ημερομηνίααγοράς Ηεγγύησηκαλύπτειμόνοτιςφθορές βλάβεςλόγωπαραγωγήςκαιπεριορίζεταιαυστηράστην επισκευήήστηνάνευχρέωσηςαντικατ...

Page 20: ...Made in Italy www bossini it info bossini itt Distribuito da Distributed by 2MXFI0074002 ...

Reviews: