background image

22

Garanzia - Warranty - Garantie - Garantiebedingungen - Garantía - Гарантийные

levados adiante somente mediante a apresentação de um 

documento datado comprovando a compra do produto. A 

garantia se refere unicamente aos defeitos de fabricação e 

dá direito exclusivamente à reparação ou ao fornecimento 

gratuito da peça identificada como defeituosa. A peça 

defeituosa deverá ser restituída à Bossini com porte pago, 

acompanhada de uma descrição detalhada to defeito. A 

Bossini se reserva o direito de inspecionar a peça contestada 

para avaliar a aplicabilidade da garantia. 

A garantia se inicia a partir da data de aquisição do 

produto,

 confirmada pela documentação comprovante 

(fatura, nota fiscal) e não é renovável. Para maiores 

informações contatar a Bossini ou o revendedor da região.

  

GARANTIE VOORWAARDEN 

Geachte klant,

Wij willen u feliciteren en hartelijk danken met de aanschaf 

van dit Bossini kwaliteitsproduct.

Dit product is gedekt door een garantietermijn van 2 jaren 

tegen elk defect welke te wijten is aan productiefouten.

De garantie dekt geen schades veroorzaakt door: 

ondeugdelijke montage of gebruik, verwaarlozing, incorrect 

leidingwerk, normale slijtage, schade veroorzaakt door 

kalkaanslag, het gebruik van oplos- of schoonmaakmiddelen 

welke niet specifiek aanbevolen zijn in de handleiding van 

dit product. Verder is Bossini niet verantwoordelijk voor 

arbeidskosten en/of schades, als gevolg van de installatie, 

reparatie of vervanging van het product. Het verzoek om 

vervanging onder de voorwaarden van deze garantie dient 

schriftelijk te worden ingedient  onder vermelding van de 

datum en plaats van aankoop en het geven van een korte 

omschrijving van het probleem. Het schrijven dient door 

ons te zijn ontvangen binnen de garantieperiode en moet 

vergezeld gaan van een bewijs van de datum van aankoop. 

De garantie heeft alleen betrekking op productie fouten 

/ defecten en is strikt beperkt tot de reparatie of kostenloze 

vervanging van de delen die worden erkend als defect. De 

defecte onderdelen moeten worden teruggestuurd naar 

Bossini inclusief een rapport met een beschrijving van het 

defect. Bossini behoudt zich het recht voor om de vermeende 

defecte delen te inspecteren op defecten of fouten en de 

toepasselijkheid van de garantievoorwaarden te evalueren.

De garantieperiode neemt aanvang op de datum van 

aankoop van het product, 

aantoonbaar door relevant 

aankoopdocument (b.v. kassabon, factuur, pakbon), en is 

niet verlengbaar.

Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met Bossini 

of haar distributeur.

 

GARANTIBETINGELSER 

Kære kunde,

Til lykke med Deres valg og tak fordi De valgte et Bossini 

kvalitetsprodukt.

Produktet er dækket af en to års garanti mod defekter som 

følge af fabrikationsfejl.

Garantien dækker ikke

 skader som følge af forkert 

installation eller brug, misligholdelse, forkert rørarbejde, 

normal slitage, skader som følge af kalkaflejringer 

eller urenheder, brug af andre rengørings- eller 

vedligeholdelsesprodukter end dem, der specifikt anbefales 

i vores instruktion. Desuden er Bossini ikke ansvarlig for 

arbejdsomkostninger og/eller skader som følge af uheld eller 

i forbindelse med installation, reparation eller udskiftning af 

produktet. Krav om udskiftning i henhold til denne garanti 

skal ske pr. brev, der specificerer dato og sted for købet og 

giver en kort forklaring på problemet. Brevet skal indgå hos 

os inden for garantiperioden og ledsages af købsbevis (fx en 

kvittering). Garantien gælder kun for produktionsfejl og –

defekter og begrænses til reparation eller gratis udskiftning 

af de dele, som kan anerkendes som defekte. De defekte dele 

skal returneres til Bossini franko leveret med en beskrivelse 

af defekten. Bossini forbeholder sig ret til at kontrollere den 

pågældende del og til at vurdere reklamationens berettigelse.

Garantiperioden begynder på købsdatoen, 

dokumenteret 

med det relevante købsbevis (fx kvittering, faktura, bon) og 

kan fornys.

For yderligere oplysninger bedes De kontakte Bossini eller 

dennes distributør.

 

GARANTIVILLKOR BOSSINI 

Bästa kund,

Vi gratulerar till ert val av en produkt från Bossini och tackar 

för förtroendet. 

Produkten är försedd med en tvåårsgaranti mot 

tillverkningsfel. 

Garantin täcker inte 

skador som uppstått till följd av: 

Felaktig installation och/eller användning, felaktigt 

uppförande av anläggningen, normalt slitage, skador till 

följd av kalkavlagringar eller föroreningar, användning 

av rengörings- och underhållsprodukter andra än de som 

specifikt indikerats i denna bruksanvisning. Bossini ansvarar 

inte heller för de arbetskraftskostnader och/eller skador, även 

oavsiktliga eller följdskador, som uppstått under installation, 

reparation eller byte av produkten. 

Vid krav på byte av produkten under garantin måste ett 

köpekvitto försett med inköpsdatumet uppvisas. Garantin 

täcker endast tillverkningsfel och ger endast rätt till reparation 

eller gratis leverans av den eller de komponenter som erkänts 

vara defekta. Den defekta delen måste returneras portofritt 

till Bossini tillsammans med en rapport som beskriver 

defekten. Bossini förbehåller sig rätten att inspektera den 

del som anses vara defekt för att kunna bedöma garantins 

tillämplighet. 

Garantin gäller från och med det datum produkten 

inhandlats.

 Datumet ska kunna styrkas med en verifierbar 

handling (faktura, köpekvitto), och garantin kan inte 

förnyas. För mer information, kontakta Bossini eller en lokal 

återförsäljare. 

 

WARUNKI GWARANCJI 

Drogi Kliencie, 

Gratulujemy i dziękujemy za wybór produktów firmy Bossini.

Produkt posiada 2-letnią gwarancję na uszkodzenia 

Summary of Contents for AQUAVOLO 100555

Page 1: ...ien Instrucciones de montaje y de mantenimiento P Instruções de montagem e de manutenção Инструкция по монтажуиэксплуатации NL InstructiesvoorMontageenOnderhoud DK Monterings ogvedligeholdelsesvejledning S Instal lationochskötselanvisningar PL Montażikonserwacja GR Οδηγίεςεγκατάστασηςκαισυντήρησης TR Montajvebakımtalimatları I00555 Rain Spray Cascade Spray ...

Page 2: ...ien Lea atentamente este manual de instalación y mantenimiento внимательно прочитать инструкцию прежде чем приступать к установке Indossare guanti di protezione Wear protective gloves Schutzhandschuhe tragen Utiliser des gants de protection Utilice guantes de protección использовать защитные перчатки 2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 2 3 4 7 8 8 6 1 5 3 9 10 Compon...

Page 3: ... 9 Molas a gás 10 Película de protecção RUS NL Комплектация 1 Крепление настенного кронштейна 2 Водорозетка 1 2 M 3 Винты и дюбеля 4 Корпус душевой лейки 5 Винты крепления 6 Винты крепления амортизаторов 7 Наружная панель настенного крепления 8 Винты крепления 9 Амортизаторы 10 Защитная пленка Bestanddelen 1 Wandmontagesteun 2 Wateraansluiting toevoer 1 2 M 3 Schroeven en pluggen 4 Douchekop 5 Bor...

Page 4: ...4 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 66 1 2 GAS 19 5 260 243 485 211 39 ...

Page 5: ...5 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 1970 2020 2000 162 62 485 1000 ...

Page 6: ...6 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 2020 1100 1000 A1 ...

Page 7: ...7 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 2020 1000 A2 ...

Page 8: ...8 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 1 2 8 8 E F B C D 1 2 3 ...

Page 9: ...9 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 5 4 1 10 10 6 6 7 G H I ...

Page 10: ...10 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка 8 8 10 10 getto Cascata getto Pioggia L M ...

Page 11: ...completa aderenza al muro L Fissare definitivamente la copertura alla piastra con le apposite viti 8 M Togliere la pellicola di protezione 10 dal corpo soffione 4 GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Introduction A1 A2 For ideal installation showerhead must be placed at a height of about 2000 mm from the floor meaning the distance between the lower part of the showerhead and the shower tray The recommended fl...

Page 12: ...Die Abdeckung 7 direkt an die Wand anbringen L Die Abdeckung mit Hilfe der vorgesehenen Schrauben 8 an die Platte befestigen M Die Schutzfolie 10 vom Duschkörper 4 entfernen F INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Avant l installation A1 A2 Pour une installation idéale la douche de tête doit être placée à environ 2 mètres du sol distance comprise entre le côté inférieur de la douche de tête et le recev...

Page 13: ...ndientes 6 I Inserte la cubierta 7 hasta que se adhiera completamente a la pared L Fije definitivamente la cubierta a la placa con los tornillos correspondientes 8 M Quite la película de protección 10 del cuerpo del rociador 4 P INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Introdução A1 A2 Para uma perfeita instalação o duche deve ser colocado a uma altura aproximada de 2000 mm do solo medida entre a parte inferior do ...

Page 14: ...до полного прилегания к стене L Окончательно зафиксировать при помощи винтов 8 M Снять защитную пленку 10 с корпуса душевой лейки 4 NL ISTRUCTIES VOOR MONTAGE Inleiding A1 A2 In het ideale geval wordt de douche geïnstalleerd op een hoogte van circa 2000 mm vanaf de vloer hiermee wordt bedoeld de afstand tussen de onderzijde van de douche en de douchebak De aangeraden capaciteit voor een goede werk...

Page 15: ...uren L Sæt definitivt dækningen fast til pladen med de dertil bestemte skruer 8 M Fjern beskyttelsesfilmen 10 fra bruseenheden 4 S MONTERINGSINSTRUKTIONER Inledning A1 A2 För att montera duschhandtaget på bästa sätt ska det placeras på en höjd av ungefär 2000 mm från golvet med detta avses avståndet från den nedre delen av duschhandtaget och duschgolvet Vi rekommenderar ett vattenflöde på 14 liter...

Page 16: ...ΣΗΣ Εισαγωγή A1 A2 Για να επιτύχετε την ιδανική τοποθέτηση ο εκτοξευτήρας πρέπει να είναι τοποθετημένος σε ύψος 2 μέτρων από το πάτωμα θεωρώντας την απόσταση μεταξύ του κατώτερου τμήματος του εκτοξευτήρα και του επίπεδου του ντους Η συνιστώμενη ποσότητα ροή για την καλή λειτουργία του εκτοξευτήρα ανέρχεται στα 14 λίτρα ανά λεπτό B Τοποθετήστε τη βάση στήριξης 1 στον τοίχο και επιβεβαιώστε ότι η επ...

Page 17: ...k sabitleyin D Destek yere göre tam olarak yatay konumda olmalıdır bunu tesviye cihazı kullanarak kontrol edin Tespit vidalarının 3 gireceği 6 deliği kalem kullanarak işaretleyin Su girişinin 2 vidalarını çıkarın ve duvar desteğini 1 kaldırın E 8 mm delgi kullanarak 6 delik açın F Su girişini 2 kullanarak desteği 1 tam olarak sabitleyin ve 6 vidayı 3 duvara monte edin G Duş başlığıını 4 yerleştiri...

Page 18: ...chstrahl verstopfen empfehlen wir die Silikondüsen regelmäßig mit einemTuchzureinigen damitderDuschkopfimmersauber bleibt La correcta utilización del producto le permitirá evitar posiblesdañosasuambientedebaño Paraevitarqueimpurezasodesechospuedanllegaralinterior del producto originando problemas de funcionamiento purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación Es aconsej...

Page 19: ... ni regelbundet torkar av munstyckena av silikon för att ta bort kalken och hålla spridarenren Prawidłowe użycie produktu pozwali Wam na uniknięcie ewentualnych szkód w waszej przestrzeni łazienkowej celu uniknięcia tego by nieczystości lub odpady mogły dojść do wnętrza produktu powodując problemy w funkcjonowaniu zawsze należy oczyścić instalację przed połączeniemzasilającychrur Zalecasięzainstal...

Page 20: ...nd place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised to be defective The defective partshavetobereturnedtoBossinic...

Page 21: ...e un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la piezaencuestiónparaevaluarlaaplicabilidaddelagarantía La garantía cuenta a partir de la adquisición del producto verificadaladocumentacióndeadquisición factura albarán o dato fiscal y no es renovable Para más información pueden contactar Bossini o el distribuidor de la zona Гарантийные условия Дорогой покупател...

Page 22: ...ket af en to års garanti mod defekter som følge af fabrikationsfejl Garantien dækker ikke skader som følge af forkert installation eller brug misligholdelse forkert rørarbejde normal slitage skader som følge af kalkaflejringer eller urenheder brug af andre rengørings eller vedligeholdelsesprodukter end dem der specifikt anbefales i vores instruktion Desuden er Bossini ikke ansvarlig for arbejdsomk...

Page 23: ...ίνει με επιστολή στην οποία να αναγράφεται η ημερομηνία ο τόπος αγοράς και μία σύντομη περιγραφή του προβλήματος Το γράμμα θα πρέπει να έχει ληφθεί από εμάς εντός του χρόνου εγγύησης και θα πρέπει να συνοδεύεται από την απόδειξη για την ημερομηνία αγοράς Η εγγύηση καλύπτει μόνο τις φθορές βλάβες λόγω παραγωγής και περιορίζεται αυστηρά στην επισκευή ή στην άνευ χρέωσης αντικατάσταση των μερών που α...

Page 24: ...Made in Italy Garanzia Warranty Garantie Garantiebedingungen Garantía Гарантийные www bossini it info bossini itt Distribuito da Distributed by 2MXFI00830001 ...

Reviews: