background image

27

Pulizia

Cleaning   -  Nettoyage  -  Die Reinigung  -  Para La Limpieza  -  Чистка - 

Per conservare il più a lungo possibile l’aspetto del 

materiale, è necessario osservare alcune regole.

Per la pulizia parti metalliche: 

l’acqua contiene calcio 

che si deposita sulla superficie  dei prodotti e forma 

macchie sgradevoli. Per la normale pulizia del prodotto 

è sufficiente utilizzare un panno umido con un po’ di 

sapone, sciacquare ed asciugare. E’ possibile quindi 

evitare la formazione di macchie di calcare asciugandolo 

dopo ogni uso. 

Nota importante: 

si consiglia di usare solamente 

detergenti a base di sapone. Non impiegare mai 

detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, 

acido cloridrico o acido fosforico, Candeggina, Cloro etc. 

Pulizia degli ugelli in silicone:

 il soffione è dotato del 

sistema “Easy-Clean” con ugelli in silicone. Il calcare è il 

peggiore nemico delle docce per questo Bossini propone 

il sistema “Easy-Clean”. Questi ugelli in silicone, sono 

estremamente resistenti al calore e proprio con l’acqua 

calda si dilatano facendo così staccare il primo strato di 

calcare. Inoltre, flettendo periodicamente con la mano, 

gli ugelli in silicone, le insenature si liberano facilmente 

dal calcare. Con un semplice gesto la vostra doccia è 

sempre perfetta.

Caro cliente, le ricordiamo che, la garanzia sulla superficie 

dei nostri prodotti non è valida se, il materiale ha subito 

un trattamento diverso da quello da noi suggerito. 

La garanzia non copre danni causati da deposito di 

calcare o impurità.

Congratulations for choosing a Bossini product 

and we thank you for the trust you have given us. 

To keep the material’s appearance as long as possible, a few 

guidelines must be followed.

Cleaning metal parts:

 water contains calcium that forms 

unpleasant spots. For routine cleaning, simply use a damp 

cloth with a little soap, rinse and dry. Calcium spots can be 

avoided by drying after use.

Important note:

 Using only a soap-based detergent 

is recommended. Never use abrasive  detergents or 

disinfectants or those containing alcohol, hydrochloric acid 

or phosphoric acid, Bleach, chlorine etc

Cleaning the rubber nozzles:

 the showerhead is equipped 

with the “Easy-Clean” system with silicon  nozzles. Calcium 

is a shower’s worst enemy and that is why Bossini proposes 

theEasy-Clean” system. These silicon  nozzles are extremely 

heat resistant and with hot water they dilate, thus detaching 

the first layer of calcium. Periodically rubbing the silicon  

nozzles manually easily gets rid of calcium. With one simple 

gesture, your shower is always perfect.

We would like to remind you that the warranty on our 

product’s surface is not valid if the material undergoes 

treatment  different than that suggested. The warranty 

does not cover any damage due to deposits of calcium or 

impurities.

Pour que le matériel conserve le plus longtemps 

possible son aspect d’origine, nous vous invitons à respecter 

quelques règles simples.

Nettoyage des parties métalliques: 

l’eau contient du 

calcaire qui se dépose à la surface du produit et forme des 

taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, 

utiliser un chiffon humide avec un peu de savon, rincer 

et sécher. Il est possible d’éviter la formation de taches de 

calcaire en l’essuyant après chaque utilisation.

Remarque importante:

 il est recommandé d’utiliser 

uniquement des détergents à base de savon. Ne jamais 

faire usage de détergents ou de désinfectants abrasifs ou 

contenant de l’alcool, de l’acide chlorhydrique ou de l’acide 

phosphorique, Eau de Javel, Chlore, etc.

Nettoyage des buses en caoutchouc: 

votre plafond de 

douche est munie du système “Easy-Clean” avec des buses 

(modules) en silicone . Le calcaire est le pire ennemi des 

douches et c’est pour cela que Bossini propose le système 

“Easy-Clean”.  Ces modules en silicone sont extrêmement 

résistants à la chaleur et se dilatent sous l’action de l’eau 

chaude, permettant ainsi à la première couche de calcaire 

de se décrocher. En outre, il suffit d’appuyer régulièrement 

avec la main sur les modules en silicone pour libérer le 

calcaire présent dans les orifices. Un simple geste suffit pour 

que votre douche soit toujours en parfait état.

Cher client, nous vous rappelons que la garantie sur la 

surface de nos produits ne s’applique pas si le matériel a subi 

un traitement autre que celui que nous recommandons. La 

garantie ne couvre pas les dommages causés par les dépôts 

de calcaire ou de saletés.

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes 

der Firma Bossini und danken Ihnen für das Vertrauen, das 

Sie uns entgegengebracht haben. Um die Materialien so gut 

wie möglich zu schützen, müssen einige grundlegende 

Regeln befolgt werden.

Reinigung der Metallteile: 

Unser Wasser enthält Kalk, das 

sich auf der Oberfläche des Produktes absetzt und unschöne 

Flecken bildet. Um die Brause einer normalen Reinigung zu 

unterziehen,

reicht es aus, diese mit einem feuchten Tuch und etwas Seife 

zu säubern, mit Wasser abzuspülen und abzutrocknen. Um 

die Bildung von Kalkflecken zu vermeiden, genügt es also, 

die Brause nach jedem Gebrauch gut abzutrocknen. 

Wichtige Anmerkung: 

Wir empfehlen, ausschließlich 

Reinigungsmittel auf Seifenbasis zu benutzen. Benutzen 

Sie auf keinen Fall Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, 

welche die Oberfläche zerkratzen bzw. Alkohol, Salz- oder 

Phosphorsäure, Bleichmittel, Chlor usw enthalten.

Reinigung der Gummidüsen: 

Dieses Produkt ist mit den 

Gummidüsen des „Easy-Clean“-Systems ausgestattet. Das 

von der Firma Bossini eingesetzte „Easy-Clean“-System 

schützt die Kopfbrause vor dem ärgsten Feind aller Duschen: 

dem Kalk. Die Gummidüsen dieses Systems sind besonders

Summary of Contents for Colonna K 20

Page 1: ... K Ø20 Colonna M Ø25 Termostatico Monocomando Istruzioni di montaggio Installation instructions Montageanleitung Instructions de montage Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу Monocomando Termostatico ...

Page 2: ... Sie konnten deshalb nicht perfekt den tatsächlichen Eigenschaften des Produktes entsprechen und in Maßen oder Zubehöre verändern Les images de la pomme de douche et de la douchette sont simplement indicatives et pourraient ne correspondre pas parfaitement aux caractéristiques réelles du produit en différant en ce qui concerne dimensions ou accessoires Las imágenes del rociador y del mango de duch...

Page 3: ...жный смеситель 1 3 Supporto a muro Wall bracket Support mural Wandhalterung Soporte de pared НАСТЕННЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ 1 4 Grani Grub screws Stiften Et vis sans tête Tornillos prisioneros Ключ 1 4a Viti M4x6 Screws Schraube Vis Tornillo Винт 1 5 Soffione doccia Shower head Pomme de douche Duschbrause Cabezal para ducha Душевая лейка 1 6 Rosone Flange cover Rosette Rosace Rosetón Розетка 2 7 Attacco ecce...

Page 4: ...ige links rot Kaltwasseranzeige rechts ACHTUNG Warm und Kaltwasseranschluss nicht austauschen Der Thermostat Knopf blockiert die Wassertemperatur bei 38 C um höhere Temperaturen zu vermeiden GRENZWERTE NACH UNI EN 1111 FÜR THERMOSTAT ARMATUREN UND UNI EN 817 FÜR MECHANISCHE ARMATUREN UM EINE OPTIMALE BETRIEBSWEISE ZU HABEN Betriebsdruck Min 1 bar max 5 bar Warmwassertemperatur 55 C T 65 C Kaltwass...

Page 5: ...las entradas del agua caliente y fría Pulsador de bloqueo en 38 C para evitar maniobras involuntarias hacia la demanda indeseada de agua caliente LÍMITE DE USO RECOMENDADO POR LA NORMA UNI EN 1111 GRIFOS TERMOSTÁTICOS Y UNI 817 GRIFOS MECÁNICOS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO Presión mín 1 bar máx 5 bar Temperatura del agua caliente 55 C T 65 C Temperatura del agua fría T 25 C ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИ...

Page 6: ... Ø40 Ø64 255 1080 255 52 68 Ø20 Ø25 Ø280 320 143 1111 1253 150 25 Ø64 Ø40 1 2 GAS 288 Termostatico Caratteristiche Tecniche Technical features Caractéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики Monocomando 6 ...

Page 7: ...HERMOSTATIC VERSION OF THE SHOWER COLUMN DIE FOLGENDE BILDER ZEIGEN DIE THERMOSTATISCHE VERSION DER DUSCHSÄULE LES IMAGES SUIVANTES MONTRENT LA COLONNE DOUCHE EN VERSION THERMOSTATIQUE LAS IMÁGENES SIGUIENTES MUESTRAN LA VERSIÓN TERMOSTÁTICA DE LA COLUMNA DE DUCHA ИЗОБРАЖЕНИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ КОЛОННЫ С ТЕРМОСТАТОМ ...

Page 8: ...8 150mm 25 1 2 M 900 1000 mm A ...

Page 9: ...9 900 1000 mm S I L I C O N E 13 HOT WATER COLD WATER B 7 ...

Page 10: ...10 C HOT WATER COLD WATER 1 5 0 m m D 7 7 2 11 ...

Page 11: ...11 E 900 1000 mm 30 2 6 ...

Page 12: ...12 XXX mm CUSTOM F Solution A STANDARD Solution B CUSTOM 1080 mm STANDARD 3 4 5 ...

Page 13: ...13 G Solution A STANDARD 900 100 0 mm A B C PUSH B C C 2 1 14 15 ...

Page 14: ...14 H Solution B CUSTOM A XXX mm B XXX mm B XXX 11 mm 14 XXX mm C XXX mm D 2 1 ...

Page 15: ...15 I Solution B CUSTOM 900 100 0 mm A B C PUSH B C C 2 1 14 15 ...

Page 16: ...16 L 900 1000 mm A C B D 2 3 1 Solution A B 15 ...

Page 17: ...17 900 1000 mm Ø 8mm 2 M N 2 3 10 8 ...

Page 18: ...18 O 3 2 4 1 ...

Page 19: ...19 P 1 2 1a 16 ...

Page 20: ...20 2 5 Q 2 4a 1 1a ...

Page 21: ...21 S 2 1 5 9 T R 2 13 12 5 5 ...

Page 22: ...manutenzione cartucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа 28 12 Nm BOSSINI 2 5 Q U ...

Page 23: ...Termostatico 23 2 5 32 15 Nm BOSSINI V ...

Page 24: ...24 Termostatico W BOSSINI 28 12 Nm 2 5 X Monocomando ...

Page 25: ...25 Y Monocomando 2 5 28 12 Nm BOSSINI ...

Page 26: ...lle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins InneredesProduktsgelangenundzuFunktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen Um zu verhindern dass Kalkablagerungen den Duschstrahl verstopfen empfehlen wir die Silikondüsen regelmäßig mit einem Tuch z...

Page 27: ...t suggested The warranty does not cover any damage due to deposits of calcium or impurities Pour que le matériel conserve le plus longtemps possiblesonaspectd origine nousvousinvitonsàrespecter quelques règles simples Nettoyage des parties métalliques l eau contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit et forme des taches inesthétiques Pour le nettoyage normal du produit utiliser un c...

Page 28: ...ecal Además doblando periódicamente con la mano los módulos de silicona las acanaladuras se liberan fácilmente del calcáreo Con un simple gesto vuestra ducha está siempre perfecta Estimado cliente le recordamos que la garantía sobre la superficie de nuestros productos pierde su validez si el material ha sufrido un tratamiento distinto de aquel sugerido por nosotros La garantía no cubre los daños c...

Page 29: ...r free replacement of the parts which are recognised to be defective The defective parts have to be returned to Bossini carriage free with a report describing the defect Bossini reserves the right to inspect the part alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms Thewarrantyperiodcommencesonthedatetheproductis purchased evidenced by the relevant purchase ...

Page 30: ...a evaluar la aplicabilidad de la garantía La garantía cuenta a partir de la adquisición del producto verificada la documentación de adquisición factura albarán o dato fiscal y no es renovable Para más información pueden contactar Bossini o el distribuidor de la zona Дорогой покупатель Выражаем Вам своюпризнательность завыбранный Вами продукт компании Bossini и благодарим за оказанное нам доверие Н...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...Made in Italy 2MXFI02480000 Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt ...

Reviews: